liikkeellä marraskuussa 2013

40

Upload: liikkeellae-marraskuussa-moving-in-november

Post on 27-Oct-2015

137 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Liikkeellä marraskuussa -festivaaliesite 2013Moving in November Festival programme 2013

TRANSCRIPT

Page 1: Liikkeellä marraskuussa 2013
Page 2: Liikkeellä marraskuussa 2013

JÄRJESTÄJÄ / ORGANIZER

Tanssiareena ry / Dance [email protected]

TAITEELLINEN JOHTO /

ARTISTIC DIRECTION

Ari Tenhula & Mikael Aaltonen

TUOTANTO / PRODUCTION

Arts Management Helsinkiwww.artsmanagement.fi

Isabel González [email protected][email protected]

GRAAFINEN SUUNNITTELU /

GRAPHIC DESIGN

Petri Summanen

www.liikkeellamarraskuussa.fiwww.movinginnovember.fi

KANNEN KUVA | COVER PHOTO: THIBAULT GREGOIRE

Page 3: Liikkeellä marraskuussa 2013

L iikkeellä marraskuussa 2013 avaa inhimillistä kokemusta monitahoisesti.

Odotamme jännittyneenä teidän vastaan-ottoanne, hyvät katsojat, teoksille joiden kokeminen on haastanut meitä, festIvaali- tiimiä, ajattelemaan tanssiteoksen merkitystä ja mahdollisuuksia avoimesti ja rohkeasti. Toivomme että voimme tarjota teille monipol- visen kokemusten sarjan, jossa teokset alka- vat festivaaliviIkon aikana myös keskustella keskenään. Tämän mahdollistamiseksi tarjoamme tänä vuonna festivaalipassin entistä edullIsempaan hintaan. Festivaali alkaa Olga de Soton sukelluk-sella viime vuosisadan historiaan. Natsien valtaannousu ja sen traumaattiset seura-ukset taustoittavat luento esitystä, jossa de Soto on tutkinut Kurt Joossin Vihreän pöydän teoshistoriaa. Hän on haastatellut taiteilijoi- ta, yleisöä ja tutkijoita, ja siten luonut kuvan taiteilijaryhmästä, jonka yhteinen taide ja matka ovat kiehtovaa ja inspiroivaa todis-tettavaa. Olga de Soton esitys puhuttelee meitä vahvasti myös tämän päivän näkö-kulmasta painottaen Joossin teoksen poliit- tisen ja eettisen sanoman ajankohtaisuutta. Disabled Theater on Jérôme Belin yhteistyö sveitsiläisen kehitysvammaisten teatteriryhmä Horan kanssa. Tämä paljon keskustelua herättänyt teos purkaa suhdet- tamme vammaisuuden tuottamaan kulttuu- riseen toiseuteen analyyttisesti, ilkikurisesti ja provosoivasti. Esitys myös heiluttelee käsityksiämme näyttämöllä tanssivasta ruumiillisuudesta. Se epäilyttää, haastaa mutta myös palkitsee. Teoksen kulttuuri-nen merkitys on muutos jonka se mahdol-listaa katsojan ajattelussa. Pierre Droulersin Soleils-teoksen lähtö-kohdat ovat valossa ja visuaalisuudessa. Droulers on festivaalilla jo toista kertaa, sillä hänen teoksensa de l’air et du vent ihastutti pari vuotta sitten. Soleils on myös loistavien

M oving in November 2013 opens up the human experience on a multitude

of levels. We are eagerly awaiting your response, dear audience, to the chosen program that has challenged us, the festival team, to think about the mean-ings and possibilities of dance works in an open-minded and bold way. We hope that the festival provides a multifaceted series of experiences. The whole program can be enjoyed with a festival pass. This year, we even lowered the price of the pass, in order to promote this dialogue between the dance works in the program. The festival starts with Olga de Soto’s plunge into history. De Soto traces the history of an artwork, Kurt Jooss’ Green Table, created a few months before Hitler rose to power in Germany. She has inter-viewed artists, spectators and researchers, and created an image of a artists’ group whose journey is intriguing and inspira-tional to witness. Olga de Soto’s docu-mentary performance also makes a strong impact with the timely political and ethical message. Disabled Theater is Jérôme Bel’s collaboration with the mentally disabled actors from the Zürich-based Theater Hora. Sparking both debate and praise across Europe, this work dismantles our relationship toward otherness created by disability – in an analytical, mischievous and provocative way. It also sways our perceptions of dancing and corporealty on stage, challenges us, but also rewards. Its cultural meaning lies in the possibility of change that it enables in the attitudes of the spectators. The starting points of Soleils by Pierre Droulers are light and visuality. Droulers is presented in the festival for the second time; de l’air et du vent inspired our audi-

Page 4: Liikkeellä marraskuussa 2013

nuorten tanssijoiden suorittama elämää pur- suava rituaali. Valo on yksi tämänvuotisen festivaalin tärkeä kompositiota tuottava materiaalisuus, sillä myös Meg Stuartin ja Ula Sicklen teoksissa valon dramaturgia yh- distettynä kehon elettyyn liiketilaan tuottaa taiteellisesti hyvin kiinnostavia ratkaisuja. Meg Stuart on eurooppalaisen tanssi-kentän jättiläisiä. Hänen syvälliset pureu-tumisensa ihmisen tilaan, kehollisuuden väistämättömyyteen ja sen loputtomiin manifestaatioihin ovat kiehtovia ja kulttuu-risesti tarkkarajaisia. Violet on viiden tans- sijan kinesteettinen matka, jonka komposi-tio vyöryy eteenpäin elektronisen musiikin ja hienovaraisen valodramaturgian tukemana. Ula Sickle on teoksessaan Light Solos vienyt katsojan havaintokokemuksen ääri- rajoille. Strobovalojen tykitys ja valon jatkuva liike synnyttävät kokemuksen voi-makkaan harhaisesta kehollisuudesta sekä luovat uudenlaista estetiikkaa. Festivaalin kotimainen tilausteos on Elina Pirisen Personal Symphonic Moment. Teos risteyttää henkilökohtaisen herkkyyden !os- takovit"in musiikin sinfoniseen pauhuun. Erityisen iloisia olemme tänä vuonna siitä, että Espoon kaupunki on taas mukana tekemässä festivaaliamme. Näin pääkau-punkiseudun kulttuuriselle yhteistyölle on löytynyt jälleen kanava myös tanssin alueella. Toivomme että tanssin ystävät niin Espoosta kuin Helsingistä kokevat fes-tivaalin omakseen. Koko ohjelmiston koke-mista edistääksemme tarjoamme edullisen festivaalipassin lisäksi myös maksuttomia bussikuljetuksia esityspaikkojen välillä.

