nellcor tm - medtronic€¦ · covidien, covidien ar logotipu, covidien logotips un positive...

134
Operatora rokasgrāmata Nellcor portatīvā pacientu SpO 2 uzraudzības sistēma TM

Upload: others

Post on 30-Apr-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Operatora rokasgrāmata

Nellcorportatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma

TM

Page 2: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien AG. Pārējie zīmoli ir Covidien uzņēmuma preču zīmes.

©2014 Covidien. Visas tiesības aizsargātas.

Microsoft un Windows CE ir Microsoft Corporation ASV un citās valstīs reģistrētas preču zīmes.

Šajā rokasgrāmatā iekļautā informācija ir tikai un vienīgi Covidien īpašums, ko bez atļaujas nedrīkst kopēt un pavairot. Covidien jebkurā brīdī bez iepriekšēja brīdinājums drīkst šo rokasgrāmatu pārstrā-dāt vai nomainīt ar citu. Rokasgrāmatas lasītāja ziņā ir pārliecināties, vai viņa rīcībā ir visjaunākā pieeja-mā rokasgrāmatas versija. Ja par to ir šaubas, sazinieties ar Covidien Technical Services.

Lai gan ir uzskatāms, ka šeit sniegtā informācija ir pareiza un precīza, tomēr tā jālieto ar profesionāli kritisku attieksmi.

Iekārtu un programmatūru drīkst lietot un apkalpot tikai apmācīti speciālisti. Attiecībā uz iekārtu un programmatūru un tās lietošanu Covidien uzņemas tikai un vienīgi tādu atbildību, kāda paredzēta pievienotajā ierobežotās garantijas dokumentā.

Nekas, kas minēts šajā rokasgrāmatā, nekādā veidā neierobežo uzņēmuma Covidien tiesības vai neliedz tam bez iepriekšēja brīdinājuma pārstrādāt vai citādi mainīt vai modificēt šeit aprakstīto iekārtu vai programmatūru. Uzņēmumam Covidien nav pienākuma šādas pārstrādes rezultātus, izmaiņas vai modifikācijas nodrošināt šeit aprakstītās iekārtas un programmatūras īpašniekam vai lie-totājam, ja vien nav īpašas, rakstiskas vienošanās par pretējo.

Page 3: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

iii

Satura rādītājs

1 Ievads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

1.1 Apskats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11.2 Drošības informācija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

1.2.1 Drošības simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21.2.2 Sprādzienbīstamība, elektrotriecieni un toksiskums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21.2.3 Pacientu uzraudzība un drošība . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-31.2.4 Uzraudzības sistema: ekspluatācija un apkope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-31.2.5 Uzraudzības sistēmas rādījumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-51.2.6 Sensori, kabeļi un citi piederumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-51.2.7 Elektromagnētiskie traucējumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-61.2.8 Savienojumi ar citām iekārtām . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-71.2.9 Uzraudzības sistēmas glabāšana, transportēšana un utilizēšana . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7

1.3 Tehniskās palīdzības saņemšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-81.3.1 Tehniskā atbalsta dienests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-81.3.2 Saistītie dokumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8

1.4 Redakciju vēsture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-91.5 Garantijas informācija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

2 Produkta apskats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

2.1 Apskats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12.2 Produkta apraksts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12.3 Paredzētais lietojums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12.4 Produkts dažādos rakursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

2.4.1 Priekšējā paneļa un displeja komponenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32.4.2 Aizmugurējais panelis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-92.4.3 Simboli uz produkta un iepakojuma uzlīmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9

3 Uzstādīšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

3.1 Apskats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13.2 Izpakošana un apskate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13.3 Iestatīšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

3.3.1 Akumulatoru lietošana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23.3.2 Nellcor™ pulsa oksimetrijas sensora pievienošana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3

4 Darbība . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

4.1 Apskats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Page 4: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

iv

4.2 Pamatdarbības . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14.2.1 Uzraudzības sistema: ieslēgšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14.2.2 Uzraudzības sistema: izslēgšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34.2.3 Navigācija izvēlnēs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4

4.3 Izvēlnes struktūra un rūpnīcas noklusējuma vērtības . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44.4 Pacientu uzraudzība . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

4.4.1 Pacienta režīma iestatīšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-74.4.2 Punkta rādītāja saglabāšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8

4.5 Brīdinājuma signālu un to robežvērtību pārvaldība . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94.5.1 Brīdinājuma indikatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-94.5.2 Skaņas signāla pauzēšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114.5.3 Brīdinājuma robežvērtību pielāgošana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124.5.4 Brīdinājumu pārvaldības sistēmas SatSeconds™ izmantošana . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15

4.6 Citi pacienta režīmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-174.6.1 Response Mode (Reakcijas režīms) iestatīšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-174.6.2 Homecare Mode (Mājas aprūpes režīms) iestatīšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184.6.3 Sleep Study Mode (Miega laboratorijas režīms) iestatīšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22

4.7 Spilgtuma un skaļuma pielāgošana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-254.7.1 Spilgtuma pielāgošana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-264.7.2 Skaļuma pielāgošana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-264.7.3 Ekrānsaudzētājs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28

4.8 Service Menu (Apkopes izvēlne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-284.9 Atgādinājums par apkopi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29

5 Datu pārvaldība . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

5.1 Apskats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15.2 Uzraudzības vēsture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15.3 Saziņa ar ārējiem datiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

5.3.1 Uzraudzības vēstures (dinamisko datu) lejupielāde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-55.3.2 Aparātprogrammatūras jauninājumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15

6 Veiktspējas īpatnības . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

6.1 Apskats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16.2 Oksimetrijas aspekti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

6.2.1 Pulsa ātrums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-16.2.2 Piesātinājums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1

6.3 Veiktspējas īpatnības . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26.3.1 Apskats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-26.3.2 Pacienta stāvokļi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-26.3.3 Sensora veiktspējas īpatnības . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-36.3.4 Elektromagnētisko traucējumu (EMI) samazināšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4

Page 5: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

v

7 Profilaktiskā apkope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

7.1 Apskats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17.2 Tīrīšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17.3 Nodošana atkritumos un utilizācija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27.4 Akumulatoru apkope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27.5 Periodiskas drošības pārbaudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37.6 Tehniskā apkope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

8 Problēmu novēršana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

8.1 Apskats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18.2 Vispārīgi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18.3 Kļūdu situācijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28.4 Atpakaļnosūtīšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4

9 Piederumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1

9.1 Apskats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19.2 Nellcor™ pulsa oksimetrijas sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1

9.2.1 Nellcor™ sensoru iezīmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-39.2.2 Biosaderības testēšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3

9.3 Papildaprīkojums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3

10 Darbības teorētiskais pamatojums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1

10.1 Apskats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-110.2 Teorētiskie principi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-110.3 Automātiskā kalibrēšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-210.4 Funkciju testeri un pacientu modelējošās ierīces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-210.5 Unikālas tehnoloģijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3

10.5.1 Funkcionālais piesātinājums un frakcionālais piesātinājums . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-310.5.2 Izmērītais piesātinājums un aprēķinātais piesātinājums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-410.5.3 Datu atjaunināšanas periods, datu vidējo vērtību aprēķināšana

un signālu apstrāde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-410.6 Sistēmas iezīmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5

10.6.1 Nellcor™ sensoru tehnoloģija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-510.6.2 SatSeconds™ brīdinājumu pārvaldības parametrs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6

11 Produkta tehniskie rādītāji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1

11.1 Apskats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1

Page 6: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

vi

11.2 Fiziskie parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-111.3 Elektrība . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-211.4 Vides apstākļi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-211.5 Skaņas signālu skaidrojums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-311.6 Sensora precizitāte un diapazoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-411.7 Skaņas spiediens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-711.8 Produkta atbilstība standartiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-711.9 Ražotāja deklarācija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-8

11.9.1 Elektromagnētiskā saderība (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-811.9.2 Sensoru un kabeļu normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1211.9.3 Drošības pārbaudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14

11.10 Būtiskā veiktspēja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-14

A Klīniskie pētījumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

A.1 Apskats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1A.2 Metodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1A.3 Pētījuma populācija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1A.4 Pētījuma rezultāti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2A.5 Nevēlamas blakus parādības vai novirzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4A.6 Secinājumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4

Page 7: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

vii

Tabula 1-1.   Drošības simbolu skaidrojumi............................................................................1-2Tabula 2-1.   Displeja krāsas..........................................................................................................2-8Tabula 2-2.   Simbolu skaidrojumi ..............................................................................................2-9Tabula 3-1.   Standarta komplektācija.......................................................................................3-1Tabula 4-1.   Izvēlnes struktūra un pieejamās opcijas .........................................................4-4Tabula 4-2.   Trauksmes situācijas ........................................................................................... 4-10Tabula 5-1.   Uzraudzības statusa kodi......................................................................................5-4Tabula 8-1.   Biežāk sastopamās problēmas un risinājumi ................................................8-2Tabula 9-1.   Nellcor™ sensoru modeļi un pacientu svars..................................................9-1Tabula 11-1.   Transportēšanas, glabāšanas un ekspluatācijas apstākļu

diapazoni................................................................................................................. 11-2Tabula 11-2.   Skaņas signālu skaidrojums ............................................................................. 11-3Tabula 11-3.   Tendences............................................................................................................... 11-4Tabula 11-4.   Pulsa oksimetrijas sensora precizitāte un diapazoni............................... 11-5Tabula 11-5.   Skaņas spiediens decibelos .............................................................................. 11-7Tabula 11-6.   Elektromagnētiskā starojuma normas un atbilstība

normatīviem .......................................................................................................... 11-9Tabula 11-7.   Elektromagnētisko traucējumu noturības normas un atbilstība

normatīviem ........................................................................................................11-10Tabula 11-8.   Ieteicamā atrašanās attāluma aprēķināšana............................................11-11Tabula 11-9.   Ieteicamie attālumi............................................................................................11-12Tabula 11-10.   Sensoru un kabeļu garums.............................................................................11-13Tabula 11-11.   Noplūdes strāva uz korpusu, rādītāji...........................................................11-14Tabula 11-12.   Strāvas noplūde uz pacientu .........................................................................11-14Tabula A-1.   Demogrāfiskie dati ................................................................................................ A-1Tabula A-2.   Nellcor™ sensoru un CO oksimetru SpO2 precizitāte................................ A-2

Attēlu rādītājs

Page 8: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Šī lappuse ar nolūku ir atstāta tukša.

viii

Page 9: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

ix

Attēls 2-1.   Priekšējā paneļa komponenti ............................................................ 2-3Attēls 2-2.   Displeja komponenti ............................................................................ 2-5Attēls 2-3.   Aizmugurējā paneļa komponenti .................................................... 2-9Attēls 3-1.   Sensora porta pārsegs .......................................................................... 3-4Attēls 3-2.   Saskarnes kabeļa (DEC-4) vai sensora kabeļa savienojums .... 3-4Attēls 3-3.   Saskarnes kabeļa (izvēles iespēja) savienojums ar sensoru .... 3-4Attēls 4-1.   Sākuma ekrāna paraugs ...................................................................... 4-2Attēls 4-2.   Galvenais uzraudzības ekrāns ........................................................... 4-3Attēls 4-3.   Pacienta režīma izvēlne ....................................................................... 4-8Attēls 4-4.   Save Spot Reading (Saglabāt punkta rādītājus) .......................... 4-9Attēls 4-5.   Galvenais uzraudzības ekrāns .........................................................4-13Attēls 4-6.   Izvēlne Alarm Limits (Brīdinājuma robežvērtības) ...................4-14Attēls 4-7.   Iestatījums High SpO2 (Augsts SpO2) ............................................4-15Attēls 4-8.   SatSeconds iestatīšana .......................................................................4-16Attēls 4-9.   Reakcijas režīma izvēlne ....................................................................4-17Attēls 4-10.   Izvēlnes elements Patient Menu ....................................................4-18Attēls 4-11.   Izvēlnes elements Homecare Mode ..............................................4-19Attēls 4-12.   Drošības koda ievadīšana mājas aprūpes režīmam .................4-20Attēls 4-13.   Uzaicinājums dzēst vai saglabāt uzraudzības vēsturi .............4-21Attēls 4-14.   Mājas aprūpes režīma uzraudzības ekrāns .................................4-21Attēls 4-15.   Izvēlnes elements Patient Menu ....................................................4-22Attēls 4-16.   Izvēlnes elements Sleep Study Mode ...........................................4-23Attēls 4-17.   Drošības koda ievadīšana miega laboratorijas režīmam .......4-24Attēls 4-18.   Sleep Study Mode (Miega laboratorijas režīms) .......................4-24Attēls 4-19.   Izvēlne Device Settings (Ierīces iestatījumi) ...............................4-25Attēls 4-20.   Izvēlne Brightness Settings (Spilgtuma iestatījumi) ................4-26Attēls 4-21.   Izvēlne Sound Settings (Skaņas iestatījumi) ...............................4-27Attēls 4-22.   Skaļuma iestatījuma paraugs ..........................................................4-28Attēls 5-1.   Izvēlne Monitoring History ................................................................. 5-2Attēls 5-2.   Uzraudzības vēstures ekrāns ............................................................. 5-2Attēls 5-3.   Pastāvīgo datu ekrāns (intervāls: 100) ar ritjoslu ........................ 5-3Attēls 5-4.   Pārsūtāmo datu veids ........................................................................... 5-7Attēls 5-5.   Datu pārsūtīšana, izmantojot USB ................................................... 5-8Attēls 5-6.   Dinamisko datu izdrukas paraugs ................................................... 5-9Attēls 5-7.   Bridge Driver Installer logs ...............................................................5-10Attēls 5-8.   Jaunas aparatūras vedņa ekrāns ....................................................5-11Attēls 5-9.   Poga Device Manager (Ierīču pārvaldnieks) cilnē Hardware

(Aparatūra) .............................................................................................5-12Attēls 5-10.   Aparatūras saraksts logā Device Manager

(Ierīču pārvaldnieks) ............................................................................5-13

Attēlu rādītājs

Page 10: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

x

Attēls 5-11.   Sākotnējais USB to UART Bridge rekvizītu logs, paraugs .......5-14Attēls 5-12.   Ātruma bodos parametru uzskaitījums cilnē Port Settings

(Porta iestatījumi) .................................................................................5-15Attēls 7-1.   Uzraudzības sistēmas tīrīšana ............................................................ 7-2Attēls 9-1.   Standarta aizsargapvalki ..................................................................... 9-4Attēls 9-2.   Aizsargapvalks pārvietošanai ............................................................ 9-4Attēls 9-3.   Pārnēsājamā somiņa ............................................................................. 9-5Attēls 9-4.   Pagarinātājs (DEC-4) ............................................................................. 9-5Attēls 10-1.   Oksihemoglobīna disociācijas līkne ..............................................10-4Attēls 10-2.   SpO2 notikumu sērija ..........................................................................10-6Attēls 10-3.   Pirmais SpO2 notikums: SatSeconds signāla nav ......................10-7Attēls 10-4.   Otrais SpO2 notikums: SatSeconds signāla nav ........................10-8Attēls 10-5.   Trešais SpO2 notikums: aktivizē SatSeconds brīdinājuma

signālu ......................................................................................................10-9Attēls A-1.   Modificēta Blanda un Altmaņa analīze ..........................................A-3

Page 11: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

1-1

1 Ievads

1.1 Apskats

Šajā rokasgrāmatā ir informācija par to, kā jālieto Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma. Pirms tiek lietota uzraudzības sistēma, ir rūpīgi jāizlasa šī rokasgrāmata.

Rokasgrāmata attiecas uz šiem produktiem:

Piezīme:Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, piederumu dokumentu Lietošanas norādījumi, kā arī visu informāciju par piesardzības pasākumiem un tehniskajiem rādītājiem.

1.2 Drošības informācija

Šajā sadaļā ir sniegta svarīga drošības informācija attiecībā uz sistēmas Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma vispārīgo lietošanu. Rokasgrāmatā ir ietverta arī cita svarīga informācija par drošību. Šajā rokasgrāmatā sistēmas Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma apzīmējums ir “uzraudzības sistēma”.

PM10N

Page 12: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Ievads

1-2 Operatora rokasgrāmata

1.2.1 Drošības simboli

1.2.2 Sprādzienbīstamība, elektrotriecieni un toksiskums

BRĪDINĀJUMS:Sprādzienbīstamība – nelietojiet uzraudzības sistēma viegli uzliesmojošu anestēzijas līdzekļu tuvumā.

BRĪDINĀJUMS:Elektrotrieciena bīstamība – neteciniet un nešļakstiet šķidrumu uz uzraudzības sistēma.

BRĪDINĀJUMS:Elektrotrieciena bīstamība – lai novērstu mitruma iekļūšanu uzraudzības sistēma cieši aizveriet akumulatoru nodalījuma vāku.

BRĪDINĀJUMS:Šķidro kristālu panelis (displejs) satur toksiskas ķimikālijas. Nepieskarieties bojātiem šķidro kristālu displeja paneļiem. Fiziski pieskaroties bojātam šķidro kristālu panelim, ir iespējama toksisku vielu pārnešana un nokļūšana organismā.

Tabula 1-1.  Drošības simbolu skaidrojumi

Simbols Skaidrojums

BRĪDINĀJUMS

Brīdina lietotājus par potenciāli nopietnu iznākumu (nāvi, traumām vai nelabvēlīgu ietekmi) attiecībā uz pacientu, lietotāju vai vidi.

Uzmanību!

Ar šo simbolu tiek apzīmēti apstākļi vai rīcība, kuras dēļ var tikt sabojāta šī iekārta vai cits mantiskais īpašums.

Piezīme.

Sniedz papildu norādījumus vai informāciju.

