glosemática – el signo lingüístico en hjelmslev introducción a la lengua y la comunicación...

18
Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Upload: flavio-portalatin

Post on 21-Jan-2015

13 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev

Introducción a la Lengua y la ComunicaciónMódulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Page 2: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Módulo II – TP Nº 2 – Consigna 1

Analizar los casos abajo propuestos a partir de la lectura del siguiente fragmento de Hjelmslev. Redactar una breve conclusión respecto de cómo aparece la noción de solidaridad en cada uno de los ejemplos.

“(…) hay también solidaridad entre la función de signo y sus dos funtivos, la expresión y el contenido. Jamás habrá una función de signo sin la presencia simultánea de estos dos funtivos; y una expresión y su contenido, o un contenido y su expresión, jamás aparecerán juntos sin que esté presente entre ellos la función de signo” (Hjelmslev, 1984:74-75)

Page 3: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Módulo II – TP Nº 2 – Consigna 1

Función: relación entre elementos Funtivos o terminales: elementos relacionados

Solidaridad: relación de mutua dependencia

Función (solidaridad)

Signo = Expresión + Contenido

Funtivos

Ejemplo de función en glosemática:Plerematema (verbo) = plerema + morfema/sDonde morfema/s = tiempo, voz, persona, número

Antes de resolver esta consigna, sintetizamos algunos aspectos de la teoría propuesta en la bibliografía y en las notas introductorias al trabajo práctico.

Recordamos que la glosemática se presenta como un «álgebra del lenguaje» y tratamos de darle este matiz a la síntesis.

Recordamos que en la terminología de esta corriente teórica los glosemas del contenido se denominan pleremas, en tanto que los correspondientes a la expresión se denominan cenemas.

Page 4: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Módulo II – TP Nº 2 – Consigna 1

I. Pisa pisuela/ vía vía hueste pie/ viruento viruento de picopicotuento de pomporirá.

II. Una persona que soñó estar nadando en una playa del Caribe.

III. Humpty Dumpty, el personaje de Alicia tras el espejo de Lewis Carrol, sostiene: “Cuando empleo una palabra (…), ésta significa lo que yo quiero que signifique, ni más ni menos.”

En la resolución de esta consigna observamos en qué segmentos del texto se observa la función signo tal como es definida por Hjelmslev.

Notamos que en el primer fragmento hallamos algunos «signos» (en la concepción saussureana del término) de la lengua española (pisa, vía, pie), además de algunas «figuras» o «glosemas» que nos resultan familiares (pom, pi, rá, v, t, m), aunque en estos últimos no se manifiesta la función signo por carecer de correlato en el plano del contenido.

Page 5: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Módulo II – TP Nº 2 – Consigna 2.a

Completar el cuadro desde la afirmación de Hjelmelev. Además, utilizar el marco conceptual y los temas desarrollados en el trabajo práctico 1 del 2° módulo.

“Las lenguas (…) no pueden describirse como sistemas de signos puros (…) por su estructura interna son primera y principalmente algo diferente, a saber: sistemas de figuras que pueden usarse para construir signos” (Hjelmslev, 1984:72)

(Semejanzas y diferencias entre Hjelmslev y Saussure)

Page 6: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Módulo II – TP Nº 2 – Consigna 2.a

Plano de la expresión:

imperdonable im – posible i – m – a – g – e – n

im – perfecto

Plano del contenido

soy rápido auto – s somos rápidamente gurú – es ser rapidísimo casa – s es rapidez maní – es

Antes de resolver esta consigna, observamos que las figuras en el plano de la expresión se revelan a través del método de permutación; en primer lugar obtenemos morfemas (el sufijo im y su equivalente in, portadores de contenido) y en segundo lugar fonemas (sin correlato en el plano del contenido).

En el plano del contenido, identificamos tres pleremas: 1) el correspondientes al paradigma verbal de «ser»; 2) el que comparten las expresiones con la raíz «rápid-» y 3) el que representan las desinencias de plural.

Page 7: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Módulo II – TP Nº 2 – Consigna 2.a

Semejanzas: lengua ≠ hablalengua = sistemalengua = forma (estructura)significación «biplánica»

Diferencias: para Hjelmslev…

signo = funciónlengua = sistema de «figuras»planos = tres niveles - materia

(exp./cont.) - sustancia- forma

Page 8: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Módulo II – TP Nº 2 – Consigna 2.b.c

b. Proponer un ejemplo que dé cuenta de la noción de lengua de Hjemslev.

c. ¿Qué elementos formarían parte del sistema de lengua saussuriano? Ejemplificar.

Indeciso ≈ in + de + ci + so

Indefenso ≈ in + de + fen + so

Indio ≈ in + dio

Retomando la identificación de figuras a través de la permutación, notamos que algunas se comportan como morfemas y, por lo tanto, serían elementos que formarían parte del sistema lingüístico saussureano.