Nähdään marraskuussa!

ences two years ago. Soleils is also a lively ritual by brilliant young dancers. Light is an important topic of this year’s festival: also in the works of Meg Stuart and Ula Sickle, the dramaturgy of light, combined with the bodily movement space, creates interesting artistic solutions. Meg Stuart is a figurehead of the European dance scene. Stuart continu-ously reformulates irresolvable, essential questions about the human condition, the inevitability of embodiment and its endless manifestations. Violet is a kinaesthetic journey and an intense sensorial experi-ence, propelled by electronic music and a subtle lighting dramaturgy. Ula Sickle takes the audience to the extremes of perception with her Light Solos. Blinking strobos and continually moving lights create a phantasmagoric experience of completely new aesthetics. Our Finnish premiere is Elina Pirinen’s new creation Personal Symphonic Moment. Pirinen intercrosses personal sensitivity with the symphonic roar of Shostakovich. This year, we are especially happy that the city of Espoo is once again a partner of the festival. Cultural cooperation in the Helsinki metropolitan area has taken another step forward, also in contempo-rary dance. We hope that dance audiences in both Espoo and Helsinki make this year’s festival their own. In addition to the affordable festival pass, we also offer free bus transport between the venues. The whole festival programme is not to be missed.

See you in November!

Ari Tenhula & Mikael AaltonenFestivaalin taiteelliset johtajatArtistic Directors

Page 5: Liikkeellä marraskuussa 2013

OLGA DE SOTO

An Introduction

JÉRÔME BEL

Disabled Theater

ANDREA PFALZGRAF

I Love Me

ULA SICKLE

Light Solos

PIERRE DROULERS

Soleils

ELINA PIRINEN

Personal Symphonic Moment

MEG STUART

Violet

Page 6: Liikkeellä marraskuussa 2013
Page 7: Liikkeellä marraskuussa 2013

®G

GR

OIR

E R

OM

EF

OR

T

Page 8: Liikkeellä marraskuussa 2013
Page 9: Liikkeellä marraskuussa 2013

An Introduction on tanssija-koreografi Olga de Soton

luentoesitys, jonka aiheena on Kurt Joossin legendaarinen The Green Table. Tanssihistorian merkkiteoksiin lukeutuva, fasismia ja sodan uhkaa käsitellyt baletti kantaesitettiin Pariisissa vuonna 1932, vain muutama kuukausi ennen Hitlerin valtaannousua Saksassa.

Olga de Soto on tutkinut Joossin teosta, sen syntyyn vaikuttaneita tekijöitä ja teoksen jättämiä jälkiä valokuvien, tekstien ja haastattelujen avulla. Luentoesityksessä hän purkaa teoksen katsojien ja esiintyjien muis-toja, tulkintoja ja teoksen vaikutuksia, sekä avaa kysymyksiä Kurt Joossin tanssiryhmän vaiheista teosta ennen ja sen jälkeen. Miten tanssi välittyy, mitä siitä jää? Mikä on tanssijoiden osuus ja rooli tanssihistoriassa? Miten tanssiteos kehittyy ajan myötä, osana maailmanhistoriaa?

A n Introduction is a lecture- performance by Olga de Soto.

She focuses her vision on Kurt Jooss’s legendary work The Green Table, premiered in Paris in 1932, a piece that is considered a funda-mental work in dance history owing to the themes it deals with: the rise of fascism and war.

Olga de Soto presents the numerous questions that arose around the piece throughout the years and the traces that it has left, through images, text, scores, and interviews with dancers and audiences. De Soto’s main focus lies in the memo-ries of the spectators and dancers, the critical perception, the interpre-tation and the transmission of The Green Table. For how does a work of art evolve within its own history, and within world history?

KIASMA-TEATTERI 1.11. 19:002.11. 17:00

KESTO | DURATION: 70 MIN.ESITYSKIELI: RANSKA, TEKSTITYS ENGLANNIKSI

PERFORMANCE LANGUAGE: FRENCH, WITH ENGLISH SUBTITLES

OLGA DE SOTO

An Introduction

Page 10: Liikkeellä marraskuussa 2013

Olga de Soto on espanjalaissyntyinen tanssija-koreografi, joka on asunut ja työskennellyt Brysselissä vuodesta 1990 lähtien. Hän opiskeli tanssia Valenciassa ja Madridissa sekä myöhemmin arvostetussa CNDC-kou-lussa Ranskassa. Hän on esiintynyt mm. Michèle Anne De Meyn, Pierre Droulersin, Boris Charmatzin ja Meg Stuartin teoksissa. Hän on toiminut myös Jérôme Belin assistenttina ja esiintyjänä Suomessakin nähdyssä menestysteoksessa The Show Must Go On.

Esitysvierailua tukevat Wallonie-Bruxelles Inter-national ja Wallonie-Bruxelles Théâtre/Danse.

Choreographer and dancer Olga de Soto was born in Spain, and now lives in Brussels. After her dance educa-tion in Valencia and Madrid, de Soto trained at the prestigious CNDC school in Angers (FR). She performed in productions of Michèle Anne De Mey, Pierre Droulers, Claudio Ber-nardo, Boris Charmatz, Meg Stuart and others. She also worked as assis-tant of Jérôme Bel and as performer in his worldwide programmed piece The Show Must Go On.

Performance supported by Wallonie-Bruxelles International and Wallonie-Bruxelles Théâtre/Danse.

An Introduction(2010)

KONSEPTI, DOKUMENTAATIO, TEKSTI, ESITYS, KUVAUS JA ÄÄNI | CONCEPT, DOCUMENTATION, TEXT, PRESENTATION, CAMERA AND SOUND: Olga de Soto LAUSUNTOJEN ANTAJAT | WITH TESTIMONIES OF: Micheline Hesse, Brigitte Evellin, Suzanne Batbedat, Françoise Olivaux, Frederic Stern, Françoise Dupuy, Michelle Nadal VIDEO-OHJAUS |

VIDEO DIRECTOR: Olga de Soto EDITOINTI | VIDEO EDITING Julien Contreau & Olga de Soto OTTEET | EXTRACTS FROM: The Green Table, BBC 1967, BBC Motion Gallery ÄÄNINAUHA | VOICE OFF: Kurt Joos (extract of interview Berghson-Joos, California, 1974, with authorization of Tanzarchif Köln) TEKSTITYS | CREDITS: Stéphan

Higelin TUTKIMUSAVUSTAJA | RESEARCH ASSISTANCE AT COLOGNE ARCHIVES: Katja Herlemann OHJAUS | GENERAL DIRECTION: Christophe Gualde VALOSUUNNITTELU | LIGHTING DIRECTION: Geni Diez ÄÄNISUUNNITTELU | SOUND DIRECTION: Pierre Gufflet VALOKUVAT | PHOTOS: Kurt Hegel, Marian Reisman, Riwkin, Sacha Stone, Fritz

Henle, also of unknown photographers. Three photos of “La Table Verte” de Albert Renger-Patzsch/Albert Renger-Patzsch Archiv – Ann und Juergen Wilde / VG Bild-Kunst, Bonn / SABAM, Belgium 2010 TUOTANTO |

PRODUCTION: Caravan Production for niels YHTEISTUOTANTO | CO-PRODUCTION: CCN de Franche-Comté à Belfort, Les Halles, TanzWerkstatt / Tanz im August, Charleroi/Danses (Charleroi/Bruxelles, BE) for the research in 2007 and 2008 TUKIJAT | WITH THE SUPPORT OF: le Ministère de la Communauté française de Belgique –

Secteur danse, Jooss Archives, Deutschen Tanzarchives Köln

Page 11: Liikkeellä marraskuussa 2013

®M

ICH

AE

L B

AU

SE

Page 12: Liikkeellä marraskuussa 2013

®M

ICH

AE

L B

AU

SE

®M

ICH

AE

L B

AU

SE

Page 13: Liikkeellä marraskuussa 2013

Maailmankuulu ranskalaiskoreo-grafi Jérôme Bel on tunnettu

tanssin ja teatterin sääntöjä tutki-vista teoksistaan. Disabled Theater on tehty yhdessä sveitsiläisen, kehitysvammaisista näyttelijöistä koostuvan Theater HORAn kanssa. Yhteiskunnassa vammaisuus muo-dostaa raja-arvon normaaliudelle, ja normaaliuden älyllinen poikkeama – kehitysvammaisuus – edustaa yleensä täydellistä toiseutta suh-teessa nykyteatterin älylliseen ja sivistyneeseen maailmaan.