Page 13: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Drošības informācija

Operatora rokasgrāmata 1-3

1.2.3 Pacientu uzraudzība un drošība

BRĪDINĀJUMS:Veicot magnētiskās rezonanses attēlveidošanas (magnetic resonance imaging — MRI) procedūru, noteikti atvienojiet un noņemiet uzraudzības sistēma. Ja uzraudzības sistēma tiek lietota MRI procedūras laikā, var rasties apdegumi vai negatīvi ietekmēts MRI attēls vai uzraudzības sistēma precizitāte.

BRĪDINĀJUMS:Sistēmas lietošanas laikā neatstājiet pacientu bez uzraudzības. Pastāv mazticama iespēja, ka ārējo avotu raidītie elektromagnētiskie signāli var izraisīt uzraudzības sistēma rādījumu neprecizitāti.

BRĪDINĀJUMS:Tāpat kā citām medicīniskajām iekārtām rūpīgi sakārtojiet kabeļus, lai novērstu pacienta sapīšanās un nožņaugšanās risku.

BRĪDINĀJUMS:Neceliet un nenesiet uzraudzības sistēma, turot aiz pulsa oksimetrijas sensora vai pulsa oksimetrijas saskarnes kabeļa. Kabelis var atvienoties un uzraudzības sistēma var uzkrist pacientam vai arī var tikt sabojātas uzraudzības sistēma virsmas.

1.2.4 Uzraudzības sistema: ekspluatācija un apkope

BRĪDINĀJUMS:Pirms lietošanas pārbaudiet uzraudzības sistēma un visus piederumus, lai pārliecinātos, vai nav pamanāmu fizisku bojājumu vai darbības traucējumu. Nelietojiet sistēmu, ja tā ir bojāta.

BRĪDINĀJUMS:Lai nodrošinātu sistēmas precīzu darbību un novērstu darbības traucējumus, nepakļaujiet uzraudzības sistēma pārmērīga mitruma, piemēram, lietus, iedarbībai. Pretējā gadījumā ir iespējami neprecīzi mērījumi vai ierīces darbības traucējumi. Negremdējiet ūdenī, šķīdinātājos vai tīrīšanas līdzekļos, jo pulsa uzraudzības sistēma, oksimetrijas sensori un savienotāji nav hermētiski.

Page 14: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Ievads

1-4 Operatora rokasgrāmata

BRĪDINĀJUMS:Nesterilizējiet uzraudzības sistēma ar starojumu, tvaiku vai etilēna oksīdu.

BRĪDINĀJUMS:Lietošanas laikā uzraudzības sistēma nedrīkst būt novietota blakus, virs vai zem citām iekārtām. Ja šāds novietojums ir nepieciešams, pārliecinieties, vai uzraudzības sistēma vēlamajā konfigurācijā darbojas pareizi.

BRĪDINĀJUMS:Vienīgais, ko uzraudzības sistēmā var apkalpot lietotāji, ir četri AA akumulatori. Lietotāji gan var atvērt akumulatoru nodalījuma vāku un akumulatorus nomainīt, tomēr jebkurā citā nolūkā vāks ir jāatver vai ierīces komponentiem jāpiekļūst tikai kvalificētam apkopes personālam. Lietotāji nedrīkst modificēt nevienu uzraudzības sistēmas komponentu.

BRĪDINĀJUMS:Uzraudzības sistēma, tās piederumus, savienotājus, slēdžus un korpusa atveres nedrīkst apsmidzināt, apliet vai apšļakstīt ar šķidrumu, jo pretējā gadījumā var sabojāt uzraudzības sistēma. Nekādā gadījumā nenovietojiet traukus ar šķidrumu uz uzraudzības sistēma. Ja uzraudzības sistēma tiek aplieta ar šķidrumu, nekavējoties izņemiet akumulatorus, noslaukiet visus komponentus un veiciet uzraudzības sistēma apkopi, lai novērstu iespējamos riskus.

BRĪDINĀJUMS:Nebojājiet akumulatorus, lietojot spiedienu. Nemetiet akumulatorus, nedauziet, neļaujiet tiem nokrist vai saņemt triecienus.

BRĪDINĀJUMS:Lai nepieļautu negadījumus, glabājiet uzraudzības sistēma un akumulatorus bērniem nepieejamā vietā.

Uzmanību:Uzraudzības sistēma var nedarboties pareizi, ja tās lietošanas vai glabāšanas apstākļi neatbilst šajā rokasgrāmatā noteiktajiem rādītājiem vai sistēma tiek spēcīgi satricināta vai nomesta zemē.

Page 15: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Drošības informācija

Operatora rokasgrāmata 1-5

1.2.5 Uzraudzības sistēmas rādījumi

BRĪDINĀJUMS:Defibrilācijas vai elektroķirurģisko iekārtu lietošanas laikā uzraudzības sistēmu var neatvienot no pacienta, taču uzraudzības sistēma nav izturīga pret defibrilācijas iekārtas ietekmi, tāpēc defibrilācijas laikā un neilgi pēc tam rādījumi var būt neprecīzi.

BRĪDINĀJUMS:Ja rodas kaut mazākās šaubas par mērījumu precizitāti, ar citiem līdzekļiem pārbaudiet pacienta veselības stāvokļa rādītājus. Lūdziet kvalificētu apkopes speciālistu pārbaudīt, vai uzraudzības sistēma darbojas pareizi.

BRĪDINĀJUMS:Lai nodrošinātu šī produkta vislabāko veiktspēju un mērījumu precizitāti, lietojiet tikai Covidien piegādātos vai ieteiktos piederumus. Piederumus lietojiet atbilstoši to lietošanas norādījumiem.

1.2.6 Sensori, kabeļi un citi piederumi

BRĪDINĀJUMS:Pirms pulsa oksimetrijas sensora lietošanas uzmanīgi izlasiet dokumentu Lietošanas norādījumi, tai skaitā visus brīdinājumus, norādījumus un informāciju par piesardzības pasākumiem.

BRĪDINĀJUMS:Lietojiet tikai Covidien apstiprinātus pulsa oksimetrijas sensorus, saskarnes kabeļus un piederumus. Citu sensoru, kabeļu un piederumu lietošana var izraisīt neprecīzus mērījumus un palielinātus uzraudzības sistēma izstarojumus

BRĪDINĀJUMS:Nelietojiet citus kabeļus, lai pagarinātu Covidien apstiprināto saskarnes kabeli. Palielinot garumu, tiks samazināta signāla kvalitāte un mērījumi var būt neprecīzi.

BRĪDINĀJUMS:Lai nebojātu sensora kabeli, nevajadzīgi to nelokiet.

Page 16: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Ievads

1-6 Operatora rokasgrāmata

BRĪDINĀJUMS:Atvienota sensora kļūdas ziņojums un ar to saistītais brīdinājuma signāls norāda, ka pulsa oksimetrijas sensors ir atvienots vai tā vadojumā ir defekts. Pārbaudiet savienojumu un, ja nepieciešams, nomainiet sensoru, pulsa oksimetrijas kabeli vai tos abus.

1.2.7 Elektromagnētiskie traucējumi

BRĪDINĀJUMS:Visas radiotfrekvences starojuma iekārtas vai citi tuvumā esoši elektrisko traucējumu avoti var izraisīt uzraudzības sistēma darbības traucējumus.

BRĪDINĀJUMS:Uzraudzības sistēma ir izstrādāta tā, lai to varētu lietot vietās, kur signālu var ietekmēt elektromagnētiskie traucējumi. Šādu traucējumu laikā mērījumi varētu šķist nepareizi vai uzraudzības sistēma varētu šķietami nedarboties pareizi.

BRĪDINĀJUMS:Uzraudzības sistēma darbību var ietekmēt lielas iekārtas, kuras ieslēdz/izslēdz ar pārslēdzējreleju. Nelietojiet uzraudzības sistēma šādās vietās.

Uzmanību:Šī ierīce ir pārbaudīta, un ir noteikta tās atbilstība kritērijiem, kas attiecināmi uz medicīnas ierīcēm atbilstoši standartam IEC 60601-1-2: 2007. Šo kritēriju mērķis ir nodrošināt pietiekamu aizsardzību pret kaitīgiem traucējumiem standarta medicīniskā aparatūrā.

Uzmanību:Uzraudzības sistēma ģenerē, lieto un var izstarot augstfrekvences enerģiju, kā arī, ja sistēma nav uzstādīta vai netiek izmantota saskaņā ar attiecīgajām instrukcijām, tā var nelabvēlīgi ietekmēt tuvumā esošās ierīces. Ja ir aizdomas par traucējumiem, pārvietojiet pulsa oksimetrijas kabeļus nost no aizdomīgās ierīces.

Uzmanību:Ņemiet vērā, ka ir iespējami traucējumi, ko rada elektromagnētiskais starojums no tādiem avotiem kā mobilie tālruņi, radioraidītāji, motori, tālruņi, lampas, elektroķirurģiskās iekārtas, defibrilatori un citas medicīnas ierīces. Ja pulsa oksimetrijas rādītāji neatbilst rādītājiem, kādiem būtu jābūt konkrētā pacienta stāvoklī, noņemiet iespējamo traucējumu avotus.

Page 17: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Drošības informācija

Operatora rokasgrāmata 1-7

1.2.8 Savienojumi ar citām iekārtām

Uzmanību:Papildaprīkojumam, kas tiek pievienots uzraudzības sistēma datu saskarnei, ir jābūt sertificētam atbilstoši IEC standartam 60950-1 par datu apstrādes iekārtām. Visām iekārtu kombinācijām ir jāatbilst IEC standartam 60601-1:2005 par medicīnisko elektroiekārtu drošības prasībām Ikviens, kurš signāla ievades vai izvades portam pievieno papildaprīkojumu, konfigurē medicīnisko iekārtu un līdz ar to ir atbildīgs par iekārtas atbilstību IEC standartā 60601-1:2005 un IEC standartā 60601-1-2:2007 noteiktajām prasībām.

Uzmanību:Ja uzraudzības sistēma pievienojat kādam instrumentam, pirms klīniskās lietošanas pārliecinieties par pareizu darbību.

Uzmanību:Ikviens, kurš datu izvades portam pievieno personālo datoru, konfigurē medicīnisko iekārtu un līdz ar to ir atbildīgs par iekārtas atbilstību IEC standartā 60601-1-1 noteiktajām prasībām un IEC standartam 60601-1-2 par elektromagnētisko saderību.

1.2.9 Uzraudzības sistēmas glabāšana, transportēšana un utilizēšana

Uzmanību:Pirms uzraudzības sistēma novietojat glabāšanai vai, ja nelietojat to ilgāku laiku, izņemiet no tās akumulatorus.

Uzmanību:Nesaslēdziet akumulatorus īsslēgumā, jo tie var sakarst. Lai novērstu īsslēguma rašanos, nekādā gadījumā neļaujiet akumulatoriem nonākt saskarē ar metāla priekšmetiem, it īpaši transportēšanas laikā.

Uzmanību:Uzraudzības sistēma un tās komponentu, tostarp akumulatoru un piederumu utilizācija un nodošana otrreizējai pārstrādei ir jāveic saskaņā ar valstī noteiktajām prasībām un norādījumiem par otrreizēju pārstrādi.

Page 18: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Ievads

1-8 Operatora rokasgrāmata

1.3 Tehniskās palīdzības saņemšana

1.3.1 Tehniskā atbalsta dienests

Lai saņemtu tehnisko informāciju un palīdzību, sazinieties ar Covidien vai vietējo Covidien pārstāvi.

Zvanot uz Covidien vai vietējam Covidien pārstāvim, jums ir jāzina uzraudzības sistēma sērijas numurs. Nosauciet aparātprogrammatūras numuru, kas tiek norādīts ieslēgšanas paštesta (power-on self-test — POST) laikā.

1.3.2 Saistītie dokumenti

Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma Home Use Guide (Pamācība par lietošanu mājas apstākļos) – sniedz pamatinformāciju par uzraudzības sistēma lietošanu, darbu ar signāliem, kā arī kļūdu vai darbības traucējumu novēršanu. Šī rokasgrāmata ir paredzēta aprūpētājiem, kuri strādā mājas apstākļos.

Nellcor™ Pulse Oximetry Sensor Instructions for Use (NellcorTM pulsa oksimetrijas sensora lietošanas norādījumi) – sniedz informāciju par sensoru izvēli un lietošanu. Pirms uzraudzības sistēma pievienojat kādu no daudzajiem Covidien apstiprinātajiem pulsa oksimetrijas sensoriem, skatiet konkrēto dokumentu Lietošanas norādījumi.

Saturation Accuracy Grid (Piesātinājuma precizitātes tabula) – sniedz konkrētā sensora vēlamo SpO2 precīzo piesātinājuma mērījumu vadlīnijas. Pieejama vietnē www.covidien.com.

Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma Service Manual (Apkopes rokasgrāmata) – sniedz kvalificētiem tehniskajiem speciālistiem noderīgu informāciju par uzraudzības sistēma apkopes veikšanu.

Covidien Technical Services: Patient Monitoring

15 Hampshire Street

Mansfield, MA 02048 ASV

1.800.635.5267, 1.925.463.4635 vai sazinieties ar vietējo Covidien pārstāvi

www.covidien.com

Page 19: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Redakciju vēsture

Operatora rokasgrāmata 1-9

1.4 Redakciju vēsture

Dokumentācijas daļas numurs un redakcijas numurs norāda tā pašreizējo izdevumu. Redakcijas numurs mainās, kad Covidien izlaiž jaunu dokumenta izdevumu. Redakcijas numurs netiek mainīts, ja atkārtotajā izdevumā tiek iekļauti tikai maznozīmīgi labojumi un atjauninājumi. Nozīmīgu izmaiņu dēļ dokumenta daļas numurs var tikt mainīts.

1.5 Garantijas informācija

Šajā dokumentā iekļautā informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma. Covidien nesniedz nekādas garantijas par šo materiālu, tostarp nekādas netiešas garantijas vai garantijas par piemērotību pārdošanai un atbilstību noteiktam mērķim, kā arī citas. Covidien neuzņemas atbildību par šajā dokumentā esošām kļūdām vai par nejaušiem vai izrietošiem zaudējumiem saistībā ar šī materiāla nodrošināšanu, darbību vai lietošanu.

Page 20: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Šī lappuse ar nolūku ir atstāta tukša.

1-10 Operatora rokasgrāmata

Ievads

Page 21: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

2-1

2 Produkta apskats

2.1 Apskats

Šajā nodaļā ir sniegta pamatinformācija par sistēmu Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma. uzraudzības sistēma ir veidota, izmantojot unikālu oksimetrijas tehnoloģiju un konstrukciju, kas slimnīcām, klīnicistiem un aprūpētājiem var nodrošināt precīzus un aktuālus datus par, piemēram, šādiem parametriem:• Arteriālo asiņu skābekļa piesātinājums (SpO2) – funkcionāls mērījums, kas parāda ar

skābekli piesātināta hemoglobīna attiecību pret oksihemoglobīna un deoksihemoglobīna summu.

• Pulsa ātrums (pulse rate — PR) – izmērītais pulsa ātrums sitienos minūtē.

• Pletismogrāfisko svārstību līkne (Pleth) – nenormalizēta svārstību līkne, kas attēlo relatīvo pulsa stiprumu.

• Darbības statuss – uzraudzības sistēma: statuss, tostarp brīdinājuma stāvokļi un paziņojumi.

• Pacienta dati – pašreizējā pacienta dinamiskie dati reāllaikā.

• Sensora ziņojumi – noteiktā reāllaika informācija no pievienotā pacienta sensora.

2.2 Produkta apraksts

Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma nodrošina pastāvīgu, neinvazīvu funkcionālā arteriālā hemoglobīna skābekļa piesātinājuma (SpO2) un pulsa ātruma uzraudzību.

2.3 Paredzētais lietojums

BRĪDINĀJUMS:uzraudzības sistēma ir paredzēta tikai kā pacienta stāvokļa novērtēšanas palīglīdzeklis. Tā ir jāizmanto, vienlaikus ņemot vērā klīniskās pazīmes un simptomus. Neizdariet nekādus klīniskus secinājumus, pamatojoties tikai uz rādītājiem, ko sniedz šī uzraudzības sistēma.

Page 22: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Produkta apskats

2-2 Operatora rokasgrāmata

Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma ir paredzēta tikai lietošanai atbilstoši ārsta norādījumiem, lai izlases kārtībā vai pastāvīgi veiktu neinvazīvu funkcionālā arteriālā hemoglobīna skābekļa piesātinājuma (SpO2) un pulsa ātruma uzraudzību. Tā ir paredzēta gan kustībspējīgiem, gan nekustīgiem jaundzimušajiem, pediatrijas pacientiem un pieaugušajiem pacientiem, kā arī pacientiem ar pietiekamu vai nepietiekamu perfūziju, slimnīcās, veselības aprūpes iestādēs, pārvietojamā stāvoklī un mājas apstākļos.

Piezīme:

• Lietošana slimnīcā parasti nozīmē lietošanu tādās vietās kā vispārējās medicīniskās palīdzības telpas, operāciju zāles, speciālās procedūru zonas, intensīvās terapijas un neatliekamās medicīniskās palīdzības zonas slimnīcās un veselības aprūpes iestādēs.

• Veselības aprūpes iestādes ietver ārstu prakses, miega laboratorijas, veco ļaužu un invalīdu pilnas aprūpes iestādes, ķirurģijas kabinetus un subakūtās aprūpes centrus.

• Transportēšana slimnīcā un pārvietošana ietver pacienta transportēšanu slimnīcā vai veselības aprūpes iestādē, kā arī transportēšanu no vienas iestādes uz citu vai no iestādes uz mājām.

• Mājas vide nozīmē jebkuru vietu, kas nav profesionālās veselības aprūpes iestādē vai klīniskajā laboratorijā, un kur var lietot ierīci.