Destacamos en clase que algunas figuras equivalentes en el plano de la expresión pueden no comportarse como morfemas y, por lo tanto, no tendrían valor en el sistema lingüístico tal como lo entiende Saussure; sí lo tendrían para Hjelmslev.

Page 9: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Módulo II – TP Nº 2 – Consigna 3.a

Definir los siguientes términos, teniendo en cuenta los párrafos de Saussure y Hjemslev abajo transcriptos:

“El papel característico de la lengua frente al pensamiento no es el de crear un medio fónico material para la expresión de las ideas, sino el de servir de intermediaria entre el pensamiento y el sonido… su unión lleva necesariamente a deslindamientos recíprocos de unidades. El pensamiento caótico por naturaleza, se ve forzado a precisarse al descomponerse… la lengua elabora sus unidades al constituirse entre dos masas amorfas” (Saussure, 1989:141)

“Igual que la misma arena puede colocarse en moldes diferentes y la misma nube adoptar cada vez una forma nueva, así también el mismo sentido se conforma o estructura de modo diferente en diferentes lenguas. Lo que determina su forma son únicamente las funciones de la lengua… El sentido continúa siendo, en cada caso, la sustancia de una nueva forma, y no tiene existencia posible si no es siendo sustancia de una forma u otra (…) en lo que concierne a la expresión, [la situación es] análoga…” (Hjelmslev, 1984: 79,83 )

Page 10: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Significado y significante en Saussure

CONCEPTO

IMAGEN ACÚSTICA

Pensamientos

Masa fónica

IIIIII

IIIIII

IIIIII

IIIIII

Si repasamos en este momento del práctico esta dicotomía saussureana es para comprender la refutación a la misma que efectúa Hjelmslev.

Este último autor lleva a su extremo la concepción formalista de la lengua, dejando de lado cualquier apreciación sobre la sustancia (fónica y del pensamiento).

Al mismo tiempo, considera una abstracción innecesaria el hecho de imaginar –como hace Saussure– una sustancia previa a las demarcaciones y articulaciones que supone el sistema lingüístico (ver Hjelmslev 1943 pág. 76).

Page 11: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Planos y niveles en Hjelmslev

FORMA

SUSTANCIA

MATERIA (SENTIDO)

Pensamientos

Masa fónica

IIIIII

IIIIII

IIIIII

IIIIII

En el esquema que propone la glosemática la sustancia se deslinda de los niveles correspondientes a la lengua, tanto en el plano de la expresión como en el plano del contenido.

El resultado continúa siendo un modelo binario en la representación esquemática del signo pero contiene tres niveles en cada plano.

En la diferenciación entre forma y sustancia se tienen en cuenta las dos concepciones sobre el valor que postuló Saussure: el valor en cuanto oposición y el valor en tanto conjunto de relaciones (ver Ducrot y Todorov 1972, pág. 36).

Page 12: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Módulo II – TP Nº 2 – Consigna 3.a

Materia (sentido): continuum amorfo, indiferenciado, común a todas las lenguas. Es la masa amorfa en Saussure y el cúmulo de arena en la metáfora de Hjelmslev (en ambos planos).

Forma: «valor» de Saussure en tanto conjunto de relaciones, «juegos que autoriza», combinatoria. Ejs.

beso – peso – queso – lácteo

Magia es verte sonreír.mialgiahemorragia

Un presuroso tac tac tac de tacos breves resonó en el patio.

Sustancia: «valor» de Saussure en tanto oposición; proyección o manifestación de la forma sobre la materia.

Dado que la concepción 2 de valor (sistema de relaciones) puede resultar algo abstracta, nos pareció oportuno ejemplificar la definición de la forma en Hjelmslev a través de algunos ejercicios que resolvimos en el TP 1 del Módulo 2: estas relaciones no son otras que las relaciones sintagmáticas y paradigmáticas que ya conocemos.

También aprovechamos este momento del TP para recordar que en la traducción del texto de Hjelmslev que se incluye en la bibliografía la noción de «sentido» es equivalente a «materia» (ver aclaración al respecto en Ducrot y Todorov 1972, pág. 37).

Page 13: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Módulo II – TP Nº 2 – Consigna 3.b

Interpretar el esquema usando las nociones del punto anterior. ¿A qué hace referencia Hjemslev con las categorías de ‘función de signo’y de ‘funtivos’?

Sustancia

Forma

Forma

Sustancia

Materia

Materia

Contenido

Expresión

Signo

Masa de pensamientosValor como

oposiciónValor como relaciónValor como relación

Masa fónica

Page 14: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Módulo II – TP Nº 2 – Consigna 3.c

Extraer dos ejemplos del texto de Hjemslev, uno para el plano de la expresión y otro para el plano del contenido, que den cuenta de la sustancia, la forma y la materia. Explicarlos.