Bel luo esityksellä tilan, jossa vammaisuutta ei ole häivytetty eikä sitä ole kiedottu poliittisen

C horeographer Jérôme Bel has been interested since his early

works in what stands beyond re pre-sentation. In his choreographies, the rules of dance and theater are treated like the syntax of a language that is analyzed and eventually put into play. Danced and spoken by professional as well as by amateur performers, his choreographies could also be seen as statements in favor of the democrati-zation of dance, which he pursues by way of a non-virtuous approach.

For his performance Disabled Theater he has worked with the mentally disabled actors of the Theater HORA, based in Zürich. A source of distress for a society defining itself as essen-tially normal, disability constitutes the limit against which the category of normality runs up. Its intellectual declension — i.e. mental disability — is generally thought of in terms of com-plete otherness to the condition of the intellectually keen and cultivated public of experimental theater. Bel chooses to bring this handicap to the

ESPOON KULTTUURIKESKUS, LOUHISALI 2.11. 19:00 3.11. 15:00

KESTO | DURATION: 90 MIN.ESITYSKIELI: SVEITSINSAKSA, TULKKAUS ENGLANNIKSI

PERFORMANCE LANGUAGE: SWISS GERMAN, WITH ENGLISH TRANSLATION

JÉRÔME BEL

Disabled Theater

®M

ICH

AE

L B

AU

SE

Page 14: Liikkeellä marraskuussa 2013

core of the attention of this public, adopting it as a key to the reading of what enables us to think of a common dimension.

What is at stake for Bel in working with the actors of Theater HORA is the opening up of a space where disability is not expelled from visual and discursive practices, nor hidden behind the screen of political correct-ness, but is instead internal to a dis-course that has a bearing on both the aesthetic and political dimensions. With Disabled Theater, Bel sheds light on the dynamics of exclusion that leads to the marginalization of those who are considered unable to produce, exposing how, on the contrary, they are able to question the very mec-hanisms of representation, and to hint at existence as a non-partitioned mode of presence.

This performance is co-organized by Espoo Cultural Centre. Performance is supported by the City of Espoo, Pro Helvetia and Institut français de Finlande.

Disabled Theater(2012)

KONSEPTI | CONCEPT: Jérôme Bel ESIINTYJÄT | BY AND WITH: Remo Beuggert, Gianni Blumer, Damian Bright, Matthias Brücker, Matthias Grandjean, Julia Häusermann, Sara Hess, Miranda Hossle, Peter Keller, Lorraine Meier, Tiziana Pagliaro AVUSTAJA JA TULKKI | ASSISTANCE AND TRANSLATION: Simone Truong/Chris Weinheimer DRAMATURGIA | DRAMATURGY: Marcel Bugiel TUOTTAJA | PRODUCTION MANAGER: Ketty

Ghnassia TUOTANTO | PRODUCTION: Theater HORA – Stiftung Züriwerk (Zürich) TUKIJAT | WITH THE SUPPORT OF: Stadt Zürich Kultur, Kanton Zürich Fachstelle Kultur, Pro Helvetia, , Stiftung Denk an Mich, Ernst

Göhner Stiftung YHTEISTUOTANTO | COPRODUCTION: Theater HORA, R.B. Jérôme Bel, Festival AUAWIRLEBEN, Kunstenfestivaldesarts, dOCUMENTA (13), Festival d’Avignon, Ruhrtriennale, Festival d’Automne à Paris,

Les Spectacles vivants – Centre Pompidou, La Bâtie – Festival de Genève, Hebbel am Ufer

korrektiuden viittaan. Disabled Theater asettaa vammaisuuden ja toiseuden esteettisten ja poliittisten kysymysten keskiöön sekä valottaa marginalisoimisen dynamiikkaa. Teat-terin representaation mekanismeja kyseenalaistava teos on ajatuksia herättävä ja emotionaalisesti vahva.

Disabled Theater on arvioitu yhdeksi viime vuoden merkkiteoksista. Teos on esitetty lukuisilla eurooppalais-festivaaleilla ja se valittiin myös saksankielisen teatterin parhaimmis-toa esittelevän Berliinin Theatertref-fenin ohjelmaan 2013. Theatertreffen palkitsi teoksessa esiintyvän Julia Häusermannin arvostetulla Alfred-Kerr-Darstellerpreis -palkinnolla.

Esitysvierailu toteutetaan yhteistyössä Espoon kulttuurikeskuksen kanssa. Vierailua tukevat Espoon kaupunki, Pro Helvetia ja Ranskan instituutti Suomessa.

Page 15: Liikkeellä marraskuussa 2013

KIASMA-TEATTERI 3.11. 13:00

KIELI | LANGUAGE: SWISS GERMANENGLANNINKIELINEN TEKSTITYS | SUBTITLES IN ENGLISH

VAPAA PÄÄSY | FREE ADMISSION

KESTO | DURATION: 69 MIN.TAITEILIJATAPAAMINEN ANDREA PFALZGRAFIN KANSSA NÄYTÖKSEN JÄLKEEN.

DISCUSSION WITH ANDREA PFALZGRAF AFTER THE VIEWING.

I Love Me – Actress with Down's Syndrome

DOKUMENTTIELOKUVA | DOCUMENTARY BY ANDREA PFALZGRAF®

SC

HW

EIZ

ER

RA

DIO

UN

D F

ER

NS

EH

EN

/ S

RF

Page 16: Liikkeellä marraskuussa 2013

I Love Me – Actress with Down's Syndrome

OHJAUS | DIRECTION: Andrea Pfalzgraf KUVAUS | CINEMATOGRAPHY: Emil Fischhaber/ Julia Häusermann ÄÄNI | SOUND: Andreas Hagen LEIKKAUS | EDITING: Hedi Baebler

TUOTANTO | PRODUCTION: Schweizer Radio und Fernsehen/ Rigi Productions

L iikkeellä marraskuussa -festivaalin ohjelmassa nähdään Andrea

Pfalzgrafin tekemä dokumenttielo-kuva näyttelijä Julia Häusermannista, joka esiintyy Disabled Theater -teok- sessa. Vuonna 1992 syntyneellä Julialla on Downin syndrooma. Dokumenttielokuva seuraa hänen kaksivuotista näyttelijänkoulutusta ja työskentelyään Theater HORAssa. Elokuva piirtää henkilökuvan itsevar-masta, hetkessä elävästä ja tanssia rakastavasta nuoresta naisesta, joka sanoo itsestään: ”Olen normaali. Minulla on vain kehitysvamma.”