Page 23: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Produkts dažādos rakursos

Operatora rokasgrāmata 2-3

2.4 Produkts dažādos rakursos

2.4.1 Priekšējā paneļa un displeja komponenti

Priekšējais panelis

Attēls 2-1.  Priekšējā paneļa komponenti

1 Šķidro kristālu panelis (jeb “displejs” vai “ekrāns”)

Panelī var pārraudzīt visus pacienta datus grafiskā un skaitliskā attēlojumā, kā arī redzēt statusus un brīdinājuma ziņojumus. Sk. Attēls 2-2. 2-5. lpp.

2 Poga “Uz augšu” Spiediet, lai palielinātu vērtību (piemēram, sitienu skaitu minūtē (bpm), signāla skaļumu vai attēla spilgtumu), kā arī ritinātu uz augšu.

3 Atgriešanās poga Nospiediet, lai izietu no ekrānā rādītās izvēlnes un pārietu uz uzraudzības ekrānu.

Page 24: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Produkta apskats

2-4 Operatora rokasgrāmata

4 Poga “Labi” Nospiediet, lai izvēlētos vajadzīgo izvēlni vai iestatījumu. Uzraudzības vēstures skatā nospiediet, lai izvēlētos detalizācijas pakāpi.

5 Skaņas signāla pauzes poga Nospiediet, lai deaktivizētu vai aktivizētu brīdinājuma skaņas signālu. Nospiediet, lai apturētu augstas vai vidējas prioritātes signālu vai atceltu zemas prioritātes signālu.

6 Poga “Uz leju” Spiediet, lai samazinātu vērtību (piemēram, sitienu skaitu minūtē (bpm), signāla skaļumu vai attēla spilgtumu), kā arī ritinātu uz leju.

7 Ieslēgšanas indikators Kad ierīce ir ieslēgta, deg zaļā krāsā.

8 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga

Nospiediet un turiet, lai ieslēgtu vai izslēgtu uzraudzības sistēma.

9 Izvēlnes poga Nospiediet, lai piekļūtu izvēlnei vai atgrieztos uzraudzības ekrānā.

Page 25: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Produkts dažādos rakursos

Operatora rokasgrāmata 2-5

Displejs

Attēls 2-2.  Displeja komponenti

1 Pacienta veida un pacienta režīma apgabals

Norāda pašreiz atlasīto pacienta veidu.

• Adult (Pieaugušais)/Pediatric (Pediatriskais) – Tiek rādīts, kad brīdinājuma robežvērtības ir iestatītas kā pieaugušo un pediatrisko pacientu robežvērtības. (Noklusējums)

• Neonatal (Jaundzimušais) – Tiek rādīts, kad brīdinājuma robežvērtības ir iestatītas kā jaundzimušā pacienta robežvērtības.

Vai norāda, ka uzraudzības sistēma ir režīmā Sleep Study Mode (Miega laboratorijas režīms).

2 SpO2 reāllaika vērtība Parāda hemoglobīna skābekļa piesātinājuma līmeni. Pašreiz iestatītās augstākās un zemākās brīdinājumu robežvērtības tiek rādītas mazākas pa labi no dinamiskās SpO2 vērtības.

Page 26: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Produkta apskats

2-6 Operatora rokasgrāmata

3 Akumulatoru statusa ikona Parāda atlikušo akumulatora jaudu.

• Akumulatori ir labā līmenī – akumulatoru jauda ir pietiekama. Ja akumulatori ir pilnībā uzlādēti, tiek rādītas četras zaļas joslas. Akumulatoru uzlādes līmenim sarūkot, samazinās zaļo joslu skaits.

• Zems akumulatoru uzlādes līmenis – ja atlikušais uzlādes līmenis nodrošina vēl tikai 15 minūtes ilgu darbību, tiek aktivizēts zemas prioritātes brīdinājuma signāls. Tiek rādīts mirgojošs dzeltens brīdinājuma ziņojums Low Battery (Zems akumulatoru uzlādes līmenis). Šo signālu lietotāji nevar apturēt. Lai signālu apturētu, ir jānomaina akumulatori.

• Kritiski zems akumulatora uzlādes līmenis – augstas prioritātes brīdinājuma signāls tiek aktivizēts aptuveni piecas (5) minūtes pirms uzraudzības sistēma izslēgšanās. Tiek parādīts mirgojošs sarkans brīdinājuma ziņojums Critically Low-Battery (Kritiski zems akumulatoru uzlādes līmenis). Kad akumulators ir pilnībā izlādējies, uzraudzības sistēma automātiski izslēdzas. Nomainiet akumulatorus.

4 Datums/Laiks Norāda pašreizējo datumu formātā “diena/mēnesis/gads” un laiku formātā “stundas:minūtes:sekundes”. Datuma formātu var mainīt izvēlnē Service Menu (Apkope; ir jānorāda drošības kods).

5 SpO2 augstākās un zemākās brīdinājuma robežvērtības

Norāda augstākās un zemākās SpO2 brīdinājuma robežvērtības Ikreiz, kad klienta piesātinājuma rādītājs pārsniedz šīs brīdinājuma robežvērtības, atskan signāls.

6 Pulsa amplitūda (iedaļu stabiņš) Norāda pulsa ritmu un relatīvo (nenormalizēto) pulsa amplitūdu. Noteiktajam pulsam kļūstot spēcīgākam, ar katru sitienu iedegas vairāk iedaļu.

7 Pulsa ātruma (sitieni minūtē – BPM (beats per minute)) augšējā un apakšējā brīdinājuma robežvērtība

Norāda augstākās un zemākās pulsa ātruma brīdinājuma robežvērtības Ikreiz, kad klienta pulsa ātrums pārsniedz šīs brīdinājuma robežvērtības, atskan signāls.

8 Pulsa ātruma vērtība reāllaikā Attēlo pulsa ātrumu sitienos minūtē. Pašreiz iestatītās augstākās un zemākās brīdinājuma robežvērtības tiek rādītas mazākas pa labi no dinamiskās pulsa ātruma vērtības.

9 Pulsa ritma (sirds) ikona Mirgo, attēlojot katru pulsa sitienu reāllaikā (tikai standarta režīmā).

10 Pulsa ātruma ikona Norāda pulsa ātruma apgabalu displejā.

11 Pletismogrāfisko svārstību līkne (pleth)

Šajā nenormalizētajā svārstību līknē tiek izmantoti reāllaika sensoru signāli, attēlojot ienākošo signālu relatīvo pulsa stiprumu.

Page 27: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Produkts dažādos rakursos

Operatora rokasgrāmata 2-7

12 SatSeconds™ ikona SatSeconds™ nodrošina brīdinājuma signālu pārvaldību maznozīmīgas vai īslaicīgas SpO2 robežvērtību pārsniegšanas gadījumā. Ja funkcija SatSeconds™ ir aktivizēta, tad, brīdinājuma signālu pārvaldības sistēmai SatSeconds nosakot SpO2 rādītājus, kas ir ārpus iestatītā robežvērtību diapazona, SatSeconds ikona tiek aizpildīta pulksteņrādītāju kustības virzienā. SatSeconds ikona tiek iztukšota pulksteņrādītāju kustībai pretējā virzienā, ja SpO2 rādītāji atbilst iestatītajam robežvērtību diapazonam. Kad SatSeconds ikona ir aizpildīta, atskan vidējas prioritātes brīdinājuma signāls. Noklusējuma iestatījums pieaugušiem pacientiem ir 100. Sk. Brīdinājumu pārvaldības sistēmas SatSeconds™ izmantošana, 4-15.lpp.

13 SpO2 ikona Norāda SpO2 apgabalu displejā.

-- Traucējumu indikators (Attēlā nav rādīts.) Iedegas, kad uzraudzības sistēma nosaka ienākošā signāla kvalitātes pasliktināšanos. Ir normāli, ka tas mirgo ar pārtraukumiem, kad uzraudzības sistēma dinamiski pielāgo datu apjomu, kas nepieciešams SpO2 un pulsa ātruma mērīšanai. Ja indikators deg nepārtraukti, uzraudzības sistēma ir paplašinājusi datu apjomu, kas nepieciešams SpO2 un pulsa ātruma mērīšanai. Šādā gadījumā var samazināties šo vērtību ātru izmaiņu noteikšanas precizitāte.1

-- Skaņas signāla pauzes indikators (Attēlā nav rādīts.) Ikona tiek rādīta brīdinājuma robežvērtību apgabalā, ja brīdinājuma signāls ir pauzēts. Kad tiek nospiesta skaņas signāla pauzes poga, signāls nav dzirdams 30, 60, 90, 120 (noklusējuma iestatījums) sekundes, un indikators rāda laika atpakaļskaitīšanu.

-- Izslēgta sensora indikators (Attēlā nav rādīts.) Tiek rādīts, ja sensors nav pievienots pacientam.

-- Atvienota sensora indikators (Attēlā nav rādīts.) Tiek rādīts, ja sensors nav pievienots uzraudzības sistēmai.

-- Sensora ziņojuma indikators (Attēlā nav rādīts) Tiek rādīts, kad sensors nav derīgs.

14 Informatīvo ziņojumu apgabals (attēlā ir piemērs)

Šajā apgabalā tiek rādīti ziņojumi par pacienta stāvokli un darbību pieprasījumi. Fona krāsa norāda uz stāvokļa nopietnību. Sk. Tabula 2-1.

1. Precizitātes samazināšanos var izraisīt apkārtējā gaisma, nepiemērots sensora novietojums, elektriskie traucējumi, elektroķirurģiski traucējumi, pacienta kustēšanās u.c.

Page 28: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Produkta apskats

2-8 Operatora rokasgrāmata

Tabula 2-1.  Displeja krāsas

Piemērs Skaidrojums Stāvoklis Funkcija

Zili skaitļi

Stabils

SpO2 vērtība un pletismogrāfisko svārstību līkne

Zaļi skaitļi Pulsa ātrums

Sarkans fons

Mirgo

Augstas prioritātes brīdinājuma stāvoklis

Dzeltens fons Brīdinājuma stāvoklis

Dzeltena ikonaStabils

Brīdinājuma stāvoklis (atbilst dzeltenajam fonam, kurā ir teksta ziņojums)

Zaļa, dzeltena vai sarkana akumulatora ikona

Stabils

Normāls, zems vai kritiski zems akumulatora uzlādes statuss

Page 29: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Produkts dažādos rakursos

Operatora rokasgrāmata 2-9

2.4.2 Aizmugurējais panelis

Attēls 2-3.  Aizmugurējā paneļa komponenti

2.4.3 Simboli uz produkta un iepakojuma uzlīmes

Tabula 2-2.  Simbolu skaidrojumi

Simbols Skaidrojums Simbols Skaidrojums

Tips BF Sērijas numurs

Ierīce lietojama tikai pēc ārsta norādījuma

Izgatavošanas datums

Atmosfēras spiediena robežvērtības Glabāt sausā vietā

Relatīvā mitruma robežvērtības Plīstošs

Temperatūras robežvērtības UL uzskaitījumā

Page 30: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Produkta apskats

2-10 Operatora rokasgrāmata

Jāskata lietošanas norādījumi CE marķējums

Litija akumulators Ražotājs

Atsauces kods (daļas numurs) Pārstāvis ES

Aizsargāts pret svešķermeņiem un mitrumu

Skatiet lietošanas norādījumus!

Ķīnas RoHSAtbilstoša elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu utilizācija

Viegli uzliesmojošs

Tabula 2-2.  Simbolu skaidrojumi

Simbols Skaidrojums Simbols Skaidrojums

Page 31: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

3-1

3 Uzstādīšana

3.1 Apskats

Šajā nodaļā ir informācija par to, kā uzstādāma un iestatāma Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma pirms pirmās lietošanas.

3.2 Izpakošana un apskate

uzraudzības sistēma tiek piegādāta vienā iepakojumā. Rūpīgi apskatiet, vai iepakojums nav bojāts. Ja iepakojums šķiet bojāts, nekavējoties sazinieties ar Covidien tehniskā atbalsta dienestu. Vispirms sazinieties ar Covidien un tikai pēc tam varat sūtīt atpakaļ iepakojuma materiālus un uzraudzības sistēma. Sk. Tehniskā atbalsta dienests, 1-8 .lpp.

uzraudzības sistēma tiek piegādāta standarta komplektācijā, bet ir iespējams pasūtīt arī dažādus papildpiederumus. Pārbaudiet, vai iepakojumā ir visas iepakotā satura aprakstā uzskaitītās vienības.

Piezīme:Pirms sākotnējās uzstādīšanas lietošanai klīniskā vidē kvalificētam apkopes speciālistam ir jāpārbauda uzraudzības sistēma darbība, ievērojot procedūras, kas izklāstītas dokumentā

Tabula 3-1.  Standarta komplektācija

Elements Skaits

Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma 1

Kompaktdisks (CD) un/vai dokuments Operator's Manual (lietotāja rokasgrāmata) un Home Use Guide (pamācība par lietošanu mājas

apstākļos)1

1. Covidien nodrošina uzraudzības sistēma rokasgrāmatas elektroniskā formātā kompaktdiskā, tādējādi atvieglojot to pieejamību un sniedzot iespēju izdrukāt pēc vajadzības. Drukātu dokumentu Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma Operator’s Manual vai Home Use Guide bez maksas vai drukātu Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma Service Manual par samaksu varat pasūtīt Covidien tehniskā atbalsta dienestā vai pie vietējā Covidien pārstāvja.

1

AA litija akumulators 4

Page 32: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Uzstādīšana

3-2 Operatora rokasgrāmata

Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma Service Manual (Apkopes rokasgrāmata).

Piezīme:Lai uzzinātu informāciju par cenām un pasūtīšanu, sazinieties ar Covidien tehniskā atbalsta dienestu.

3.3 Iestatīšana

3.3.1 Akumulatoru lietošana

BRĪDINĀJUMS:Sprādzienbīstamība — izmantojiet tikai AA lieluma akumulatorus. Vienlaikus kopā nelietojiet dažādu veidu akumulatorus. Piemēram, kopā nelietojiet sausos akumulatorus un niķeļa-metāla hidrīda vai litija jonu akumulatorus.

BRĪDINĀJUMS:Nelietojiet uzraudzības sistēmu, ja akumulatoru vāks ir atvērts vai noņemts.

uzraudzības sistēma darbojas ar četriem AA akumulatoriem.

Pirms akumulatoru lietošanas veiciet sistēmas drošības pārbaudi. Sk. Periodiskas drošības pārbaudes, 7-3 .lpp.

Jauni litija akumulatori nodrošina 20 stundu uzraudzības darba, ja ir spēkā šādi apstākļi:• Notiek pacienta uzraudzība (tiek mērīts SpO2 un PR, izmantojot iedaļu stabiņa un

pletismogrāfa displeju)

• Pulsa signāla pīkstieni ir iestatīti uz 25%

• Nav trauksmes situācijas

• Displeja aizmugurgaismojuma spilgtuma iestatījums ir 25%

• Apkārtējā temperatūra ir 25 °C

Lai pārbaudītu akumulatoru uzlādes līmeni1. Ieslēdziet uzraudzības sistēma.

2. Pārliecinieties, vai pēc POST pabeigšanas atskan POST sekmīgas veikšanas skaņas signāls. Detalizētu informāciju par POST procesu Sk. Uzraudzības sistema: ieslēgšana, 4-1 .lpp.

Page 33: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Iestatīšana

Operatora rokasgrāmata 3-3

3. Pārbaudiet, vai akumulatoru statusa ikona rāda atlikušo akumulatoru uzlādes līmeni. Sk. Attēls 2-1. 2-3. lpp. par akumulatoru statusa indikatoriem.

4. Ja atskan zema akumulatoru uzlādes līmeņa signāls, nomainiet akumulatorus. Sk. Attēls 2-3. 2-9. lpp.

Piezīme:Ja akumulatora uzlādes līmenis ir ļoti zems, uzraudzības sistēma var nedarboties.

Piezīme:Izņemiet akumulatorus, ja uzraudzības sistēma kādu laiku netiks lietota.

Piezīme:Periodiski pārbaudiet, vai akumulatoriem nav korozijas. Pirms uzraudzības sistēma tiek novietota glabāšanai, izņemiet no tās akumulatorus.

3.3.2 Nellcor™ pulsa oksimetrijas sensora pievienošana

Piezīme:Pirms sensora pievienošanas veiciet sistēmas drošības pārbaudi. Sk. Periodiskas drošības pārbaudes, 7-3 .lpp. Sk. Nellcor™ pulsa oksimetrijas sensori, 9-1 .lpp, lai iegūtu informāciju par sensora izvēli.

Lai pievienotu Nellcor™ pulsa oksimetrijas sensoru1. Izvēlieties pacientam un vēlamajam lietojumam piemērotu, saderīgu Nellcor™ pulsa oksimetrijas

sensoru. Izvēloties sensoru, ņemiet vērā pacienta svaru un aktivitāti, perfūzijas atbilstību, pieejamās sensora izvietošanas vietas, sterilitātes nepieciešamību un prognozējamo uzraudzības ilgumu.

2. Pēc tam, kad esat izlasījis sensora komplektācijā iekļauto dokumentu Lietošanas norādījumi, rūpīgi pielāgojiet pacientam sensoru. Ievērojiet visus brīdinājumus un informāciju par piesardzības pasākumiem, kas norādīti dokumentā Lietošanas norādījumi.

3. Atveriet sensora porta pārsegu.

Page 34: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Uzstādīšana

3-4 Operatora rokasgrāmata

Attēls 3-1.  Sensora porta pārsegs

4. Ja izmantojat DEC-4 saskarnes kabeli (izvēles iespēja), pievienojiet to sensora portam. Pretējā gadījumā portam pievienojiet sensora kabeli.