Sistema Proceso

Expresión Paradigma consonánticoParadigma vocálico

Pronunciación de BerlínAcento

Contenido Paradigma (expectro) de color

Paradigma de morfemasÁrbol-Bosque-Selva

I do not knowNo sé

En el siguiente cuadro ordenamos los ejemplos presentados por Hjelmslev discriminando cuáles corresponden a cada plano y, además, cuáles se manifiestan en el sistema y en el proceso (texto o sintagma).

Será importante tener en cuenta este ordenamiento para interpretar de forma pertinente la línea argumental del texto.

Page 15: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Módulo II – TP Nº 2 – Consigna 4.a Leer las citas y subrayar los conceptos que tienen importancia para la

comprensión de las nociones de lengua conformal y lengua no conformal

“Para Hjemslev, un sistema semiótico es satisfactorio cuando la expresión-forma y el contenido-forma no son conformales. Esto significa (…) que la expresión y el contenido están estructurados según distintos criterios. La relación entre los dos planos es arbitraria y las variaciones de expresión no implican automáticamente una variación punto por punto del contenido correspondiente. Si en vez de decir “perro” digo “pelo”, no estoy significando un tipo distinto de perro o animal, sino algo realmente diferente (…) El hecho de que las lenguas naturales no sean conformales puede traducirse usando los términos de “doble articulación” (…) Las unidades de la primera articulación (morfemas o lexemas, es decir, palabras) transmiten significado, mientras que sus componentes fonéticos (las unidades de la segunda articulación) no lo hacen” (Eco, 1994: 31-32)

“Hjmeslev habló también de los casos de conformalidad que no se concretan en un sistema semiótico sino en un sistema simbólico (…) [donde el plano de la expresión y el plano del contenido] son conformales punto por punto” (Eco, 1994: 31-32)

Page 16: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Módulo II – TP Nº 2 – Consigna 4.a “Para Hjemslev, un sistema semiótico es satisfactorio cuando la

expresión-forma y el contenido-forma no son conformales. Esto significa (…) que la expresión y el contenido están estructurados según distintos criterios. La relación entre los dos planos es arbitraria y las variaciones de expresión no implican automáticamente una variación punto por punto del contenido correspondiente. Si en vez de decir “perro” digo “pelo”, no estoy significando un tipo distinto de perro o animal, sino algo realmente diferente (…) El hecho de que las lenguas naturales no sean conformales puede traducirse usando los términos de “doble articulación” (…) Las unidades de la primera articulación (morfemas o lexemas, es decir, palabras) transmiten significado, mientras que sus componentes fonéticos (las unidades de la segunda articulación) no lo hacen” (Eco, 1994: 31-32)

Botella (como signo) - Relaciones sintagmáticas: está vacía, tiene vino.- Relaciones paradigmáticas: vidrio, ella, botellón,

vino.

b-o-t-e-ll-a (figuras) - Se relacionan en el plano de la expresión, más precisamente en el nivel de la forma, pero no establecen relación alguna en el plano del

contenido.

Al final de esta nueva diapositiva retomamos el concepto de «forma» y el método de permutación para ejemplificar la siguiente afirmación:

«Se hablará de lengua conforme cuando ambos planos tienen exactamente la misma organización formal o sólo difieren por la sustancia (como sería el caso de las lenguas naturales si sus unidades fundamentales fueran los signos)» (Ducrot y Todorov 1972, pág. 38).

Como contrapartida, las lenguas naturales en la propuesta de Hjelmslev serían lenguas no conformes porque las figuras de la expresión (por ejemplo, los fonemas) entran en relaciones diferentes a las figuras del contenido (pleremas).

Page 17: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Módulo II – TP Nº 2 – Consigna 4.b Establecer cuáles ejemplos corresponden a una

lengua conformal y cuáles a una lengua no conformal. Justificar.

I - En un reloj el movimiento de las agujas corresponde punto por punto al movimiento de rotación de la Tierra alrededor del Sol. 

II. cuna/luna/puna/runa cana/lana/pana/rana

IV.El movimiento de traslación de la Tierra alrededor del Sol que dura 365 días y 6 horas, se organiza en el calendario en días, semanas, meses. Así, el 1° de enero indica que la Tierra está en el punto más próximo al Sol, y el 1° de julio en el más lejano.

A los ejemplos que presenta este TP podemos agregar el caso de la notación musical, donde la altura de las notas en el pentagrama se corresponde punto por punto con la altura o frecuencia de los sonidos...

¿Se trata de una lengua conforme o no conforme?

También podemos reflexionar sobre los banderines que indican el estado del mar en las playas, donde no se observa equivalencia alguna entre los colores de las mismas y el riesgo que supone ingresar al agua…

¿De qué tipo de lengua hablamos en este caso?

Page 18: Glosemática – El signo lingüístico en Hjelmslev Introducción a la Lengua y la Comunicación Módulo 2: Signos – T.P. Nº 2

Módulo II – TP Nº 2 – Consigna 4.b Establecer cuáles de los ejemplos corresponden a una lengua

conformal y cuáles a una lengua no conformal. Justificar.