Andrea Pfalzgraf on sveitsiläinen dokumenttielokuvantekijä, joka on kirjoittanut, ohjannut ja tuottanut lukuisia elokuvia ja ohjelmia Sveitsin televisiolle (SRF). I Love Me –doku-mentti valmistui vuonna 2012.

A ndrea Pfalzgraf’s documentary follows Julia Häusermann’s two-

year period of training as a practicing actress. Julia is a performer in Disa-bled Theater, and also a passionate young woman with Down syndrome. Her extraordinary career has gone much further than merely finding an occupation. A film of poetry and power about a self-confident woman with lots of dreams, who says of herself: "I'm normal. I just have a handicap."

Andrea Pfalzgraf is a Swiss film-maker who has written, directed and produced numerous films and programs for Swiss television SRF.

Page 17: Liikkeellä marraskuussa 2013

®G

IAN

NIN

A U

RM

EN

ETA

OT

TIK

ER

Page 18: Liikkeellä marraskuussa 2013

®S

ILV

AN

O M

AG

NO

NE

Page 19: Liikkeellä marraskuussa 2013

K anadalais-puolalainen Ula Sickle työskentelee eri taidemuotoja

yhdistellen, usein yhteistyössä eri alojen taiteilijoiden kanssa. Yhdessä äänisuunnittelija Yann Leguayn kanssa hän tuo Mediakeskus Lumeen näyttämölle kolmen teoksen kokonai-suuden Light Solos. Yhdelle tanssi-jalle ja stroboskooppivaloille luodut soolot tutkivat valon vaikutusta liikkuvan kehon havainnointiin. Mikä rooli katsojan näkökyvyllä on koreo-grafian muodostumisessa?

Light Solos jatkaa viimevuotisessa festivaaliohjelmassa nähdyn GRIND-teoksen aloittamaa teemaa ja testaa katsojien havaintokyvyn rajoja. Teos luo voimakkaita aistiharhoja ja toimii näkökyvyn äärialueella. Verkkokalvoille piirtyvä elävä keho alkaa valonsykäys- ten myötä vaikuttaa keinotekoiselta kuvaheijastukselta, ja tanssin tila-aika muuntuu animoiduksi filmiksi. Teos ei sovellu herkille katsojille.

S trobos means “whirlwind” in Ancient Greek. Scope comes

from skopeïn which means “to look at”. Light Solos is a sequence of optical pieces written for a female dancer and an ensemble of the kind of stroboscopic lamps usually found at concerts or in nightclubs. For several years, choreographer Ula Sickle and sound artist Yann Leguay have been working on a series of elec trifying short solos that incorpo-rate light sources as an active agent in the choreographic process. How can perception of a moving body be altered by light? What active role does the spectator’s eye play in a choreography’s construction? Caught in a retinal twirling and cut out by bursts of light, the body starts to look like a projected image. The dance’s space-time joins that of ani-mated film sequences. The amplified light also provides the subtle sound score for each solo.

VAROITUS:Esityksessä käytetään runsaasti

voimakasta strobovaloa.

WARNING:This show contains strobe

lighting.

MEDIAKESKUS LUME 4.11. 19:00 5.11. 20:30

KESTO | DURATION: 70 MIN.

ULA SICKLE

Light Solos

Page 20: Liikkeellä marraskuussa 2013

Light Solos

KONSEPTI | CONCEPT: Ula Sickle, Yann Leguay KOREOGRAFIA JA ESITYS | CHOREOGRAPHY AND PERFORMANCE: Ula Sickle

LIVEMUSIIKKI | LIVE SOUND: Yann Leguay

Solo#1 (Atomic 5.1.) (2010)

VALO-OHJELMOINTI | LIGHT PRO GRAMMATION: Ula Sickle KOREOGRAFINEN APU | CHOREOGRAPHIC ASSISTANCE: Ramona Nagabczynska, Elisabeth Schilling, Artémise Ploegaerts DRAMATURGINEN APU | DRAMATURGIC ASSISTANCE:

Shila Anaraki TUOTANNOLLINEN APU | PRODUCTION ASSISTANCE: Guylaine Huet TUOTANTO | PRODUCTION: Le Fresnoy Studio National des Arts Contemporains RESIDENSSIT | RESIDENCIES: Teatr Nowy, Work spacebrussels,

Les Brigittines TUKIJAT | WITH THE SUPPORT OF: Les Brigittines, Teatr Nowy

Solo#2 (2011)

REAALIAIKAINEN VALOMANIPULAATIO | LIVE LIGHT MANIPULATION: Yann Leguay KOREOGRAFINEN APU |

CHOREOGRAPHIC ASSIS TANCE: Elisa Yvelin DRAMATURGINEN APU | DRAMATURGICAL ASSISTANCE: Adva Zakai PUVUSTUS | COSTUME: Rosalie Stevens RESIDENSSIT | RESIDENCIES: Kunstenwerkplaats Pianofabriek,

Workspacebrussels TUTKIMUSOHJELMAN TUKIJAT | PART OF A RESEARCH TRAJECTORY SUPPORTED BY: Workspacebrussels, The Flemish Community Commission of the Brussels Capital Region,

The Canada Council for the Arts

Solo#3 (2013)

VALO-OHJELMOINTI | LIGHT PROGRAMMATION: Yann Leguay, Ula Sickle KOREOGRAFINEN APU | CHOREOGRAPHIC ASSISTANCE: Ana Cristina Velasquez TUOTANTO | EXECUTIVE PRODUCTION: Caravan Production YHTEISTUOTANTO |

COPRODUCTION: Kunstenfestivaldesarts RESIDENSSIT | RESIDENCIES: Kunstenwerkplaats Pianofabriek, KVS TUKIJAT | WITH THE SUPPORT OF: The Flemish Community Commission of the Brussels Capital Region

ERITYISKIITOS | SPECIAL THANKS TO: Wieslawa Pikula

®S

ILV

AN

O M

AG

NO

NE

Page 21: Liikkeellä marraskuussa 2013

®T

HIB

AU

LT G

RE

GO

IRE

Page 22: Liikkeellä marraskuussa 2013

®Y

UJ

I O

SH

IMA

®T

HIB

AU

LT G

RE

GO

IRE

Page 23: Liikkeellä marraskuussa 2013

P ierre Droulers on Belgian tanssi-kentän voimahahmoja. Hän luo

teoksistaan ainutlaatuisia näyttämö-objekteja, joissa toisensa kohtaavat materia ja aineettomuus, läsnäolo ja poissaolo, elämä ja kuolema, riemu ja melankolia. Yhdeksän tanssijan teos Soleils on saanut inspiraationsa valosta. Teoksessa manipuloidaan monia erilaisia valonlähteitä ja lähes-tytään valoa monesta näkökulmasta – häikäisevästä auringonvalosta aina pimeässä odottelevaan, vasta tuloillaan olevaan valoon. Droulers muovaa tanssijoiden kehoista, liik-keestä, esineistä, äänistä ja valoista karnevalistisen teoksen, joka juhlis-taa elämänvoimaa ja energiaa.