Attēls 3-2.  Saskarnes kabeļa (DEC-4) vai sensora kabeļa savienojums

5. Ja izmantojat DEC-4 saskarnes kabeli (izvēles iespēja), saskarnes kabeli stingri pievienojiet pulsa oksimetrijas sensoram.

Attēls 3-3.  Saskarnes kabeļa (izvēles iespēja) savienojums ar sensoru

6. Piestipriniet sensoru pacientam.

Kad uzraudzības sistēma nosaka mērāmu pulsu, tā pāriet uzraudzības režīmā un rāda pacienta datus reāllaikā. Sk. Attēls 2-1. 2-3. lpp.

Ja ierīce nevar noteikt SpO2 līmeni vai pulsa ātrumu, tiek parādīts sensora ziņojums. Sk. Attēls 2-2. 2-5. lpp.(“Informatīvo ziņojumu apgabals”).

Page 35: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Iestatīšana

Operatora rokasgrāmata 3-5

Piezīme:Ja sensors nav cieši pievienots, uzraudzības sistēma var nesaņemt signālu no pacienta.

Piezīme:To fizioloģisko stāvokļu, medicīnisko procedūru un ārējo faktoru skaitā, kas var traucēt uzraudzības sistēma spēju noteikt un parādīt mērījumus, ir disfunkcionālais hemoglobīns, arteriālās kontrastvielas, samazināta perfūzija, tumša pigmentācija un ārēji lietotas krāsvielas, piemēram, nagu laka, matu krāsa vai tonālais krēms. Sk. Veiktspējas īpatnības, 6-1 .lpp.

Page 36: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Šī lappuse ar nolūku ir atstāta tukša.

3-6 Operatora rokasgrāmata

Uzstādīšana

Page 37: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

4-1

4 Darbība

4.1 Apskats

Šajā nodaļā ir aprakstīts, kā skatīt un apkopot datus par pacientam konstatēto skābekļa piesātinājumu, izmantojot sistēmu Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma.

4.2 Pamatdarbības

4.2.1 Uzraudzības sistema: ieslēgšana

BRĪDINĀJUMS:Nelietojiet uzraudzības sistēma, ja neiedegas kāds no indikatoriem vai displeja elementiem vai arī nedarbojas skaļrunis. Šādā gadījumā sazinieties ar kvalificētu apkopes speciālistu.

Lai ieslēgtu uzraudzības sistēma1. Aptuveni vienu sekundi turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.

Kamēr uzraudzības sistēma veic ieslēgšanas paštestu (power-on self-test — POST), displeja lejasdaļā tiek rādīta norises josla.

Page 38: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbība

4-2 Operatora rokasgrāmata

Attēls 4-1.  Sākuma ekrāna paraugs

2. Pārliecinieties, vai pēc POST pabeigšanas atskan POST sekmīgas veikšanas skaņas signāls.

POST sekmīgas veikšanas skaņas signāls apliecina, ka skaļrunis darbojas pareizi. Ja skaļrunis nedarbojas, brīdinājuma signāli nav dzirdami.

Kad POST ir pabeigts, tiek parādīts uzraudzības ekrāns. Ja pacientam ir pievienots sensors, tiek rādīti SpO2 un pulsa mērījumi, kā redzams 4-2. att. 4-3. lpp.

3. Pārliecinieties, lai visi uzraudzības ekrāna elementi tiktu rādīti, kā paredzēts.

Page 39: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Pamatdarbības

Operatora rokasgrāmata 4-3

Attēls 4-2.  Galvenais uzraudzības ekrāns

Piezīme:Nospiežot jebkuru pogu, jābūt dzirdamam derīgam vai nederīgam skaņas signālam. Ja skaņa nav dzirdama, kad tiek nospiesta poga, sazinieties ar kvalificētu apkopes speciālistu.

Piezīme:Nelietojiet uzraudzības sistēma, ja ieslēgšanas laikā atkārtojas spalgs brīdinājuma skaņas signāls. Šādā gadījumā sazinieties ar kvalificētu apkopes speciālistu.

4.2.2 Uzraudzības sistema: izslēgšana

Pēc uzraudzības sistēma lietošanas tā ir droši jāizslēdz.

Lai izslēgtu uzraudzības sistēma1. Aptuveni vienu (1) sekundi turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.

2. Novērojiet, ka uzraudzības sistēma ekrāns kļūst tumšs, un tajā nekas vairs netiek rādīts.

Piezīme:Ikreiz, kad ir vajadzējis vairākkārt sistēmu atiestatīt vai sistēmu bloķēt, vismaz 10 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai izslēgtu uzraudzības sistēma.

Page 40: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbība

4-4 Operatora rokasgrāmata

4.2.3 Navigācija izvēlnēs

No uzraudzības sistēma priekšējā paneļa var piekļūt šādām pogām:

Ja vien taustiņu signālam nav iestatīts noklusējuma skaļums, signāls ir dzirdams katru reizi, kad nospiežat pogu. Neatbilstošu taustiņu nospiešana tiek ignorēta. Sk. Produkts dažādos rakursos, 2-3. lpp, kur ir papildinformācija par pogām un displejā rādītajiem elementiem.

4.3 Izvēlnes struktūra un rūpnīcas noklusējuma vērtības

uzraudzības sistēma tiek piegādāta ar iestatītām rūpnīcas noklusējuma vērtībām. Lai iestatītu citus, iestādē noteiktus noklusējuma iestatījumus, vērsieties pie kvalificēta apkopes speciālista.

Atgriešanās poga Poga “Labi”

Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Poga “Uz augšu”

Skaņas signāla pauzes poga Poga “Uz leju”

Izvēlnes poga

Tabula 4-1.  Izvēlnes struktūra un pieejamās opcijas

Elements Pieejamās izvēles iespējas

Rūpnīcas noklusējuma vērtības

Adult (Pieaugušais)/

Pediatric (Pediatriskais)

Neonate (Jaundzimušais)

Alarm Limits (Brīdinājuma robežvērtības)

Audio Pause (Skaņas signāla pauze)

30, 60, 90, 120 s 120 s

High %SpO2 (Augsts %SpO2)

21–100% (1% solis)100% 95%

Page 41: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Izvēlnes struktūra un rūpnīcas noklusējuma vērtības

Operatora rokasgrāmata 4-5

Low %SpO2 (Zems %SpO2)

20–99% (1% solis)85%

High Pulse Rate (Liels pulsa ātrums)

21–250 sitieni minūtē (bpm) (1 bpm solis)170 bpm 190 bpm

Low Pulse Rate (Mazs pulsa ātrums)

20-249 sitieni minūtē (bpm) (1 bpm solis)40 bpm 90 bpm

SatSeconds Limit (SatSeconds robežvērtība)

Off (Izslēgts), 10, 25, 50, 100 100 Off (Izslēgts)

Device Settings (Ierīces iestatījumi)

Sound Settings (Skaņas iestatījumi)

Alarm volume (Brīdinājuma signāla skaļums)

0%, 25%, 50%, 75%, 100%

Standard Mode (Standarta režīms) 75%

Homecare Mode (Mājas aprūpes režīms) 75%

Sleep Study Mode (Miega laboratorijas režīms) 0%

Pulse Beep Volume (Pulsa signālu skaļums)

0%, 25%, 50%, 75%, 100%

Standard Mode (Standarta režīms) 0%

Homecare Mode (Mājas aprūpes režīms) 0%

Sleep Study Mode (Miega laboratorijas režīms) 0%

Taustiņu signāla skaļums

0%, 25%, 50%, 75%, 100%

Standard Mode (Standarta režīms) 25%

Homecare Mode (Mājas aprūpes režīms) 25%

Sleep Study Mode (Miega laboratorijas režīms) 0%

Brightness Setting (Spilgtuma iestatījums)

0%, 25%, 50%, 75%, 100%

Standard Mode (Standarta režīms) 25%

Homecare Mode (Mājas aprūpes režīms) 25%

Sleep Study Mode (Miega laboratorijas režīms) 0%

Tabula 4-1.  Izvēlnes struktūra un pieejamās opcijas (turpinājums)

Elements Pieejamās izvēles iespējas

Rūpnīcas noklusējuma vērtības

Adult (Pieaugušais)/

Pediatric (Pediatriskais)

Neonate (Jaundzimušais)

Page 42: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbība

4-6 Operatora rokasgrāmata

Screen Save Mode (Service Menu) (Ekrānsaudzētāja režīms, apkopes izvēlne)

25%

Monitoring History (Uzraudzības vēsture)

View Spot Data (Skatīt punktu datus)

Saved spot readings (Saglabātie punktu rādītāji) N/A

View Continuous Data (Skatīt pastāvīgos datus)

Intervālos pa 1, 5, 100 un 500 100

Clear Monitoring History (Notīrīt uzraudzības vēsturi)

No (Nē), Yes (Jā)Yes (Jā)

Transfer Data (Pārsūtīt datus)

Spot Data (Punktu dati)

By USB (Izmantojot USB)

By USB (Izmantojot USB)Continuous Data (Pastāvīgie dati)

By USB (Izmantojot USB)

Change Patient Mode (Mainīt pacienta režīmu)

Patient Mode (Pacienta režīms)

Adult (Pieaugušais), Neonate (Jaundzimušais) Adult (Pieaugušais)

Response Mode (Reakcijas režīms)

Normal (Normāls), Fast (Ātrs) Normal (Normāls)

Homecare Mode (Mājas aprūpes režīms)

Confirm (Apstiprināt, pēc drošības koda ievadīšanas), Cancel (Atcelt)

Confirm (Apstiprināt)

Sleep Study Mode (Miega laboratorijas režīms)

Confirm (Apstiprināt, pēc drošības koda ievadīšanas), Cancel (Atcelt)

Confirm (Apstiprināt)

Service Menu (Apkopes izvēlne)

(Tikai kvalificētiem apkopes speciālistiem.)

Tabula 4-1.  Izvēlnes struktūra un pieejamās opcijas (turpinājums)

Elements Pieejamās izvēles iespējas

Rūpnīcas noklusējuma vērtības

Adult (Pieaugušais)/

Pediatric (Pediatriskais)

Neonate (Jaundzimušais)

Page 43: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Pacientu uzraudzība

Operatora rokasgrāmata 4-7

4.4 Pacientu uzraudzība

BRĪDINĀJUMS:uzraudzības sistēma saglabā daudzu pacientu datus dinamikā, ja vien pirms uzraudzības sistēmas pievienošanas jaunam pacientam uzraudzības vēsture netiek nodzēsta.

Lai izpildītu galvenās pacientu uzraudzības funkcijas, izpildiet šajā sadaļā sniegtos norādījumus.

4.4.1 Pacienta režīma iestatīšana

Uzmanību:Ja uzraudzības sistēmā ir iestatīts standarta režīms, to ir paredzēts lietot slimnīcās vai citās veselības aprūpes iestādēs, un tas ir jāveic apmācītam medicīniskajam personālam. Sk. Citi pacienta režīmi, 4-17. lpp, kur sniegta informācija par pārējiem darbības režīmiem.

Izvēlieties pacienta režīmu — Adult (Pieaugušais) vai Neonate (Jaundzimušais).

Lai izvēlētos pacienta režīmu1. Nospiediet izvēlnes pogu.

2. Ritiniet līdz elementam Change Patient Mode (Mainīt pacienta režīmu) un nospiediet pogu “Labi”.

Page 44: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbība

4-8 Operatora rokasgrāmata

Attēls 4-3.  Pacienta režīma izvēlne

3. Izvēlieties piemērotu pacienta režīmu un pulsa oksimetrijas sensoru atbilstoši pacienta svaram. Skatiet pulsa oksimetrijas dokumentu Lietošanas norādījumi.

Adult (Pieaugušais) — pieaugušiem pacientiem un pediatriskiem pacientiem

Neonatal (Jaundzimušais) — jaundzimušajiem

4. Nospiediet pogu “Labi”, lai apstiprinātu izvēlēto pacienta režīmu.

5. Nospiediet izvēlnes pogu vai atgriešanās pogu, lai atgrieztos uzraudzības ekrānā.

4.4.2 Punkta rādītāja saglabāšana

Funkcija Save Spot Reading (Saglabāt punkta rādītājus) saglabā pacienta datus noteiktā laika punktā.

Lai saglabātu punkta rādītājus1. Nospiediet izvēlnes pogu.

Page 45: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Brīdinājuma signālu un to robežvērtību pārvaldība

Operatora rokasgrāmata 4-9

Attēls 4-4.  Save Spot Reading (Saglabāt punkta rādītājus)

2. Ja elements Save Spot Reading (Saglabāt punkta rādītājus) nav vēl atlasīts, ritiniet līdz tam.

3. Nospiediet pogu “Labi”, lai atlasītu šo elementu.

Tiek parādīts ziņojums “Spot Reading Saved” (Punkta rādītāji ir saglabāti).

4. Sk. Uzraudzības vēsture, 5-1. lpp, lai redzētu saglabātos punkta rādītājus.

4.5 Brīdinājuma signālu un to robežvērtību pārvaldība

4.5.1 Brīdinājuma indikatori

uzraudzības sistēma ieslēdz brīdinājuma stāvokli, kad izveidojas tādi apstākļi, kam nepieciešama lietotāja uzmanība. Sk. Problēmu novēršana, 8-1. lpp.

Kā parādīts 4-2. tab. 4-10. lpp., uzraudzības sistēma lieto gan vizuālos, gan skaņas signālus, lai norādītu uz augstas prioritātes, vidējas prioritātes un zemas prioritātes trauksmes situācijām. Augstas prioritātes brīdinājumi ir svarīgāki par vidējas un zemas prioritātes brīdinājumiem.

Vizuālie brīdinājuma signāli ekrānā tiek parādīti to prioritātei atbilstošā secībā neatkarīgi no brīdinājuma skaņas signālu statusa.

Page 46: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbība

4-10 Operatora rokasgrāmata

Brīdinājumus Sensor Disconnect (Sensors atvienots), Sensor Off (Sensors izslēgts) un Sensor Failure (Sensora kļūme), kas pēc noklusējuma ir zemas prioritātes brīdinājumi, izvēlnē Service Menu (Apkopes izvēlne) var iestatīt kā vidējas vai pat augstas prioritātes brīdinājumus (ir jāievada drošības kods).

Piezīme:Vizuālie un skaņas brīdinājumu indikatori tiek izslēgti, kad uzraudzības sistēma ir iestatīta Miega laboratorijas režīmā.

Tabula 4-2.  Trauksmes situācijas

Skaņas Vizuāli

Prioritāte Ātrums Apraksts Piemērs Ziņojumi

Augsta Trīs pīkstieni ik pēc 4 s

Ekrāna augšdaļā:mirgo sarkana josla ar ziņojuma tekstuPulsa apgabalā: mirgo sarkans fons ar pārtrauktu līniju

Loss of Pulse (Pulsa zudums)

Battery Critically Low (Kritiski zems akumulatoru uzlādes līmenis)

Vidēja Trīs pīkstieni ik pēc 8 s

Ekrāna augšdaļā: mirgo dzeltena josla ar ziņojuma tekstuSpO2 un pulsa apgabalā: mirgo dzeltens fons ar skaitlisku vērtību

Pulse Rate High (Liels pulsa ātrums)

Pulse Rate Low (Mazs pulsa ātrums)

SpO2 High (Augsts)

SpO2 Low (Zems)

Zema Viens pīkstiens ik pēc 16 s

Ekrāna augšdaļā: Vienmērīgi deg dzeltena josla ar ziņojuma tekstuSpO2 un pulsa apgabalā: Vienmērīgi deg dzeltenā krāsā ar pārtrauktu līniju

Sensor Disconnected

(Sensors atvienots)1

Sensor Off (Patient)

(Sensors izslēgts (pacients))1

Sensor Failure (Sensora

kļūme)1

Low Battery (Zems akumulatora uzlādes līmenis)

Pulse search (Pulsa

meklēšana)2

Page 47: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Brīdinājuma signālu un to robežvērtību pārvaldība

Operatora rokasgrāmata 4-11

Piezīme:Skaņas un vizuālie brīdinājuma signāli, ko nodrošina uzraudzības sistēma, līdz ar klīniskajām pazīmēm un simptomiem ir primārais avots, kas brīdina medicīnisko personālu par trauksmi saistībā ar pacientu.

Piezīme:Ja uzraudzības sistēma nedarbojas atbilstoši paredzētajam, lūdziet palīdzību Covidien tehniskā atbalsta dienestam, kvalificētam apkopes speciālistam vai vietējam piegādātājam.

4.5.2 Skaņas signāla pauzēšana

BRĪDINĀJUMS:Ja var tikt apdraudēta pacienta drošība, nepauzējiet skaņas signālu vai nesamaziniet tā skaļumu.

BRĪDINĀJUMS:Lai neapdraudētu pacienta drošību, neaizklājiet vai nenosprostojiet skaļruņa atveres.

Skaņas signāli var būt spalgas skaņas, pīkstieni un dūcoša skaņa. Skaņas brīdinājumus var pauzēt 30, 60, 90 vai 120 sekundes. Vizuālie brīdinājuma signāli turpinās arī laikā, kad ir iestatīta skaņas signāla pauze: Audio Paused (Skaņas signāls pauzēts).

Skaņas signāla pauzes noklusējuma rūpnīcas iestatījums 120 sekundes. Lai kā iestādes noklusējuma vērtību iestatītu kādu citu no norādītajiem periodiem, kvalificētam apkopes speciālistam ir jāizmanto Service Menu (Apkopes izvēlne).

Informatīvs -- -- Interference (Traucējumi)

Alarm audio paused (Brīdinājuma skaņas signāls pauzēts)

1. Apkopes izvēlnē var iestatīt kā zemas, vidējas vai augstas prioritātes brīdinājumu. Lai piekļūtu apkopes izvēlnei, ir jāievada drošības kods.2. Tikai vizuāls brīdinājuma signāls.

Tabula 4-2.  Trauksmes situācijas (turpinājums)

Skaņas Vizuāli

Prioritāte Ātrums Apraksts Piemērs Ziņojumi

Page 48: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbība

4-12 Operatora rokasgrāmata

Lai pauzētu skaņas signālu1. Lai nekavējoties apturētu brīdinājuma skaņas signālu, nospiediet skaņas signāla

pauzes pogu.

Ņemiet vērā:

• Ja ir aktivizēta skaņas signāla pauze, attiecīgo laiku skaņas signāls neskan, un virs attiecīgās brīdinājuma robežvērtības ikonas tiek rādīta skaņas signāla pauze ikona.

• Ja skaņas signāla atskanēšanu ir izraisījusi tehniska kļūda, signālu var atcelt, nospiežot pogu Brīdinājuma skaņas signāls pauzēts.

• Ja skaņas signāla pauzes laikā rodas jauna trauksmes situācija, uzraudzības sistēma atkārtoti aktivizē visus skaņas signālus.

• Kad skaņas signāla pauzes laiks beidzas, bet trauksmes situācija joprojām pastāv, skaņas signāls atkal sāk skanēt.

2. Lai atkārtoti aktivizētu skaņas signālus skaņas signāla pauzes laikā, vēlreiz nospiediet brīdinājuma skaņas signāla pauzes pogu.

3. Attiecīgi rīkojieties, lai novērstu problēmu.

Piezīme:Akumulatora izlādēšanās un fizioloģisko stāvokļu brīdinājuma signālus nevar atcelt, neveicot attiecīgas darbības problēmas novēršanai.

4.5.3 Brīdinājuma robežvērtību pielāgošana

BRĪDINĀJUMS:Ikreiz pārbaudiet brīdinājuma robežvērtības, lai nodrošinātu to piemērotību uzraugāmajam pacientam. Nodrošiniet, lai brīdinājuma robežvērtības nepārsniegtu veselības aprūpes iestādē noteiktos standarta vērtību sliekšņus.

BRĪDINĀJUMS:Vienā apgabalā neiestatiet atšķirīgas brīdinājuma robežvērtības tādā pašā vai līdzīgā iekārtā.

Page 49: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Brīdinājuma signālu un to robežvērtību pārvaldība

Operatora rokasgrāmata 4-13

Aprūpētāji pēc nepieciešamības var pielāgot SpO2 un pulsa ātruma (PR) brīdinājuma robežvērtības, pamatojoties uz noklusējuma vērtībām. Šīs izmaiņas paliek spēkā līdz nākamo izmaiņu veikšanai vai ieslēgšanas/izslēgšanas cikla izpildei. SpO2 un pulsa ātruma (PR) brīdinājuma robežvērtību sliekšņu izmaiņas tiek parādītas uzraudzības ekrāna atbilstošajā skaitļu apgabalā.

Turklāt, pielāgojot SatSeconds™ iestatījumu, aprūpētāji var izmantot SatSeconds™ brīdinājuma signālu opciju un pārvaldīt SpO2 brīdinājuma robežvērtību pārsniegšanas biežumu. Jo augstāka ir iestatītā vērtība, jo retāk tiek aktivizēts signāls.

Attēls 4-5.  Galvenais uzraudzības ekrāns

SpO2 skaitlisko vērtību apgabals parāda hemoglobīna skābekļa piesātinājuma līmeņus. Pulsa signāla zuduma brīdinājuma gadījumā displejā mirgo nulles, savukārt gadījumā, ja piesātinājums neatbilst brīdinājuma robežvērtību diapazonam, SpO2 vērtība mirgo uz dzeltena fona. SpO2 meklēšanas laikā uzraudzības sistēma turpina atjaunināt displeja rādījumu. Pašreiz iestatītās augstākās un zemākās brīdinājumu robežvērtības tiek rādītas mazākas pa labi no dinamiskās SpO2 vērtības. Sk. Izvēlnes struktūra un rūpnīcas noklusējuma vērtības, 4-4. lpp, kur norādīti brīdinājuma robežvērtību noklusējuma iestatījumi.

Pulsa ātruma (PR) skaitlisko vērtību apgabals rāda pulsa ātrumu sitienos minūtē (bpm). Pulsa signāla zuduma brīdinājuma gadījumā displejā mirgo nulles, savukārt, ja pulsa ātrums neatbilst brīdinājuma robežvērtību diapazonam, pulsa ātruma vērtība mirgo uz dzeltena fona. Pulsa meklēšanas laikā uzraudzības sistēma turpina atjaunināt displeja rādījumu. Pulsa ātrums, kas neatbilst pulsa ātruma diapazonam 20–250 bpm, tiek rādīts attiecīgi kā 0 vai 250. Pašreiz iestatītās augstākās un zemākās brīdinājuma robežvērtības tiek rādītas mazākas pa labi no dinamiskās pulsa ātruma vērtības. Sk. Izvēlnes struktūra un rūpnīcas noklusējuma vērtības, 4-4. lpp, kur norādīti brīdinājuma robežvērtību noklusējuma iestatījumi.

Page 50: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbība

4-14 Operatora rokasgrāmata

Lai iestatītu brīdinājuma robežvērtības1. Nospiediet izvēlnes pogu.

2. Lai atlasītu izvēlni Alarm Limits (Brīdinājuma robežvērtības), nospiediet pogu “Uz leju” un “Labi”.

Attēls 4-6.  Izvēlne Alarm Limits (Brīdinājuma robežvērtības)

Brīdinājuma iestatījumi ir šādi:

• Pulsa ātruma (Pulse rate — PR) un SpO2 brīdinājuma robežvērtību diapazoni.

• SatSeconds™ brīdinājuma opcija, kas nodrošina SpO2 brīdinājuma robežvērtību pārsniegšanas trauksmes pārvaldību.

3. Lai iezīmētu vajadzīgo opciju, nospiediet pogu “Uz augšu” vai “Uz leju”.

4. Lai atlasītu vajadzīgo opciju, nospiediet pogu “Labi”. Piemēram, 4-7. att. parāda, ka ir atlasīts iestatījums High SpO2 (Augsts SpO2).

Page 51: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Brīdinājuma signālu un to robežvērtību pārvaldība

Operatora rokasgrāmata 4-15

Attēls 4-7.  Iestatījums High SpO2 (Augsts SpO2)

5. Lai vērtību mainītu, spiediet pogu “Uz augšu” vai “Uz leju”. Sk. Izvēlnes struktūra un rūpnīcas noklusējuma vērtības, 4-4. lpp, kur norādītas pieaugušo un jaundzimušo pacientu robežvērtību opcijas.

6. Lai saglabātu vajadzīgo vērtību, nospiediet pogu “Labi”.

7. Lai iezīmētu citu opciju, spiediet pogu “Uz augšu” vai “Uz leju” vai, lai atgrieztos galvenajā izvēlnē, nospiediet atgriešanās pogu.

4.5.4 Brīdinājumu pārvaldības sistēmas SatSeconds™ izmantošana

Funkcija SatSeconds uzrauga gan piesātinājuma samazināšanās pakāpi, gan ilgumu kā piesātinājuma samazināšanās nozīmīguma rādītāju. Lai klīniski svarīgus notikumus atšķirtu no nenozīmīgas un īslaicīgas piesātinājuma samazināšanās, kas varētu radīt nevajadzīgu brīdinājuma signālu raidīšanu, izmantojiet atbilstošo SatSeconds iestatījumu — Off (Izslēgts), 10, 25, 50 vai 100.

Brīdinājumu pārvaldības sistēma SatSeconds aprēķina notikuma ilgumu un reizina to ar skaitli, kas parāda, par cik procentpunktiem piesātinājums neatbilst piesātinājuma brīdinājuma signālu slieksnim. Izmantojot SatSeconds, trauksmes signāls tiek palaists tikai tad, kad sasniegta SatSeconds vērtība.

Papildinformāciju par SatSeconds Sk. SatSeconds™ brīdinājumu pārvaldības parametrs, 10-6. lpp.

Page 52: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbība

4-16 Operatora rokasgrāmata

Lai iestatītu SatSeconds1. Nospiediet izvēlnes pogu.

2. Lai iezīmētu izvēlnes elementu Alarm Limits (Brīdinājuma robežvērtības), spiediet pogu “Uz leju” un, lai to atlasītu, nospiediet “Labi”.

3. Izvēlnē Alarm Limits nospiediet pogu “Uz leju”, lai iezīmētu SatSeconds.

4. Spiediet pogu “Uz leju”, lai mainītu SatSeconds iestatījumu uz 50, 25, 10 vai off (izslēgts), (noklusējuma vērtība ir 100).

5. Nospiediet “Labi” atlasītu vērtību.

Attēls 4-8.  SatSeconds iestatīšana

Page 53: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Citi pacienta režīmi

Operatora rokasgrāmata 4-17

4.6 Citi pacienta režīmi

Papildus tam, ka pacientam var norādīt režīmu Adult (Pieaugušais) vai Neonate (Jaundzimušais), ir vēl tādi pacienta režīmi kā Response Mode (Reakcijas režīms), Homecare Mode (Mājas aprūpes režīms) un Sleep Study Mode (Miega laboratorijas režīms). Šie režīmi ir aprakstīti nākamajās sadaļās.

4.6.1 Response Mode (Reakcijas režīms) iestatīšana

Reakcijas režīms nosaka ātrumu, kādā uzraudzības sistēma reaģē uz izmaiņām SpO2 rādījumos.

Lai iestatītu reakcijas režīmu1. Atveriet izvēlni Change Patient Mode (Mainīt pacienta režīmu)

2. Spiežot pogu “Uz augšu” vai “Uz leju”, iezīmējiet izvēlni Response Mode (Reakcijas režīms), pēc tam nospiediet pogu “Labi”, lai atlasītu izvēlni Response Mode.

Attēls 4-9.  Reakcijas režīma izvēlne

3. Spiežot pogu “Uz augšu” vai “Uz leju”, iezīmējiet Normal (Normāli) vai Fast (Ātri), pēc tam nospiediet pogu “Labi”, lai apstiprinātu izvēlēto.

• Normal (Normāli) – reakcija uz asiņu skābekļa piesātinājuma izmaiņām notiek piecu (5) līdz septiņu (7) sekunžu laikā.

• Fast (Ātri) – reakcija uz asiņu skābekļa piesātinājuma izmaiņām notiek divu (2) līdz četru (4) sekunžu laikā. Šis režīms var būt īpaši noderīgs gadījumos, kad nepieciešama cieša uzraudzība.

Page 54: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbība

4-18 Operatora rokasgrāmata

Piezīme:Ja uzraudzības sistēma darbojas ātrās reakcijas režīmā, tās aktivizēto SpO2 un pulsa ātruma brīdinājuma signālu skaits var būt lielāks, kā paredzēts.

Piezīme:Iestatījums Monitoring Speed (Uzraudzības ātrums) neietekmē ne pulsa ātruma aprēķināšanu, ne dinamisko datu reģistrēšanu. Reģistrēšana notiek ar vienas sekundes intervālu.

4.6.2 Homecare Mode (Mājas aprūpes režīms) iestatīšana

uzraudzības sistēma jāiestata mājas aprūpes režīmā, ja paredzams, ka uzraudzības sistēmu lietos nespeciālists ārpus slimnīcas vai citas profesionālās aprūpes iestādes. Lai sistēmas lietošanu atvieglotu, mājas aprūpes režīmā tiek nodrošināta ierobežota funkcionalitāte.

Lai iestatītu mājas aprūpes režīmu1. Atveriet izvēlni Change Patient Mode (Mainīt pacienta režīmu)

Attēls 4-10.  Izvēlnes elements Patient Menu

2. Spiežot pogu “Uz augšu” vai “Uz leju”, iezīmējiet izvēlni Homecare Mode (Mājas aprūpes režīms), pēc tam nospiediet pogu “Labi”, lai atlasītu izvēlni Homecare Mode.

Page 55: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Citi pacienta režīmi

Operatora rokasgrāmata 4-19

Attēls 4-11.  Izvēlnes elements Homecare Mode

3. Ievadiet mājas aprūpes režīma četrciparu drošības kodu

Ar bultiņām uz augšu un uz leju mainiet katra cipara vērtību un pēc tam nospiediet pogu “Labi”, lai vērtību atlasītu.

Page 56: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbība

4-20 Operatora rokasgrāmata

Attēls 4-12.  Drošības koda ievadīšana mājas aprūpes režīmam

4. Pēc četrciparu koda ievadīšanas izvēlieties Confirm (Apstiprināt), lai pārietu uz mājas aprūpes režīmu.

5. Kad tiek vaicāts, vai uzraudzības vēsture ir jānotīra vai jāsaglabā, izvēlieties Yes (Jā) vai No (Nē).

Page 57: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Citi pacienta režīmi

Operatora rokasgrāmata 4-21

Attēls 4-13.  Uzaicinājums dzēst vai saglabāt uzraudzības vēsturi

Uzraudzības sistēma tagad darbojas mājas aprūpes režīmā.

Attēls 4-14.  Mājas aprūpes režīma uzraudzības ekrāns

6. Lai atgrieztos standarta režīmā, atkal atveriet izvēlni Patient Mode (Pacienta režīms) un ievadiet standarta režīma drošības kodu.

Page 58: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbība

4-22 Operatora rokasgrāmata

4.6.3 Sleep Study Mode (Miega laboratorijas režīms) iestatīšana

Ja pacientam paredzēts veikt miega pētījumu, uzraudzības sistēma ir jāiestata miega laboratorijas režīmā. Miega laboratorijas režīmā signāli ir izslēgti un ekrāns ir aptumšots.

Lai iestatītu miega laboratorijas režīmu1. Atveriet izvēlni Change Patient Mode (Mainīt pacienta režīmu)

Attēls 4-15.  Izvēlnes elements Patient Menu

2. Spiežot pogu “Uz augšu” vai “Uz leju”, iezīmējiet izvēlni Sleep Study Mode (Mājas aprūpes režīms), pēc tam nospiediet pogu “Labi”, lai atlasītu izvēlni Sleep Study Mode.

Page 59: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Citi pacienta režīmi

Operatora rokasgrāmata 4-23

Attēls 4-16.  Izvēlnes elements Sleep Study Mode

3. Ievadiet miega laboratorijas režīma četrciparu drošības kodu.

Ar bultiņām uz augšu un uz leju mainiet katra cipara vērtību un pēc tam nospiediet pogu “Labi”, lai vērtību atlasītu.

Page 60: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbība

4-24 Operatora rokasgrāmata

Attēls 4-17.  Drošības koda ievadīšana miega laboratorijas režīmam

4. Pēc četrciparu koda ievadīšanas izvēlieties Confirm (Apstiprināt), lai pārietu uz miega laboratorijas režīmu.

Attēls 4-18.  Sleep Study Mode (Miega laboratorijas režīms)

Ja trīs minūtes netiek nospiestas pogas, ekrāns aptumšojas.

Page 61: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Spilgtuma un skaļuma pielāgošana

Operatora rokasgrāmata 4-25

5. Lai ekrānu atkal padarītu spilgtāku, nospiediet jebkuru pogu.

6. Lai atgrieztos standarta režīmā, atkal atveriet izvēlni Patient Mode (Pacienta režīms) un ievadiet standarta režīma drošības kodu.

4.7 Spilgtuma un skaļuma pielāgošana

Lai pielāgotu uzraudzības sistēma spilgtumu un skaļumu, atveriet izvēlni Device Settings (Ierīces iestatījumi).

Lai atvērtu izvēlni Device Settings (Ierīces iestatījumi)1. Nospiediet izvēlnes pogu.

2. Spiežot pogu “Uz augšu” vai “Uz leju”, iezīmējiet izvēlni Device Settings (Ierīces iestatījumi), pēc tam nospiediet pogu “Labi”, lai atlasītu izvēlni Device Settings.

Attēls 4-19.  Izvēlne Device Settings (Ierīces iestatījumi)

Page 62: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbība

4-26 Operatora rokasgrāmata

4.7.1 Spilgtuma pielāgošana

Lai pielāgotu ekrāna spilgtumu1. Izvēlnē Device Settings, spiežot pogu “Uz augšu” vai “Uz leju”, iezīmējiet elementu

Brightness Settings (Spilgtuma iestatījumi), pēc tam nospiediet pogu “Labi”, lai atlasītu izvēlni Brightness Settings.

Attēls 4-20.  Izvēlne Brightness Settings (Spilgtuma iestatījumi)

• Lai spilgtumu samazinātu, spiediet pogu “Uz leju”.

• Lai spilgtumu palielinātu, spiediet pogu “Uz augšu”.

2. Lai saglabātu izvēlēto spilgtumu, nospiediet pogu “Labi”.

4.7.2 Skaļuma pielāgošana

Lai iestatītu vajadzīgo skaņas signālu skaļumu1. Nospiediet izvēlnes pogu.

2. Spiežot pogu “Uz leju”, iezīmējiet izvēlni Device Settings (Ierīces iestatījumi), pēc tam nospiediet pogu “Labi”, lai atlasītu izvēlni Device Settings.

3. Izvēlieties izvēlni Sound Settings (Skaņas iestatījumi).

Page 63: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Spilgtuma un skaļuma pielāgošana

Operatora rokasgrāmata 4-27

Attēls 4-21.  Izvēlne Sound Settings (Skaņas iestatījumi)

4. Nospiediet pogu “Labi”, lai atlasītu elementu Alarm volume (Signāla skaļums). Nospiediet bultiņu uz leju un pogu “Labi”, lai iezīmētu un atlasītu elementu Pulse Volume (Pulsa skaļums) vai Key Beep Volume (Taustiņu pīkstienu skaļums).