O ne of the most important dance figures in Belgium, Pierre Droulers

is a choreographer who composes his pieces by following a primarily sensorial logic. Treating bodies and movement as well as objects, sounds, light and space as plastic material, he sculpts remarkable stage objects in which emptiness is confronted with fullness, presence with absence, life with death and exhilaration with melancholy. For his newest work Soleils, it is light – philosophically and physically – that he invites on stage: light all the way to the incandescent ecstasy of the sun, but also light waiting in darkness; light diffracted in matter, but also the kind that irradiates bodies. He revisits the burning energy of carnivalesque rituals and processions. Set is a captivatingly beautiful stage space, Soleils reaffirms the fire of life in the face of the grimace of history.

Pierre Droulers spent three years in artistic training at Mudra, the multidisciplinary school founded

PIERRE DROULERS

Soleils

STOA 5.11. 19:00 6.11. 19:00

KESTO | DURATION: 60 MIN.

®D

OM

INIQ

UE

LIB

ER

T

Page 24: Liikkeellä marraskuussa 2013

Teos sai kantaesityksen maineikkaalla Kunstenfestivaldesarts-festivaalilla Brysselissä toukokuussa 2013 ja se nähdään nyt tuoreeltaan Suomessa.

Pierre Droulers on opiskellut Maurice Béjartin Mudra-koulussa Brysselissä, Jerzy Grotowskin oppilaana Puolassa sekä Robert Wilsonin workshopeissa Pariisissa. Vuonna 1978 hän tutustui Steve Paxtoniin, jolla oli suuri vai-kutus hänen taiteelliseen uraansa. Droulers on toiminut koreografina ja monipuolisena esiintyjänä, työs-kennellen mm. Anne Teresa De Keers- maekerin ja Michèle Anne De Meyn kanssa. Avainteoksiin lukeutuu mm. de l’air et du vent, joka nähtiin Liikkeellä marraskuussa -festivaalilla 2011. Pierre Droulers toimii Charleroi Danses -keskuksen yhtenä johtajana.

Esitysvierailua tukevat Wallonie-Bruxelles Inter-national ja Wallonie-Bruxelles Théâtre/Danse.

by Maurice Béjart in Brussels. He continued his training in Poland with Grotowski and participated in Robert Wilson’s workshops in Paris. During a trip to New York in 1978, he discov-ered the work of the Judson Church, and returned to dance after seeing Steve Paxton at St Mark’s Church. Pierre Droulers has worked as a choreographer and performer with e.g. Anne Teresa De Keersmaeker and Michèle Anne De Mey. His major works include de l’air et du vent, which was presented at Moving in November festival in 2011.

Pierre Droulers is associate artist at Charleroi Danses, the Choreographic Centre of the Wallonia-Brussels Federation.

Performance supported by Wallonie-Bruxelles International and Wallonie-Bruxelles Théâtre/Danse.

Soleils(2013)

KONSEPTI JA KOREOGRAFIA | CREATED BY: Pierre Droulers ESIINTYJÄT | PERFORMED BY: Louis Combeaud / Yoann Boyer, Malika Djardi, Stanislav Dobak, Youness Khoukhou, Renan Martins, Benjamin Pohlig, Peter

Savel, Jonathan Schatz, Katrien Vandergooten TAITEELLINEN YHTEISTYÖ | ARTISTIC COLLABORATION: Yuji Oshima MUSIIKKI | MUSIC: Beth Gibbons, Eric Thielemans VALOSUUNNITTELU | LIGHTING DESIGN: Pierre Droulers,

Marc Lhommel PUKUSUUNNITTELU | COSTUMES: Jean-Paul Lespagnard LAVASTUS | SET DESIGN: Chevalier-Masson ÄÄNISUUNNITTELU | ARTISTIC ASSISTANCE & SOUND DESIGN: Arnaud Meuleman KOREOGRAFINEN ASSISTENTTI

| CHOREOGRAPHIC ASSISTANCE: Michel Yang TEKNINEN VASTAAVA | TECHNICAL DIRECTION: Marc Lhommel TUOTANTO |

PRODUCTION: Charleroi Danses, Centre Chorégraphique de la Fédération Wallonie-Bruxelles YHTEISTUOTANTO |

CO-PRODUCTION: Kunstenfestivaldesarts, Festival de Marseille, NEXT Festival

Page 25: Liikkeellä marraskuussa 2013

®T

IMO

WR

IGH

T

Page 26: Liikkeellä marraskuussa 2013

®T

IMO

WR

IGH

T

Page 27: Liikkeellä marraskuussa 2013

L iikkeellä marraskuussa -festivaa-lin kotimaisena tilausteoksena

nähdään koreografi Elina Pirisen ja työryhmän Personal Symphonic Moment. Yhteistuotantona Zodiak – Uuden tanssin keskuksen kanssa nähtävän teoksen lähtökohtana ja innoittajana on Dmitri !ostakovit"in Leningrad-sinfoniana tunnettu seit- semäs sinfonia. Pirinen työryhmineen on tarttunut tähän monumentaali-seen sävelteokseen ja tekee nyt sille näyttämöllisiä ruumiinavauksia.

Koreografin, kolmen tanssijan, kirjoittajan ja valosuunnittelijan muodostama työryhmä luo yhteisesti tutkailtavaksi primitiivisiä ja älylli-siä sinfonisia hetkiä mm. rauhasta, ylilyömisestä, lohdusta, kiihottami-sesta, idiotismista, palvelemisesta, erotiikasta, vainoharhaisesta fanta-sioimisesta, hoivasta, häpeästä, sää-listä, banalisoinnista, orjuutuksesta, vaarasta ja sentimentaalisuudesta.

I n this year’s Finnish premiere, choreographer Elina Pirinen and

team perform on-stage autopsies to Dmitri Shostakovich’s 7th symphony, also known as the Leningrad sym-phony. Personal Symphonic Moment is created and destroyed through the extremely faithful, yet unfaithful, relationship of the choreographer, three dancers, a writer and a lighting designer to this enormous musical work.

The artistic team creates primitive and intellectual symphonic moments

ELINA PIRINEN

Personal Symphonic Moment

ZODIAK – UUDEN TANSSIN KESKUS 7.11. 19:00 8.11. 21:00 9.11. 17:00

KESTO | DURATION: ±80 MIN.

®T

IMO

WR

IGH

T

Page 28: Liikkeellä marraskuussa 2013

Teos ei kerro narratiivista tarinaa, vaan on ruumiillinen uudelleen tulkinta sinfoniasta. Näyttämö-tapahtumat käyvät keskustelua !ostakovit"in vimmaisen ja valtaisan sinfonian kanssa.

Maagisena, herkkänä ja monitaitoi-sena esiintyjänä tunnettu Elina Pirinen valmistui tanssitaiteen maisteriksi Teatterikorkeakoulusta vuonna 2008. Tanssin ja nykyteatte-rin opintojen lisäksi hänellä on taka-naan laaja-alainen musiikkikoulutus. Hänen aiempia näyttämöteoksiaan on luonnehdittu koskettaviksi, röyh-keiksi, epäsuoralla tavalla poliittisiksi, poikkitaiteellisiksi ja humoristisiksi. Myös Personal Symphonic Moment uppoutuu pelottomasti yksilön omakohtaiseen ja monimutkaiseen sisimpään, ja sitä kautta yhteisöä perustavasti koskevaan ja rakenta-vaan alueeseen.

about peace, exaggeration, consola-tion, arousal, idiotism, eroticism, paranoid fantasizing, shame, pity, banality, enslavement, danger and sentimentality. Shostakovich’s sym-phony provides a point of dialogue, not a narrative, for the stage events. Personal Symphonic Moment delves deep into the subjective and complex inner essence of the individual, thus opening fundamental questions of humanity.