• Iestatījums Alarm Volume (Signālu skaļums) nosaka brīdinājuma signālu skaļumu. Vismazākais iespējamais signāla skaļuma iestatījums ir atkarīgs no iestatījuma Permission to Mute Alarm (Atļauja izslēgt brīdinājuma signāla skaņu) izvēlnē Service Menu (Apkopes izvēlne). Lūdziet, lai tehniskais speciālists aktivizē šo opciju.

• Iestatījums Pulse Volume (Pulsa signāla skaļums) nosaka iedaļu stabiņa un pletismogrāfisko svārstību līknes signālu skaļumu.

• Iestatījums Key Beep Volume (taustiņu signālu skaļums) nosaka pogu nospiešanas signālu skaļumu.

Page 64: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbība

4-28 Operatora rokasgrāmata

Attēls 4-22.  Skaļuma iestatījuma paraugs

5. Veiciet pielāgošanu līdz vajadzīgajam skaļuma līmenim.

• Lai skaļumu samazinātu, spiediet pogu “Uz leju”.

• Lai skaļumu palielinātu, spiediet pogu “Uz augšu”.

6. Lai saglabātu vajadzīgo skaļuma līmeni, nospiediet pogu “Labi”.

4.7.3 Ekrānsaudzētājs

Ja izvēlnē Service Menu (Apkopes izvēlne), norādot drošības kodu, ir aktivizēts ekrānsaudzētājs, ekrāns izslēdzas, ja 10 minūšu laikā nav nospiesta neviena poga. Lai ekrānu atkal ieslēgtu, uzraudzības sistēmā nospiediet jebkuru pogu.

4.8 Service Menu (Apkopes izvēlne)

Apkopes izvēlnes iestatījumus drīkst mainīt tikai kvalificēts apkopes speciālists. Lai piekļūtu šai izvēlnei, ir jāievada drošības kods. Instrukcijas sk. dokumentā Service Manual (Apkopes rokasgrāmata).

Page 65: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Atgādinājums par apkopi

Operatora rokasgrāmata 4-29

4.9 Atgādinājums par apkopi

Ik pēc 24 mēnešiem vērsieties pie kvalificēta apkopes speciālista, lai veiktu regulāru apkopi un drošības pārbaudes. Sk. Periodiskas drošības pārbaudes, 7-3. lpp. Mehānisku vai funkcionālu bojājumu gadījumā sazinieties ar Covidien vai vietējo Covidien pārstāvi. Sk. Tehniskās palīdzības saņemšana, 1-8. lpp.

Page 66: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Šī lappuse ar nolūku ir atstāta tukša.

4-30 Operatora rokasgrāmata

Darbība

Page 67: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

5-1

5 Datu pārvaldība

5.1 Apskats

Šajā nodaļā ir sniegta informācija par to, kā piekļūt pacientu dinamiskajiem datiem, kas iegūti ar sistēmu Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma. Pacientu dinamiskos datus var aplūkot jebkurā brīdī, jo tos glabā uzraudzības sistēma.

uzraudzības sistēma glabā dinamiskos datus, kas iegūti līdz pat 80 stundu ilgā laika posmā. Kad uzraudzības sistēma sāk veikt pacienta veselības stāvokļa mērījumus, tā saglabā datus ik pēc vienas (1) sekundes. Sistēma saglabā arī informāciju par visām fizioloģisko stāvokļu trauksmes situācijām un kļūdām. Dinamisko datu vēsture paliek uzraudzības sistēma atmiņā arī tad, ja sistēma tiek izslēgta. Kad buferatmiņa ir pilna, uzraudzības sistēma jaunākos datus saglabā, ar tiem aizstājot vecākos datus.

uzraudzības sistēma dinamiskos datus rāda tabulu un grafiku formātā.

5.2 Uzraudzības vēsture

uzraudzības sistēma dinamiskos datus piedāvā tabulu formā. Jaunākie dati atrodas tabulas augšpusē.

Lai izskatītu uzraudzības vēsturi1. Nospiediet izvēlnes pogu.

2. Spiežot pogu “Uz augšu” vai “Uz leju”, iezīmējiet izvēlni Monitoring History (Uzraudzības vēsture), pēc tam nospiediet pogu “Labi”, lai izvēlni atlasītu.

Page 68: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Datu pārvaldība

5-2 Operatora rokasgrāmata

Attēls 5-1.  Izvēlne Monitoring History

3. Izvēlnē Monitoring History (Uzraudzības vēsture) izvēlieties View Spot Data (Skatīt punktu datus) vai View Continuous Data (Skatīt pastāvīgos datus).

Attēls 5-2.  Uzraudzības vēstures ekrāns

Ekrānā View Spot Data (Skatīt punkta datus) tiek rādīti tikai tie rādītāji, kas saglabāti, izmantojot galvenās izvēlnes elementu Save Spot Reading (Saglabāt punkta rādītājus).

Page 69: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Uzraudzības vēsture

Operatora rokasgrāmata 5-3

Ja rādītāju saraksts ir garāks, nekā ietilptu vienā ekrānā, ritjosla ir pieejama ekrāna labajā malā.

4. Ar bultiņu uz leju ritiniet sarakstu.

Ekrānā Continuous Data (Pastāvīgie dati) var regulēt displeja rādītāju intervālus.

5. Skatot pastāvīgos datus, varat regulēt redzamo rādītāju intervālu — nospiediet pogu “Labi”, lai rādītu ik 1, 5, 100 vai 500 datu punktus. Noklusējuma intervāls ir 100 sekundes.

Attēls 5-3.  Pastāvīgo datu ekrāns (intervāls: 100) ar ritjoslu

Vēstures datu tabulas kolonna Status (Statuss) ir tukša, ja datu punkta reģistrēšanas brīdī nav bijušas nekādas kļūdas. Statusa kodi ir norādīti šeit: 5-1. tab.

Page 70: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Datu pārvaldība

5-4 Operatora rokasgrāmata

5.3 Saziņa ar ārējiem datiem

BRĪDINĀJUMS:Visiem savienojumiem, kas tiek veidoti starp šo uzraudzības sistēma un citām ierīcēm, ir jāatbilst spēkā esošajiem medicīnisko sistēmu drošības standartiem, piemēram, IEC 60601-1 un atbilstošajiem papildinājumiem. Ja tie netiek ievēroti, var izveidoties drošību apdraudoša strāvas noplūde un zemējuma apstākļi.

Uzmanību:Sensora porta savienotājam nepievienojiet kabeļus, kas paredzēti lietošanai datoros.

Uzmanību:Uzraudzības sistēmu pievienojiet medicīniskas klases datoram, kas ir pieslēgts atdalītai maiņstrāvas ķēdei.

Tabula 5-1.  Uzraudzības statusa kodi

Statusa kods

Skaidrojums

LM Pulsa zudums; pacienta kustība

LP Pulsa zudums

CB Kritiski zems akumulatora uzlādes līmenis

LB Zems akumulatora uzlādes līmenis

SO Sensors izslēgts

SD Sensors atvienots

AO Brīdinājuma signāls izslēgts

AS Brīdinājuma signāls pauzēts

MO Signāla traucējumi; pacienta kustība

PS Pulsa meklēšana

Page 71: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Saziņa ar ārējiem datiem

Operatora rokasgrāmata 5-5

Piezīme:Oxinet III vai VitalSync rokasgrāmatās skatiet, kā tās jālieto, kā arī ieteikumus par uzraudzības sistēma novietošanu attiecībā pret konkrēto signalizācijas sistēmu.

Uzraudzības sistēma atbalsta dinamisko datu lejupielādes, izmantojot ar datoru savienotu mini USB:

5.3.1 Uzraudzības vēstures (dinamisko datu) lejupielāde

Uzmanību:Ikviens, kurš datu izvades portam pievieno personālo datoru, konfigurē medicīnisko iekārtu un līdz ar to ir atbildīgs par iekārtas atbilstību IEC standartā 60601-1-1 noteiktajām prasībām un IEC standartam 60601-1-2 par elektromagnētisko saderību.

Uzmanību:Signāla artefakti, ko rada dažādi ārējie faktori, var negatīvi ietekmēt to, kādas vērtības tiek parādītas, un šo vērtību precizitāti.

Uzmanību:Ja uzraudzības sistēma nav ar savu izolācijas barjeru, savienojiet to ar medicīniskas klases datoru, kas ir pieslēgts atdalītai maiņstrāvas ķēdei.

Lai lejupielādētu uzraudzības vēsturi (dinamiskos datus), ar mini USB portu izveidojiet savienojumu ar datoru, izmantojot HyperTerminal vai citus datu pārsūtīšanas un analīzes rīkus. Jebkuram datoram, kas tiek pievienots datu portam, jābūt sertificētam atbilstoši IEC standartam 60950. Visām iekārtu kombinācijām ir jāatbilst IEC standartam 60601-1-1 par sistēmu prasībām Izmantojiet jebkuru no ASCII sakaru protokoliem:• Nellcor™ ASCII protokols (ASCII 1)

• Ar vairākām izklājlapu programmām saderīgs ASCII formāts (ASCII 2)

Piezīme:Lietotāji var izvēlēties importēt pacienta dinamiskos datus izklājlapas programmā. Lai to paveiktu, lietotājam dinamiskie dati jāeksportē, lietojot ASCII 2 formāta opciju. Pirms sākat datu lejupielādi, lūdziet kvalificētu apkopes speciālistu iestatīt šo opciju.

Page 72: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Datu pārvaldība

5-6 Operatora rokasgrāmata

Sistēmas saderības priekšnosacījumi

• Dators, kurā darbojas operētājsistēma Windows

• HyperTerminal vai ekvivalenta, datorā instalēta programmatūra

Aparatūra

• Mini USB datu lejupielādes kabelis

• Ja USB draiveris ir nepieciešams, tad CD vai zibatmiņas disks

Datu pārsūtīšanai, izmantojot USB, tiek lietoti datorā instalētie sakaru programmatūras draiveri USB ierīcēm, tādēļ nevajadzētu būt nepieciešamībai modificēt USB saskarnes lietotos draiverus. Ja kāda iemesla dēļ datorā nav instalēts pareizais USB draiveris, lietojiet produkta kompaktdiskā nodrošināto vai no tehniskā atbalsta dienesta saņemto draiveri. Sk. COM porta USB draivera alternatīvas, 5-10. lpp.

Piezīme:Ikvienas dinamisko datu lejupielādes gadījumā tiek lietoti rūpnīcas noklusējuma iestatījumi vai veselības aprūpes iestādes noklusējuma iestatījumi, kurus pirms sistēmas lietošanas iestata kvalificēts apkopes speciālists. Tas attiecas arī uz datu pārraides ātrumu bodos un saziņas protokola izvēli.

Lai lejupielādētu dinamiskos datus, izmantojot HyperTerminal1. Nodrošiniet, lai apkopes speciālists atbilstoši konfigurē uzraudzības sistēmas seriālā

savienojuma iestatījumus.

2. Uzraudzības sistēmas mini USB portu savienojiet ar datoru.

3. Palaidiet HyperTerminal.

Piezīme:Ja programma HyperTerminal tiek palaista pirmoreiz, lietotājs tiek aicināts to iestatīt kā noklusējuma Telnet programmu. Atkarībā no veselības aprūpes iestādes noteikumiem izvēlieties Yes (Jā) vai No (Nē).

4. Norādiet vajadzīgās vērtības HyperTerminal porta iestatījumiem:

a. Iestatiet ātrumu bodos (biti sekundē), lai nodrošinātu atbilstību uzraudzības sistēma ātrumam bodos.

b. Nodrošiniet, lai datu bita iestatījums ir 8.

c. Nodrošiniet, lai paritātes bita iestatījums ir none (nav).

Page 73: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Saziņa ar ārējiem datiem

Operatora rokasgrāmata 5-7

d. Nodrošiniet, lai stopbita iestatījums ir 1.

e. Nodrošiniet, lai plūsmas kontroles iestatījums ir off (izslēgta).

5. Uzraudzības sistēmas izvēlnē Transfer Data (Pārsūtīt datus) izvēlieties Spot Data (Punktu dati) vai Continuous Data (Pastāvīgie dati).

Attēls 5-4.  Pārsūtāmo datu veids

6. Izvēlieties By USB (Izmantojot USB).

Page 74: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Datu pārvaldība

5-8 Operatora rokasgrāmata

Attēls 5-5.  Datu pārsūtīšana, izmantojot USB

Dati tiek pārsūtīti, un tiek rādīta norises josla. Ja vēlaties pārsūtīšanu pārtraukt, izvēlieties Cancel (Atcelt).

Kad pārsūtīšana ir pabeigta, tiek parādīts ziņojums Output Complete (Izvade pabeigta).

Lai interpretētu lejupielādētos dinamiskos datus1. Izskatiet dinamiskos datus HyperTerminal ekrānā, izklājlapā vai personālā datora izdrukā.

Page 75: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Saziņa ar ārējiem datiem

Operatora rokasgrāmata 5-9

Attēls 5-6.  Dinamisko datu izdrukas paraugs

2. Pārbaudiet, vai pacienta datu iestatījumi atbilst paredzētajiem iestatījumiem. Tas attiecas uz aparātprogrammatūras versiju un tās CRC kodu (jābūt tikai nullēm), kā arī pašreizējo datu skatīšanas metodi — svārstību līkni, dinamiku vai grafiku; brīdinājuma robežvērtību iestatījumiem; pacienta režīmu un SatSeconds iestatījumu.

3. Izskatiet laika, SpO2 vai PR kolonnu, līdz atrodat interesējošos notikumus.

4. Sk. Tabula 5-1. 5-4. lpp., kur aprakstīti darbības statusu kodi

1 Produkta kolonnu virsraksti Datu avots, aparātprogrammatūras versija un sistēmas iestatījumi

2 Pacienta datu kolonnu virsraksti Uzskaitīti atbilstošie laika un datu virsraksti

3 Laika kolonna Pulksteņa datums un laikspiedols reāllaikā

4 Output Complete (Izvade pabeigta)

Ziņojums, kas liecina par dinamisko datu lejupielādes pabeigšanu

5 %SpO2 Pašreizējā piesātinājuma vērtība

6 PR Pašreizējais pulsa ātrums

7 PA Pašreizējā pulsa amplitūda

8 Statuss uzraudzības sistēma darbības statuss

Page 76: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Datu pārvaldība

5-10 Operatora rokasgrāmata

COM porta USB draivera alternatīvas

• Pievienotajā datorā ielādējiet attiecīgo draiveri no produkta kompaktdiska.

• Sazinieties ar tehniskā atbalsta dienestu vai vietējo Covidien pārstāvi.

Lai instalētu USB draiveri no kompaktdiska1. Ievietojiet Nellcor™ pie gultas novietojamā gulošu pacientu SpO2 uzraudzības sistēma

kompaktdisku (CD) paredzētajā datorā.

2. Kopējiet datorā programmas COVIDIEN USB to UART Bridge Driver failu ZIP formātā, saglabājot to vēlamajā programmas mapē.

3. Ar peles labo taustiņu noklikšķiniet uz tilpsaspiestās mapes.

4. Atlasiet EXTRACT ALL (Izvilkt visu).

5. Atveriet izvilkto mapi.

6. Palaidiet Driver Installer (Draivera instalēšanas programmas) izpildāmo failu.

Piezīme:Lai mainītu draivera atrašanās vietu, izvēlieties vēlamo vietu, noklikšķinot uz CHANGE INSTALL LOCATION (Mainīt instalēšanas vietu).

7. Noklikšķiniet uz INSTALL (Instalēt).

Attēls 5-7.  Bridge Driver Installer logs

8. Lai izmaiņas stātos spēkā, restartējiet datoru.

9. Uzraudzības sistēma pievienojiet datoram, USB galu stingri pievienojot datoram, bet mini USB galu — uzraudzības sistēma.

Page 77: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Saziņa ar ārējiem datiem

Operatora rokasgrāmata 5-11

10. Ļaujiet datoram noteikt jauno aparatūru un ielādēt InstallShield vedni, kas palīdz lietotājiem izpildīt visu iestatīšanas procesu. Neklikšķiniet uz pogas CANCEL (Atcelt).

Attēls 5-8.  Jaunas aparatūras vedņa ekrāns

11. Kad InstallShield vednī tiek parādīts aicinājums, noklikšķiniet uz pogas NEXT (TĀLĀK), lai draiveri kopētu datorā.

12. Kad InstallShield vednis parāda lietotāja licences līgumu, rūpīgi to izlasiet un noklikšķiniet uz pogas par piekrišanu licences nosacījumiem.

13. Lai oficiāli apstiprinātu, ka piekrītat līgumam, noklikšķiniet uz pogas NEXT (TĀLĀK).

14. Pārskatiet mērķa mapes kartējumu. Lai mainītu mērķi, noklikšķiniet uz BROWSE (PĀRLŪKOT) un izvēlieties vajadzīgo vietu.

15. Lai oficiāli apstiprinātu mērķa mapes atrašanās vietu, noklikšķiniet uz pogas NEXT (TĀLĀK).

16. Parādītajā draivera instalēšanas programmas logā noklikšķiniet uz INSTALL (INSTALĒT). Neklikšķiniet uz pogas CANCEL (ATCELT).

Piezīme:Ja tiek parādīts Windows Security uznirstošais logs, arī atlasiet draivera instalēšanas opciju.

Page 78: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Datu pārvaldība

5-12 Operatora rokasgrāmata

17. Noklikšķiniet uz pogas OK (Labi), lai instalēšanu pabeigtu veiksmīga rezultāta logā.

18. Lai izmaiņas stātos spēkā, restartējiet datoru.

19. Izvēlnē START (SĀKT) noklikšķiniet uz izvēlnes Settings (Iestatījumi) opcijas un atlasiet opciju Control Panel (Vadības panelis).