Elina Pirinen is Finnish choreogra-pher and performer known for her communicative, risk-taking, humor-ous, indirectly political and multidis-ciplinary works. She studied dance and choreography at the Theatre Academy Helsinki, graduating as Master of Dance in 2008 with special studies in contemporary theatre. She has also studied classical and alternative popmusic with piano, violin and voice. Her stage materials often refer to contemporary, modern and classical ways of making and approaching art and performance.

Personal Symphonic Moment

KOREOGRAFIA | CHOREOGRAPHY: Elina Pirinen TANSSI | DANCE: Kati Korosuo, Katja Sallinen, Elina Pirinen VALOSUUNNITTELU | LIGHTING DESIGN: Tomi Humalisto TEKSTI | TEXT: Heidi Väätänen SÄVELLYS | COMPOSITION:

Dmitri !ostakovit" VALOKUVAT | PHOTOS: Timo Wright TUOTANTO | PRODUCTION: Zodiak – Uuden tanssin keskus, Liikkeellä marraskuussa -festivaali ja Elina Pirinen RESIDENSSIT | RESIDENCIES: Workspacebrussels –

Summer coaching residency, Koneen säätiö, Suomen Benelux-instituutti

Personal Symphonic Moment -esitykset jatkuvat festivaalin jälkeen Zodiakin ohjelmistossa 19.11. asti.

Page 29: Liikkeellä marraskuussa 2013

®C

HR

IS V

AN

DE

R B

UR

GH

T

Page 30: Liikkeellä marraskuussa 2013

®C

HR

IS V

AN

DE

R B

UR

GH

CH

RIS

VA

N D

ER

BU

RG

HT

Page 31: Liikkeellä marraskuussa 2013

K oreografi Meg Stuart lukeutuu eurooppalaisen nykytanssin kes-

keistekijöihin. Hänen pitkän uransa kenties abstraktein tanssiteos Violet on kuin sukellus energiakuvioiden pyörteeseen ja kineettisten veistosten maailmaan. Viisi tanssijaa luo energi-sen maiseman, latautuneen mahdolli- suuksien maaston, jota säestää muu- sikko elektronisella livemusiikilla. Stuart yhdistää koreo grafian moniaistiseen alkemiaan, säilyttäen samalla vahvan käsialansa taiteilijana: hauras ihmisyys, ’condition humaine’, piirtyy terävästi intensiivisen, fyysisen taiteen kautta.

Amerikkalaissyntyinen Meg Stuart työskentelee Brysselissä ja Berliinissä. Hänen ensimmäinen teoksensa Dis- figure Study (1991) valmistui belgialai- selle Klapstuk-festivaalille, käynnistäen hänen koreografisen uransa Euroopas- sa. Vuonna 1994 Stuart perusti oman ryhmänsä Damaged Goods ja asettui Brysseliin. Yhteistyökumppaneihin ovat lukeutuneet mm. Philipp Gehma-cher, Ann Hamilton, Gary Hill, Benoît Lachambre ja Hahn Rowe. Residenssi- jaksot Schauspielhaus Zürich -teatte-rissa (2000–2004) ja Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz -teatterissa

F ive dancers reveal simultaneously and singularly an energetic land-

scape, a charged terrain of options. Their actions are manifestations of surging phenomena, imperceptible but always active. Violet is a steep descent into a maelstrom, a swirl of energetic patterns and kinetic sculp-tures full of detail, partnered live on stage by musician Brendan Dough-erty on electronics and percussion.

After a period of cross-breeding with other art forms and collaborations, Meg Stuart turns in Violet to move-ment as its primary motor, pairing choreography with an alchemy of the senses. Perhaps the most abstract piece so far in her long standing career, Violet bears Stuart’s unique signature, an art that hones a frail ‘condition humaine’ in its intense physical emergence.

Meg Stuart is an American choreo-grapher and dancer living and working in Brussels and Berlin. With her own company Damaged Goods, Stuart has created more than twenty productions, ranging from solos to large-scale choreographies and including site-

MEG STUART

VIOLET

STOA 8.11. 19:00 9.11. 19:00

KESTO | DURATION: 80 MIN.

Page 32: Liikkeellä marraskuussa 2013

Berliinissä (2005–2010) ovat johta-neet yhteistyöhön teatteriohjaajien kanssa, mm. Stefan Pucher, Chris-toph Marthaler ja Frank Castorf.

Meg Stuart on luonut yli 20 teosta Damaged Goods -ryhmälleen. Stuartia on luonnehdittu sosiaalisten mielenti-lojen seismografiksi, jolla on ainutlaa-tuinen kyky tuoda esiin tanssijoiden liikkeen näkymättömät potentiaalit. Hän on vienyt tanssijat fyysisiin ääri-tiloihin pakkoliikkeiden ja vääristy-mien avulla, ja nämä muuttuvat myös katsojilla voimakkaiksi fyysisiksi kokemuksiksi.

Stuart on toiminut myös aloitteen-tekijänä improvisaatioprojekteissa ja Intimate Strangers -tapahtuman kuraat- torina. Hänet on palkittu lukuisilla palkinnoilla, mm. Der Faust -teatteri-palkinnolla 2006, New Yorkin Bessie-palkinnolla 2008 ja saksalaisella Konrad-Wolf-Preis -palkinnolla 2012.

Esitysvierailua tukevat Goethe-Institut Finnland ja Saksan ulkoministeriö.

specific creations and installations. Over the years she has initiated and taken part in several improvisation projects and curated the festival Inti-mate Strangers (Berlin 2006, Brus-sels 2008, Toulouse 2011 and Ghent 2011). Meg Stuart received the Mobil Pegasus Award at the Sommertheat-erfestival in Hamburg (1994) for No Longer Readymade; the Culture Award of the Catholic University of Leuven (2000); the German theatre prize Der Faust (2006) for her choreo graphy of Replacement; the French Prize of Criticism (2008) for Blessed; a special prize for Maybe Forever at the Bitef Festival in Belgrade (2008); a Bessie Award in New York (2008) for her body of work; a Flemish Culture Award in the category performing arts (2008); the German Konrad-Wolf-Preis for her outstanding contribution to the performing arts (2012).

Performance supported by Goethe-Institut Finnland and Federal Foreign Office of Germany.

Violet(2011)

KOREOGRAFIA | CHOREOGRAPHY: Meg Stuart TEOKSEN ALKUPERÄISESIINTYJÄT | CREATED WITH: Alexander Baczynski-Jenkins, Varinia Canto Vila, Adam Linder, Kotomi Nishiwaki, Roger Sala Reyner ESIINTYJÄT

| PERFORMED BY: Marcio Kerber Canabarro, Varinia Canto Vila, Renan Martins de Oliveira, Kotomi Nishiwaki, Roger Sala Reyner MUSIIKKI | LIVE MUSIC: Brendan Dougherty DRAMATURGIA | DRAMATURGY: Myriam Van Imschoot LAVASTUS | SCENOGRAPHY: Janina Audick VALOSUUNNITTELU | LIGHTING DESIGN:

Jan Maertens PUVUSTUS | COSTUMES: Nina Kroschinske TEKNINEN VASTAAVA | TECHNICAL DIRECTOR: Oliver Houttekiet ÄÄNITEKNIKKO | SOUND TECHNICIAN: Roy Carroll VALOTEKNIKKO | LIGHT TECHNICIAN: Frans Laubenheimer TUOTTAJA | PRODUCTION MANAGER: Eline Verzelen TUOTANTO | PRODUCTION: Damaged

Goods YHTEISTUOTANTO | CO-PRODUCTION: PACT Zollverein, Festival d’Avignon, Festival d’Automne à Paris, Les Spectacles vivants – Centre Pompidou, La Bâtie -Festival de Genève, Kaaitheater YHTEISTYÖSSÄ | IN

COLLABORATION WITH: RADIALSYSTEM V ja Uferstudios

Page 33: Liikkeellä marraskuussa 2013

L iikkeellä marraskuussa -festivaali tuo ranskankielisen Belgian nyky-

tanssin tämänvuotisen festivaalin yhdeksi fokusalueeksi. Tavoitteena on edistää vuorovaikutusta taiteilijoiden välillä sekä tehdä kestävää yhteis- työtä. Fokusohjelma toteutetaan yhteistyössä Wallonie-Bruxelles Theâtre/Danse -organisaation ja Suomen Benelux-instituutin kanssa. Yhteistyökumppaneita Suomessa ovat Zodiak – Uuden tanssin keskus ja Taideyliopiston Teatterikorkeakoulu.

Focus Wallonie-Bruxelles -yhteistyön puitteissa Liikkeellä marraskuussa -festivaalilla esitetään Pierre Drou-lersin ja Olga de Soton teokset. Festivaalin aikana myös koreografi Thomas Hauert vierailee Helsingissä ja ohjaa ammattilaistyöpajan Zodia-kissa sekä luennoi Teatterikorkea-koulussa.

Focus Wallonia Brussels -yhteistyötä juhlistetaan kaikille avoimessa cocktail-tilaisuudessa Stoassa 6.11. Soleils-esityksen jälkeen.

M oving in November is proud to host a collaboration project

between the French-speaking Com-munity of Belgium, Wallonia-Brussels (Wallonie-Bruxelles), and Helsinki. The aim is to build bridges and to enhance dialogue between artists. The focus programme is created in collaboration with Wallonie-Bruxelles Theâtre/Danse and the Finnish Cultural Institute for the Benelux. Partners in Finland include Zodiak – Center for New Dance and the Uni-versity of the Arts/ Theatre Academy of Helsinki.

The collaboration project includes the performances by choreographers Pierre Droulers and Olga de Soto. During the festival, choreographer Thomas Hauert also visits Helsinki, teaching a workshop for profession-als at Zodiak and holding a lecture at the Theatre Academy.

Focus Wallonie-Bruxelles will be cel-ebrated in an open cocktail party on 6.11. after the performance of Soleils in Stoa.

Focus Wallonie- Bruxelles

®B

AR

T G

RIE

TE

NS

Page 34: Liikkeellä marraskuussa 2013

AIKA | TIME: ke-su 6.–10.11. klo 10–15 (paitsi pe 8.11. klo 10–14), yht. 24 h PAIKKA | PLACE: Zodiak Studio C4, Kaapelitehdas KURSSIMAKSU | FEE: 190 e ILMOITTAUTUMINEN | ENROLLMENT: www.zodiak.fi (23.10. mennessä | by 23.10.)

THOMAS HAUERT

Tools for Dance Improvisations

workshop

Sveitsiläissyntyinen Thomas Hauert on tunnettu ja palkittu kekseliäistä

koreografioistaan, jotka ovat luoneet aivan uusia liikekieliä. Hauert perusti oman ryhmänsä ZOO Brysseliin vuonna 1998.

Koreografisen työn lisäksi Hauert on myös kansainvälisesti tunnettu opet-taja. Hän ohjaa Zodiakissa tanssin ammattilaisille suunnatun, työme-todiaan valottavan kurssin Tools for Dance Improvisations. Kurssilla työs-kennellään improvisaatiotehtävien parissa. Työskentelyn lähtökohtana on kehon sisällään pitämä tieto, jota mieli ei kykene edes prosessoimaan – tietous anatomiasta, mekaniikasta, nivelten liikkeistä, lukemattomista liikeyhdistelmistä ja kehon reakti-oista. Pari- tai ryhmäharjoitteissa kehon tieto ja fyysinen intuitio siirtyy tanssijalta toiselle, synnyttäen liike-ratoja ja -laatuja joita tietoinen mieli ei pystyisi keksimään.

A ward-winning choreographer and internationally recognized

teacher Thomas Hauert will teach the professional workshop Tools for Dance Improvisations at Zodiak. In a progressive series of impro-visational tasks with one or more partners, exchanging information sensorially, in touch or at a distance, participants will take advantage of the vast practical knowledge that the body possesses. This knowledge about the body’s anatomy and its mechanics, actions and reactions, and interactions with external forces, goes way beyond what the mind’s consciousness is able to process. Through guided improvisation, forms, rhythms, movement qualities and trajectories far more sophisticated than the conscious mind could invent will be created.

Page 35: Liikkeellä marraskuussa 2013

LM GOES SANDRO FESTIVAALIKLUBI | CLUB

MAKSUTON FESTIVAALIBUSSI | FREE FESTIVAL BUS

SANDRO

9.11. 21:00–02:00 KOLMAS LINJA 1700530 HELSINKI

VAPAA PÄÄSY | FREE ADMISSION

F estivaaliviikko päätetään tuttuun tapaan festivaaliklubilla. Klubi

siirtyy tänä vuonna Kallion sydämeen, Sandron baariin. Lähes legendaarisen maineen saanut, vuodesta 1995 saakka toiminut elintarvikekioski Sandron kulma on vuoden alussa

LA 2.11. Kiasma ¬ Louhisali

Bussikuljetus Kiasman edestä An Introduction -esityksen jälkeen Louhi-

saliin Disabled Theater -esitykseen.

SU 3.11. Kiasma ¬ Louhisali

Bussikuljetus Kiasman edestä I Love Me -elokuvan jälkeen Louhisaliin

Disabled Theater -esitykseen.

TI 5.11. Stoa ¬ Lume

Bussikuljetus Stoasta Soleils- esityksen jälkeen Lumeeseen

Light Solos -esitykseen.

PE 8.11. Stoa ¬ Zodiak

Bussikuljetus Stoasta Violet-esityksen jälkeen Zodiakiin Personal

Symphonic Moment -esitykseen.

LA 9.11. Zodiak ¬ Stoa ¬ Sandro

Bussikuljetus Zodiakista Personal Symphonic Moment -esityksen jälkeen Stoaan. Bussikuljetus Stoasta Violet-

esityksen jälkeen festivaaliklubille Sandroon.

tehnyt täydellisen muodonmuutoksen viihtyisäksi illanviettopaikaksi. Klubi on tuttuun tapaan kohtauspaikka niin esiintyjille kuin yleisöllekin. Terve-tuloa päättämään festivaaliviikko rennolla tavalla dj:n tahdittamana.