20. Lai atvērtu logu System Properties (Sistēmas rekvizīti), atlasiet opciju System (Sistēma).

21. Noklikšķiniet uz cilnes Hardware (Aparatūra) un pēc tam uz pogas DEVICE MANAGER (IERĪČU PĀRVALDNIEKS).

Attēls 5-9.  Poga Device Manager (Ierīču pārvaldnieks) cilnē Hardware (Aparatūra)

22. Parādītajā sarakstā atlasiet opciju Ports (Porti).

Page 79: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Saziņa ar ārējiem datiem

Operatora rokasgrāmata 5-13

Attēls 5-10.  Aparatūras saraksts logā Device Manager (Ierīču pārvaldnieks)

23. Veiciet dubultklikšķi uz opcijas Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge.

Piezīme:Sarakstā parādītajam COM portam ir jāatbilst programmas HyperTerminal COM porta parametriem. Sk. Lai lejupielādētu dinamiskos datus, izmantojot HyperTerminal, 5-6. lpp.

Page 80: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Datu pārvaldība

5-14 Operatora rokasgrāmata

Attēls 5-11.  Sākotnējais USB to UART Bridge rekvizītu logs, paraugs

24. Noklikšķiniet uz cilnes Port Settings (Porta iestatījumi).

25. Iestatiet bitu sekundē vērtību, izvēloties vienu no iespējamajiem ātrumiem bodos: 19200, 38400, 57600 vai 115200. Rūpnīcas noklusējuma iestatījums ir 19200 bps.

Page 81: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Saziņa ar ārējiem datiem

Operatora rokasgrāmata 5-15

Attēls 5-12.  Ātruma bodos parametru uzskaitījums cilnē Port Settings (Porta iestatījumi)

26. Lai pabeigtu šo procesu, noklikšķiniet uz pogas OK (Labi).

27. Sk. Lai lejupielādētu dinamiskos datus, izmantojot HyperTerminal, 5-6. lpp.

5.3.2 Aparātprogrammatūras jauninājumi

Sazinieties ar kvalificētu apkopes speciālistu, lai uzraudzības sistēma veiktu aparātprogrammatūras jaunināšanu atbilstoši dokumentā Service Manual (Apkopes rokasgrāmata) aprakstītajam.

Page 82: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Šī lappuse ar nolūku ir atstāta tukša.

5-16 Operatora rokasgrāmata

Datu pārvaldība

Page 83: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

6-1

6 Veiktspējas īpatnības

6.1 Apskats

Šajā nodaļā ir sniegta informācija par sistēmas Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma veiktspējas optimizāciju.

Izpildot dokumentā Service Manual (Apkopes rokasgrāmata) aprakstītās procedūras, pārbaudiet uzraudzības sistēma veiktspēju. Vērsieties pie kvalificēta apkopes speciālista, lai veiktu šīs procedūras pirms sākotnējās uzstādīšanas lietošanai klīniskā vidē.

6.2 Oksimetrijas aspekti

BRĪDINĀJUMS:Pulsa oksimetrijas rādītājus un pulsa signālu var ietekmēt pacienta stāvoklis, pārāk aktīvas pacienta kustības, sensora lietojuma kļūdas, kā arī noteikti apkārtējās vides apstākļi.

6.2.1 Pulsa ātrums

uzraudzības sistēma uzrāda pulsa ātrumu tikai diapazonā 20–250 sitienu minūtē (beats per minute — bpm). Ja tiek noteikts pulsa ātrums, kas pārsniedz 250 bpm, tas tiek uzrādīts kā 250. Ja tiek noteikts pulsa ātrums, kas mazāks par 20 bpm, tas tiek uzrādīts kā nulle (0).

6.2.2 Piesātinājums

uzraudzības sistēma parāda piesātinājuma līmeņus diapazonā no 1% līdz 100%.

Page 84: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Veiktspējas īpatnības

6-2 Operatora rokasgrāmata

6.3 Veiktspējas īpatnības

6.3.1 Apskats

Šajā sadaļā ir sniegta informācija par uzraudzības sistēma veiktspējas optimizāciju.

Pārbaudiet uzraudzības sistēma veiktspēju, izpildot dokumentā SRC-MAX Pulse Oximetry Functional Tester Technical Manual (SRC-MAX pulsa oksimetrijas funkciju testera tehniskā rokasgrāmata) aprakstītās procedūras. Vērsieties pie kvalificēta apkopes speciālista, lai tas veiktu šīs procedūras pirms sākotnējās uzstādīšanas lietošanai klīniskā vidē un ik pēc 24 mēnešiem kā vienu no profilaktiskās apkopes pasākumiem. Sk. Tehniskā apkope, 7-3. lpp.

6.3.2 Pacienta stāvokļi

Ar lietojumu saistītas problēmas un pacienta stāvokļi var ietekmēt uzraudzības sistēma mērījumus un izraisīt pulsa signāla zudumu.• Anēmija – anēmija izraisa skābekļa satura samazināšanos arteriālajās asinīs. Lai arī SpO2

rādītāji var šķist normāli, pacientam, kam ir anēmija, iespējama hipoksija. Anēmijas novēršana var palielināt skābekļa saturu arteriālajās asinīs. Ja hemoglobīna līmenis samazinās zem 5 gm/dl, uzraudzības sistēma var nesniegt SpO2 rādītājus.

• Disfunkcionālie hemoglobīni – disfunkcionālie hemoglobīni, piemēram, karboksihemoglobīns, methemoglobīns un sulfhemoglobīns nespēj pārnest skābekli. SpO2 rādītāji var šķist normāli, tomēr pacients var būt hipoksisks, jo skābekļa pārnešanai ir pieejams mazāk hemoglobīna. Ir ieteicams veikt plašāku izmeklēšanu, neaprobežojoties tikai ar pulsa oksimetriju.

• Mērījumus var ietekmēt arī citi iespējamie pacienta stāvokļi.

1. Nepietiekama periferālā perfūzija

2. Pārāk aktīvas pacienta kustības

3. Venozais pulss

4. Tumša ādas pigmentācija

5. Asins kontrastvielas, piemēram, indocianīnzaļais vai metilēnzilais.

6. Ārēji lietotas krāsvielas (nagu laka, matu krāsa, tonālais krēms).

7. Defibrilācija

Page 85: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Veiktspējas īpatnības

Operatora rokasgrāmata 6-3

6.3.3 Sensora veiktspējas īpatnības

BRĪDINĀJUMS:Lai spilgtā apgaismojumā nodrošinātu mērījumu precizitāti, aizsedziet pulsa oksimetrijas sensora vietu ar gaismu necaurlaidīgu materiālu.

Neprecīzu sensora mērījumu apstākļi

Nellcor™ pulsa oksimetrijas sensora mērījumu neprecizitāti var izraisīt dažādi apstākļi.• Nellcor™ pulsa oksimetrijas sensora nepareizs lietojums

• Pulsa oksimetrijas sensora novietošana uz ekstremitātes, kurai uzlikta asinsspiediena mērīšanas aproce, kurā ievietots arteriālais katetrs vai infūzijas caurulīte

• Apkārtējais apgaismojums

• Pulsa oksimetrijas sensora neapklāšana ar gaismu necaurlaidīgu materiālu vidē ar spilgtu apgaismojumu

• Pārāk aktīvas pacienta kustības

• Tumša ādas pigmentācija

• Asins kontrastvielas vai ārēji lietotas krāsvielas (piemēram, nagu laka, matu krāsa, tonālais krēms)

Signāla zudums

Signāls par pulsa zudumu var izraisīties vairāku iemeslu dēļ.• Pulsa oksimetrijas sensors ir piestiprināts pārāk cieši

• Uz ekstremitātes, kurai piestiprināts pulsa oksimetrijas sensors, tiek piepūsta asinsspiediena mērīšanas aproce

• Arteriāla oklūzija proksimāli pulsa oksimetrijas sensoram

• Nepietiekama periferālā perfūzija

Page 86: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Veiktspējas īpatnības

6-4 Operatora rokasgrāmata

Ieteicamais lietojums

Izvēlieties piemērotu Nellcor™ pulsa oksimetrijas sensoru, lietojiet to atbilstoši norādītajam un ievērojiet visus brīdinājumus un informāciju par piesardzības pasākumiem, kas norādīti sensora komplektācijā iekļautajā dokumentā Lietošanas norādījumi . No sensora lietošanas vietas notīriet visas vielas, piemēram, nagu laku. Periodiski pārbaudiet, vai sensors pacientam ir piestiprināts pareizi.

Spilgti apkārtējā apgaismojuma avoti, piemēram, operāciju zāles apgaismojums (īpaši ar ksenona spuldzēm), bilirubīna lampas, fluorescējošās spuldzes, infrasarkanās sildlampas un tieša saules gaisma, var ietekmēt Nellcor™ pulsa oksimetrijas sensora veiktspēju. Lai novērstu apkārtējā apgaismojuma radītu traucējumu iespējamību, nodrošiniet sensora pareizu lietošanu un apsedziet sensora vietu ar gaismu necaurlaidīgu materiālu.

Ja problēmas rada pacienta kustēšanās, šīs problēmas novēršanai izmēģiniet šādus risinājumus.• Pārbaudiet, vai Nellcor™ pulsa oksimetrijas sensors ir pareizi un cieši piestiprināts.

• Pārvietojiet sensoru uz vietu, ko pacienta aktivitāte ietekmē mazāk.

• Lietojiet pielipināmu sensoru, tādējādi uzlabojot saskari ar pacienta ādu.

• Lietojiet jaunu sensoru ar svaigu līpošo virsmu.

• Ja iespējams, nodrošiniet pacienta atrašanos miera stāvoklī.

Ja darbību ietekmē vāja perfūzija, apsveriet iespēju izmantot Nellcor™ pieres SpO2 sensoru (Max-Fast), kas nodrošina teicamu noteikšanu pie vazokonstrikcijas. Nellcor™ pieres SpO2 sensori īpaši labi darbojas uz muguras gulošiem pacientiem un mehāniski ventilētiem pacientiem. Nepietiekamas perfūzijas apstākļos Nellcor™ pieres SpO2 sensori atspoguļo SpO2 vērtību izmaiņas līdz pat 60 sekundēm agrāk nekā ciparu sensori.

6.3.4 Elektromagnētisko traucējumu (EMI) samazināšana

Tā kā veselības aprūpes iestādēs ir arvien vairāk augstfrekvences starojuma iekārtu un citu elektrisko traucējumu avotu (piemēram, elektroķirurģisko iekārtu, mobilo tālruņu, rāciju, elektroierīču un augstas izšķirtspējas televizoru), ir iespējams, ka izteikti šādi traucējumi relatīvā tuvuma vai avota jaudas dēļ var negatīvi ietekmēt uzraudzības sistēma veiktspēju.

Page 87: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Veiktspējas īpatnības

Operatora rokasgrāmata 6-5

Darbības traucējumu pazīmes var būt kļūdaini rādījumi, darbības pārtraukumi vai citādi nepareiza darbība. Šādā gadījumā noskaidrojiet traucējumu avotu un attiecīgi rīkojieties, lai šo problēmu novērstu. • Lai precīzi noteiktu, kura iekārta rada traucējumus, ieslēdziet un izslēdziet sistēmas tuvumā

esošās iekārtas.

• Mainiet šīs iekārtas novietojumu vai atrašanās vietu.

• Palieliniet attālumu starp traucējumus radošo iekārtu un uzraudzības sistēma.

Uzraudzības sistēma ģenerē, lieto un var izstarot augstfrekvences enerģiju, kā arī, ja sistēma nav uzstādīta vai netiek izmantota saskaņā ar attiecīgajām instrukcijām, tā var nelabvēlīgi ietekmēt tuvumā esošās jutīgās ierīces. Lai saņemtu palīdzību, sazinieties ar tehniskā atbalsta dienestu.

Page 88: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Šī lappuse ar nolūku ir atstāta tukša.

6-6 Operatora rokasgrāmata

Veiktspējas īpatnības

Page 89: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

7-1

7 Profilaktiskā apkope

7.1 Apskats

Šajā nodaļā ir aprakstīts, kā jāuztur, jāapkalpo un pareizi jātīra sistēma Nellcor™ pārvietojamu pacientu SpO2 uzraudzības sistēma.

7.2 Tīrīšana

BRĪDINĀJUMS:Pirms uzraudzības sistēma tiek tīrīta, izņemiet no tās akumulatorus.

BRĪDINĀJUMS:Kā tīrīt vairākkārt lietojamos sensorus, skatiet katra sensora komplektācijā iekļauto dokumentu Instructions for Use. Sk. Produkta tehniskie rādītāji, 11-1. lpp.

Uzraudzības sistēmu no virspuses var tīrīt ar mīkstu drāniņu, kas samitrināta tirdzniecībā pieejamā neabrazīvā tīrīšanas līdzeklī vai kādā no tālāk norādītajiem šķīdumiem. Viegli noslaukiet visas uzraudzības sistēmas virsmas.• Kvartāri amonija savienojumi

• Kvartāri amonija savienojumi apvienojumā ar poliheksanīdu

• Spirti, piemēram, 70% izopropils

• Glukoprotamīns

• 10% hlora balinātājšķīdums

• PDI Sani-System

Page 90: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Profilaktiskā apkope

7-2 Operatora rokasgrāmata

Attēls 7-1.  Uzraudzības sistēmas tīrīšana

Sensoru tīrīšanas instrukcijas skatiet to komplektācijā ietvertajos lietošanas norādījumos. Pirms sākat Nellcor™ pulsa oksimetrijas sensora tīrīšanu, izlasiet tā komplektācijā ietverto dokumentu Lietošanas norādījumi. Uz katru sensora modeli attiecas tieši tam paredzētie tīrīšanas norādījumi. Rīkojieties atbilstoši tīrīšanas un dezinficēšanas procedūrām, kas aprakstītas konkrētā sensora dokumentā Lietošanas norādījumi.

Nepieļaujiet, ka uzraudzības sistēma, it īpaši tās savienojumu zona tiek aplieta ar šķidrumu, bet gadījumā, ja tas ir noticis, pirms uzraudzības sistēma tiek atkal lietota, to rūpīgi noslaukiet un nosusiniet. Ja rodas šaubas par uzraudzības sistēma drošību, lūdziet kvalificētu apkopes speciālistu veikt uzraudzības sistēma apskati.

7.3 Nodošana atkritumos un utilizācija

Kad uzraudzības sistēma, akumulators vai piederumi sasniedz darbmūža beigas, nododiet iekārtu elektroierīču savākšanas vietā vai utilizējiet atbilstoši vietējiem un reģionālajiem noteikumiem.

7.4 Akumulatoru apkope

Piezīme:Lai sekotu, kāds ir atlikušais akumulatoru uzlādes līmenis, izmantojiet uzraudzības sistēmas akumulatoru indikatoru. Sk. Attēls 2-2. 2-5. lpp.

Page 91: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Periodiskas drošības pārbaudes

Operatora rokasgrāmata 7-3

Piezīme:Ja paredzams, ka uzraudzības sistēma ilgstoši netiks lietota vai tiek novietota glabāšanai, izņemiet akumulatorus.

7.5 Periodiskas drošības pārbaudes

Covidien iesaka vērsties pie kvalificēta apkopes speciālista, lai šādas pārbaudes veiktu ik pēc 24 mēnešiem. • Apskatiet, vai iekārtai nav pamanāmi mehāniski vai funkcionāli bojājumi vai nolietojums.

• Aplūkojiet, vai ir salasāmas uzlīmes ar drošības informāciju. Ja uzlīmes ir bojātas vai nav salasāmas, sazinieties ar Covidien vai vietējo Covidien pārstāvi.

• Pārliecinieties, vai visi lietotāja saskarnes taustiņi, kabeļi un piederumi darbojas normāli.

7.6 Tehniskā apkope

Uzraudzības sistēma neprasa citu regulāru apkopi, kā tikai tīrīšanu, akumulatoru apkopi un attiecīgajā iestādē noteiktos apkopes darbus. Papildinformāciju skatiet dokumentā Service Manual.• uzraudzības sistēma neprasa kalibrāciju.

• Vērsieties pie kvalificēta apkopes speciālista, lai ik pēc diviem (2) gadiem nomainītu akumulatoru.

• Ja ir nepieciešama apkope, sazinieties ar tehniskā atbalsta dienestu vai kvalificētu apkopes speciālistu. Sk. Tehniskās palīdzības saņemšana, 1-8. lpp.

Page 92: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Šī lappuse ar nolūku ir atstāta tukša.

7-4 Operatora rokasgrāmata

Profilaktiskā apkope

Page 93: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

8-1

8 Problēmu novēršana

8.1 Apskats

Šajā nodaļā aprakstīts, kā novērst problēmas, kas var rasties, lietojot sistēmu Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma.

8.2 Vispārīgi

BRĪDINĀJUMS:Ja rodas kaut mazākās šaubas par mērījumu precizitāti, ar citiem līdzekļiem pārbaudiet pacienta veselības stāvokļa rādītājus. Lūdziet kvalificētu apkopes speciālistu pārbaudīt, vai uzraudzības sistēma darbojas pareizi.

BRĪDINĀJUMS:Noņemt ierīces vāku un piekļūt tās iekšējiem komponentiem drīkst tikai kvalificēti apkopes speciālisti.

Ja uzraudzības sistēma konstatē kļūdu, tā parāda atbilstošu kļūdas kodu. Dokumentā Service Manual (Apkopes rokasgrāmata) ir uzskaitīti visi kļūdu kodi. Ja rodas kļūda, pārbaudiet, izņemiet un ielieciet atpakaļ akumulatorus. Ja atskan zema akumulatoru uzlādes līmeņa signāls, nomainiet akumulatorus. Ja kļūda atkārtojas, pierakstiet kļūdas kodu un sazinieties ar tehniskā atbalsta dienestu vai kvalificētu apkopes speciālistu.