”First come, f i rst served”

Page 36: Liikkeellä marraskuussa 2013

Glims & Gloms: Aikojen lopun

kvartettoPe 20.9.2013 klo 10 ja 19

La 21.9.2013 klo 19 Su 22.9.2013 klo 15Pe 18.10.2013 klo 19 La 19.10.2013 klo 19Su 20.10.2013 klo 15 Ma 21.10.2013 klo 10

Liput Lippupisteestä toimitus-kuluineen alkaen 11,50 !

www.glimsgloms.com

Suomen Kansallisbaletti:Kansallisbaletin

tähtihetkiäPe 15.11.2013 klo 19:00

Liput 19/15/10 !, Lippupiste ja Oopperan

lipunmyynti

www.ooppera.fi

Espoon kulttuurikeskus, Louhisali, Kulttuuriaukio 2, 02100 Espoo

ESPOON TANSSISYKSY

LIIKKEELLÄ MARRASKUUSSA Jérôme Bel:

Disabled TheaterLa 2.11.2013 klo 19Su 3.11.2013 klo 15

Liput Lippupalvelusta toimituskuluineen alkaen

26,50/16,50 !

www.liikkeellamarraskuussa.fi

Glims & Gloms: Viktor, hänen kukkonsa Max ja

soittorasian arvoitusPe 27.12.2013 klo 18:30

La 28.12.2013 klo 15Su 29.12.2013 klo 15

Ikäsuositus: +5 vuotta

Liput Lippupisteestä toimitus-kuluineen alkaen 11,50 !

www.glimsgloms.com

TÄNÄ SYKSYNÄ ESPOON KULTTUURIKESKUS ON TANSSIN NÄYTTÄMÖ. LOUHISALISSA NÄHDÄÄN UPEA OHJELMISTO MONEEN MAKUUN.

Page 37: Liikkeellä marraskuussa 2013
Page 38: Liikkeellä marraskuussa 2013

8.11.2013Merikaapelihalli, Kaapelitehdaswww.tanssintalo.fi

tanssitaanko?STADIN VIILEIN TANSSITAPAHTUMA!

Page 39: Liikkeellä marraskuussa 2013

YKSITTÄISLIPUT SINGLE TICKETS

Normaalihinta | Regular price 25 ! *Alennushinta | Concession 15 ! *

Alennushinta koskee opiskelijoita, eläkeläisiä, työttömiä, alle 16 v., tanssi- ja teatterialan ammattilaisia. Alennukseen oikeuttava todistus esitettävä pyydettäessä.

Concessions available for students, pensioners, unemployed, under 16’s, theatre and dance professionals. Proof of eligibility must be provided on request.

*Lipunhintoihin lisätään mahdolliset toimituskulut ja palvelumaksut.

FESTIVAALIPASSIFESTIVAL PASS

= 6 esitystä | 6 performances

Festivaalipassilla on mahdollisuus nähdä festivaalin koko ohjelmisto, jopa 6 esitystä! Passi on henkilökohtainen ja sisäänpääsyn voi varmistaa hankkimalla, ennakkoon, esityskohtaisen lipun toivottuun näytökseen (1 esityskerta/teos). Passi tulee esittää esityskohtaisen lipun kanssa ovella. Passeja on myynnissä rajoitettu määrä.

Experience the whole program with your personal festival pass. Ensure a seat in the desired performances by collecting individual performance tickets in advance. Please show the festival pass, together with your individual ticket, at the entrance. Only a limited amount of passes are available.

Opetus-ministeriö

32!sisältää

palvelumaksun 2!

Ennakkomyynti Tiketistä.Toimipiste: Tiketti, Urho Kekkosen katu 4–6, 00100 Helsinki.Verkkokauppa: www.tiketti.fi

Tickets are sold at Tiketti.Ticket office: Tiketti, Urho Kekkosen katu 4–6, 00100 Helsinki.Online shop: www.tiketti.fi

Lippuja myynnissä myös esityspaikoissa.Tickets are also sold at the venues.

Festivaalipassin ostettuasi voit varata esityskohtaiset liput ilman palvelumaksuja Tiketin puhelinpalvelusta (puh. 0600–1–1616 ma–su 9–21 1,78 !/min. + pvm) tai lunastaa ne suoraan Tiketin toimipisteestä. Esitys-kohtaisten lippujen toimitus onnistuu myös PDF-lippuina sähköpostiin puhelinpalvelun kautta.

When you have purchased your pass, you can reserve individual performance tickets from Tiketti telephone service (tel. 0600–1–1616 Mon–Sun 9–21 1,78 !/min. + lnc) or collect them directly from Tiketti ticket office. Tickets can be delivered as email pdf-tickets through the telephone service.

www.liikkeellamarraskuussa.fiwww.movinginnovember.fi

www.facebook.com/liikkeellamarraskuussaTwitter: @LM_festivaali

Page 40: Liikkeellä marraskuussa 2013

PERJANTAI / FRIDAY 1.11.2013

18:00 FESTIVAALIN AVAJAISET / OPENING19:00 OLGA DE SOTO: An Introduction

LAUANTAI / SATURDAY 2.11.2013

17:00 OLGA DE SOTO: An Introduction19:00 JÉRÔME BEL: Disabled Theater

SUNNUNTAI / SUNDAY 3.11.

13:00 ANDREA PFALZGRAF: I Love Me15:00 JÉRÔME BEL: Disabled Theater

MAANANTAI / MONDAY 4.11.2013

19:00 ULA SICKLE: Light Solos

TIISTAI / TUESDAY 5.11.2013

19:00 PIERRE DROULERS: Soleils20:30 ULA SICKLE: Light Solos

KESKIVIIKKO / WEDNESDAY 6.11.2013

19:00 PIERRE DROULERS: Soleils

TORSTAI / THURSDAY 7.11.2013

19:00 ELINA PIRINEN: Personal Symphonic Moment PERJANTAI / FRIDAY 8.11.2013

19:00 MEG STUART: Violet21:00 ELINA PIRINEN: Personal Symphonic Moment

LAUANTAI / SATURDAY 9.11.2013

17:00 ELINA PIRINEN: Personal Symphonic Moment 19:00 MEG STUART: Violet21:00 FESTIVAALIKLUBI / FESTIVAL CLUB

KIASMA-TEATTERIN LÄMPIÖ

KIASMA-TEATTERI

KIASMA-TEATTERI

LOUHISALI

KIASMA-TEATTERI

LOUHISALI

LUME

STOA

LUME

STOA

ZODIAK

STOA

ZODIAK

ZODIAK

STOA

SANDRO

KIASMA-TEATTERINykytaiteen museo KiasmaMannerheiminaukio 2, 00100 Helsinkiwww.kiasma.fi

LOUHISALIEspoon kulttuurikeskusKulttuuriaukio 2, 02100 Espoowww.espoo.fi/kulttuurikeskus

MEDIAKESKUS LUME (Studionäyttämö)Aalto-yliopisto. Taideteollinen korkeakouluHämeentie 135 C, 00560 Helsinkiwww.lume.fi

STOATurunlinnantie 1, Itäkeskus, 00900 Helsinkiwww.stoa.fi

ZODIAK – UUDEN TANSSIN KESKUSKaapelitehdasTallberginkatu 1, 001800 Helsinkiwww.zodiak.fi

ESITYSPAIKAT / VENUES