Page 94: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Problēmu novēršana

8-2 Operatora rokasgrāmata

8.3 Kļūdu situācijas

Tabula 8-1.  Biežāk sastopamās problēmas un risinājumi

Problēma Risinājums

Sensora ziņojums

Pulse search (Pulsa meklēšana)

Interference (Traucējumi)

Sensor Off (Patient) (Sensors izslēgts (pacients))

SpO2 Cable/Sensor Disconnect (SpO2 kabelis/sensors atvienots)

Loss of Pulse (Pulsa zudums)

Sk. Veiktspējas īpatnības, 6-1. lpp.Pārbaudiet pacienta stāvokli, nodrošiniet pacienta atrašanos nekustīgā stāvoklī, pārbaudiet perfūzijuPārbaudiet visus savienojumusMainiet sensora novietojumuPārbaudiet vai nomainiet līplentesIzvēlieties citu mērīšanas vietuSasildiet mērīšanas vietuNosedziet sensoruLietojiet pieres, nazālo vai auss sensoru (tikai pieaugušiem pacientiem)Lietojiet Nellcor™ pielipināmu sensoruNostipriniet kabeliNostipriniet ar galvas lenti (MAX-FAST)Notīriet nagu lakuAtlaidiet vaļīgāk sensoru (piestiprināts pārāk cieši)Izolējiet ārējos traucējumus (elektroķirurģiska iekārta, mobilais tālrunis)Nomainiet kabeli un/vai sensoruNotīriet sensora vietu (MAX-R)

Nav reakcijas uz ieslēgšanas/izslēgšanas pogas nospiešanu

Turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu ilgāk par vienu (1) sekundi.

Akumulatorus nomainiet ar jauniem litija akumulatoriem

Ja kļūda atkārtojas, sazinieties ar tehniskā atbalsta dienestu vai kvalificētu apkopes speciālistu.

Nav reakcijas uz pogas nospiešanu Pārbaudiet, vai nav nospiesta atgriešanās poga, kamēr ir ieslēgts parastais ekrāna režīms.

Ja kļūda atkārtojas, sazinieties ar tehniskā atbalsta dienestu vai kvalificētu apkopes speciālistu.

Sistēma “sastingst” POST laikā pēc ieslēgšanas

Ieslēdziet un izslēdziet, vismaz 10 sekundes spiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.

Ja kļūda atkārtojas, sazinieties ar tehniskā atbalsta dienestu vai kvalificētu apkopes speciālistu.

Sistēma ir “sastingusi” Ja sistēma “sastingst”, atskan brīdinājuma pīkstiens. Spiediet vismaz ieslēgšanas/izslēgšanas pogu aptuveni 10 sekundes, lai uzraudzības sistēmai liktu izslēgties.

Ja kļūda atkārtojas, sazinieties ar tehniskā atbalsta dienestu vai kvalificētu apkopes speciālistu.

Page 95: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Kļūdu situācijas

Operatora rokasgrāmata 8-3

Tukšs ekrāns Pārbaudiet, vai deg ieslēgšanas indikators. Ja tas nedeg, īsi piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai pārbaudītu, vai uzraudzības sistēma atrodas miega režīmā. Ja ir ieslēgts miega režīms, ekrāns iedegsies.

Ja miega režīms nav ieslēgts, aptuveni 1 sekundi spiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu uzraudzības sistēmu. Ja uzraudzības sistēma neieslēdzas, to izslēdziet un ieslēdziet, vismaz 10 sekundes spiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.

Ja uzraudzības sistēma tomēr neieslēdzas, nomainiet akumulatorus ar jauniem litija akumulatoriem.

Ja kļūda atkārtojas, sazinieties ar tehniskā atbalsta dienestu vai kvalificētu apkopes speciālistu.

Ekrāns nedarbojas pareizi un neatskan ieslēgšanas skaņas signāli

Nelietojiet uzraudzības sistēma; sazinieties ar kvalificētu apkopes speciālistu vai Covidien tehniskā atbalsta dienestu.

Neskan neviena skaņa Pārbaudiet, vai ir iestatīts pietiekami liels skaļums, lai skaņas būtu dzirdamas.Pārbaudiet, vai uzraudzības sistēmā nav ieslēgts miega režīms.Pārbaudiet, vai nav apturēti brīdinājuma signāli.Pārbaudiet, vai uzraudzības sistēmā nav izvēlēts iestatījums Permission to Mute Alarm (Atļauja izslēgt brīdinājuma signāla skaņu), kam var piekļūt no izvēlnes Service Menu (Apkopes izvēlne), norādot drošības kodu.

Ja kļūda atkārtojas, sazinieties ar tehniskā atbalsta dienestu vai kvalificētu apkopes speciālistu.

Ziņojums par anormālu pēdējo izslēgšanu

Pārbaudiet pagaidu iestatījumus, piemēram, brīdinājuma robežvērtības, reakcijas režīmu un pacienta režīmu, jo restartēšana atjauno rūpnīcas vai iestādes noklusējuma iestatījumus.

Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai restartētu sistēmu.

Ja kļūda atkārtojas, sazinieties ar tehniskā atbalsta dienestu vai kvalificētu apkopes speciālistu.

Nepareizs laiks un datums Izvēlnē Service Menu (Apkopes izvēlne), norādot drošības kodu, iestatiet datumu un laiku.

Izslēdziet un ieslēdziet uzraudzības sistēmu. Ja arī pēc izslēgšanas un ieslēgšanas sistēma rāda nepareizo datumu un laiku, sazinieties ar tehniskā atbalsta dienestu vai kvalificētu apkopes speciālistu.

Zems/kritiski zems akumulatora uzlādes līmenis

Nekavējoties akumulatorus nomainiet ar jauniem litija akumulatoriem

Ja kļūda atkārtojas, sazinieties ar tehniskā atbalsta dienestu vai kvalificētu apkopes speciālistu.

Tabula 8-1.  Biežāk sastopamās problēmas un risinājumi (turpinājums)

Problēma Risinājums

Page 96: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Problēmu novēršana

8-4 Operatora rokasgrāmata

Sk. Brīdinājuma signālu un to robežvērtību pārvaldība, 4-9. lpp par jebkādām problēmām saistībā ar trauksmes situācijām.

8.4 Atpakaļnosūtīšana

Lai saņemtu norādījumus par sistēmas atpakaļnosūtīšanu un atpakaļnosūtīšanas pilnvaras numuru (Returned Goods Authorization — RGA), sazinieties ar Covidien vai vietējo Covidien pārstāvi. Sk. Tehniskās palīdzības saņemšana, 1-8. lpp. Kopā ar uzraudzības sistēma nav jāsūta sensors vai citi piederumi, ja vien no Covidien nav saņemti norādījumi par pretējo. Iepakojiet uzraudzības sistēma tās oriģinālajā iepakojumā. Ja oriģinālais iepakojums nav pieejams, lietojiet piemērotus iepakojuma materiālus, lai transportēšanas laikā sistēma būtu drošībā. uzraudzības sistēma nosūtīšanai izmantojiet pakalpojumus, kuri paredz piegādi apliecinošu dokumentu nodrošināšanu.

Apšaubāmas pacienta fizioloģisko mērījumu vērtības, nepareizi marķēti vai trūkstoši pacienta dati

Sk. Veiktspējas īpatnības, 6-1. lpp.

Pārbaudiet pacienta statusu.

Ja nepieciešams, nomainiet sensoru vai kabeli.

Pārbaudiet visus savienojumus un nepieciešamības gadījumā savienojiet no jauna.

Aizvāciet elektromagnētisko traucējumu avotus.

Novērsiet pārmērīgi spilgtu apkārtējo apgaismojumu.

Datu ports nedarbojas pareizi Pārbaudiet, vai USB kabelis ir cieši pievienots.

Atvienojiet USB kabeli, izslēdziet sistēmu, ieslēdziet un pēc tam atkal pievienojiet kabeli.

Pārbaudiet, vai uzraudzības sistēmai un datoram ir iestatīts vienāds darbības ātrums bodos.

Skatiet datora sistēmas informācijas cilni, pārbaudiet, vai stāvoklis ir normāls.Pārsūtiet datus, lai pārliecinātos par precīzu pārsūtīšanu.

Pārbaudiet COM portu.

Atkārtoti instalējiet Covidien nodrošināto tilta draiveri.

Radušies elektromagnētiskie traucējumi (EMI)

Sk. Elektromagnētisko traucējumu (EMI) samazināšana, 6-4. lpp.

Tehniska sistēmas kļūda Nelietojiet uzraudzības sistēma; sazinieties ar kvalificētu apkopes speciālistu vai Covidien tehniskā atbalsta dienestu.

Tabula 8-1.  Biežāk sastopamās problēmas un risinājumi (turpinājums)

Problēma Risinājums

Page 97: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

9-1

9 Piederumi

9.1 Apskats

Šajā nodaļā ir sniegta informācija par to, kā izvēlēties piemērotu pulsa oksimetrijas sensoru un pārējos piederumus lietošanai kopā ar sistēmu Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma.

9.2 Nellcor™ pulsa oksimetrijas sensori

Izvēloties Nellcor™ sensoru, ir jāņem vērā pacienta svars un aktivitātes līmenis, perfūzijas atbilstība, pieejamās sensora likšanas vietas, sterilitātes nepieciešamība un prognozējamais uzraudzības ilgums. Lai būt vieglāk izvēlēties sensoru, izmantojiet ieteicamā sensora komplektācijā iekļauto dokumentu Lietošanas norādījumi vai sazinieties ar Covidien vai vietējo Covidien pārstāvi. Sk. Sensora veiktspējas īpatnības, 6-3. lpp.

Nellcor™ saskarnes kabelis savieno uzraudzības sistēma un Nellcor™ sensoru. Sensora portam nepievienojiet kabeļus, kas paredzēti datoriem. Sensora portam pievienojiet tikai Covidien apstiprinātus sensorus un saskarnes kabeļus.

Tabula 9-1.  Nellcor™ sensoru modeļi un pacientu svars

Nellcor™ sensors Ierīces kods

Pacienta

svars

Nellcor™ pieres SpO2 sensors (sterils, vienreiz lietojams) MAX-FAST >10 kg (22 mārciņas)

Nellcor™ pieaugušo SpO2 sensors, vairākkārt lietojams (nesterils)

DS-100A >40 kg (88 mārciņas)

Nellcor™ pieaugušo SpO2 sensors (sterils, vienreiz lietojams) MAX-A >30 kg (66 mārciņas)

Nellcor™ pieaugušo XL SpO2 sensors (sterils, vienreiz lietojams) MAX-AL >30 kg (66 mārciņas)

Nellcor™ jaundzimušo un pieaugušo SpO2 sensors (sterils, vienreiz lietojams)

MAX-N <3 vai >40 kg(<6,6 vai >88 mārciņas)

Nellcor™ pediatriskais SpO2 sensors (sterils, vienreiz lietojams) MAX-P 10–50 kg(22–110 mārciņas)

Page 98: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Piederumi

9-2 Operatora rokasgrāmata

Lai iegūtu visu kopā ar uzraudzības sistēma lietoto Nellcor™ sensoru sarakstu tabulā Nellcor™ Oxygen Saturation Accuracy Specification Grid (Skābekļa piesātinājuma precizitātes specifikācijas tabula), sazinieties ar Covidien vai vietējo Covidien pārstāvi. Covidien piedāvā elektronisku dokumenta kopiju vietnē www.covidien.com.

Nellcor™ zīdaiņu SpO2 sensors (sterils, vienreiz lietojams) MAX-I 3–20 kg (6,6–44 mārciņas)

Nellcor™ pieaugušo SpO2 nazālais sensors (sterils, vienreiz lietojams)

MAX-R >50 kg (110 mārciņas)

Nellcor™ pieaugušo un zīdaiņu SpO2 sensors ar saitēm (vairākkārt lietojams, ar līplenti)

OXI-A/N <3 vai >40 kg(<6,6 vai >88 mārciņas)

Nellcor™ pediatriskais un zīdaiņu SpO2 sensors ar saitēm (vairākkārt lietojams, ar līplenti)

OXI-P/I 3–40 kg (<6,6 vai >88 mārciņas)

Nellcor™ pediatriskais SpO2 divdaļīgais sensors (sterils, vienreiz lietojams)

P 10–50 kg (22–110 mārciņas)

Nellcor™ jaundzimušo un pieaugušo SpO2 divdaļīgais sensors (sterils, vienreiz lietojams)

N <3 vai >40 kg (<6,6 vai >88 mārciņas)

Nellcor™ zīdaiņu SpO2 divdaļīgais sensors (sterils, vienreiz lietojams)

I 3–20 kg (6,6–44 mārciņas)

Nellcor™ pieaugušo SpO2 divdaļīgais sensors (sterils, vienreiz lietojams)

A >30 kg (>66 mārciņas)

Nellcor™ SpO2 vairākvietu sensors, vairākkārt lietojams (nesterils)

D-YS >1 kg (>2,2 mārciņas)

Nellcor™ SpO2 piestiprināms pie auss, vairākkārt lietojams (nesterils)

D-YSE >30 kg (>66 mārciņas)

Nellcor™ pediatriskais SpO2 ar skavu, atkārtoti lietojams (nesterils)

D-YSPD 3–40 kg (6,6–88 mārciņas)

Nellcor™ Preemie SpO2 sensors, nepielipināms (paredzēts izmantošanai vienam pacientam)

SC-PR >1,5 kg (3,3 mārciņas)

Nellcor™ Jaundzimušo SpO2 sensors, nepielipināms (paredzēts izmantošanai vienam pacientam)

SC-NEO 1,5–5 kg (3,3–11 mārciņas)

Nellcor™ Pieaugušo SpO2 sensors, nepielipināms (paredzēts izmantošanai vienam pacientam)

SC-A >40 kg (>88 mārciņas)

Tabula 9-1.  Nellcor™ sensoru modeļi un pacientu svars (turpinājums)

Nellcor™ sensors Ierīces kods

Pacienta

svars

Page 99: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Papildaprīkojums

Operatora rokasgrāmata 9-3

Piezīme:To fizioloģisko stāvokļu, medicīnisko procedūru un ārējo faktoru skaitā, kas var traucēt uzraudzības sistēma spēju noteikt un parādīt mērījumus, ir pārāk liela pacienta kustību aktivitāte, medicīniskas procedūras vai ārēji apstākļi kā disfunkcionālais hemoglobīns, arteriālās kontrastvielas, samazināta perfūzija, tumša pigmentācija un ārēji lietotas krāsvielas, piemēram, nagu laka, matu krāsa vai tonālais krēms.

9.2.1 Nellcor™ sensoru iezīmes

Nellcor™ sensoru iezīmes dažādu versiju un tipu (piestiprināms ar līplenti, utilizēts un vairākkārt lietojams) sensoriem atšķiras. Sensora versija ir norādīta uz sensora kontaktelementa.

9.2.2 Biosaderības testēšana

Nellcor™ sensoru biosaderības testēšana ir veikta saskaņā ar standarta ISO 10993-1, Medicīnisko piederumu bioloģiskā izvērtēšana, 1.daļu: Novērtēšana un testēšana. Nellcor™ sensori ir izturējuši ieteicamo biosaderības testēšanu un līdz ar to atbilst standarta ISO 10993-1 prasībām.

9.3 Papildaprīkojums

Uzraudzības sistēma ir pieejami šādi papildus iegādājami piederumi.

Page 100: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Piederumi

9-4 Operatora rokasgrāmata

Attēls 9-1.  Standarta aizsargapvalki

Attēls 9-2.  Aizsargapvalks pārvietošanai

BRĪDINĀJUMS:Lai izvairītos no iespējamiem triecieniem, uzraudzības sistēmu izmantojot pacienta pārvietošanas laikā, ievietojiet sistēmu pārvietošanai paredzētajā aizsargapvalkā.

Page 101: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Papildaprīkojums

Operatora rokasgrāmata 9-5

Tas ir izgatavots no smagāka materiāla nekā standarta aizsargapvalks, un tam ir statīvs, kas uzraudzības ekrānu padara vieglāk aplūkojamu.

Attēls 9-3.  Pārnēsājamā somiņa

Attēls 9-4.  Pagarinātājs (DEC-4)

Page 102: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Šī lappuse ar nolūku ir atstāta tukša.

9-6 Operatora rokasgrāmata

Piederumi

Page 103: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

10-1

10 Darbības teorētiskais pamatojums

10.1 Apskats

Šajā nodaļā sniegts sistēmas Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma darbības teorētiskais pamatojums.

10.2 Teorētiskie principi

Funkcionālā skābekļa piesātinājuma mērīšanai asinīs uzraudzības sistēma lieto pulsa oksimetriju. Pulsa oksimetrija tiek veikta, Nellcor™ pulsa oksimetrijas sensoru pievienojot pulsējošai arteriolu gultnei, piemēram, rokas vai kājas pirkstam. Sensorā ir duāls gaismas avots un fotodetektors.

Kauli, audi, pigmentācija un venozie asinsvadi normālos apstākļos laika gaitā absorbē noteiktu daudzumu gaismas. Arteriolu gultne normālos apstākļos pulsē un pulsēšanas laikā absorbē noteiktu daudzumu gaismas. Absorbētās gaismas daudzums tiek interpretēts funkcionālā skābekļa piesātinājuma mērījumā (SpO2).

Uzraudzības sistēma spēju veikt precīzus SpO2 mērījumus var ietekmēt apkārtējās vides apstākļi, sensora pievienojums un pacienta stāvokļi. Sk. Veiktspējas īpatnības, 6-1. lpp.

Pulsa oksimetrijas pamatā ir divi principi: oksihemoglobīna un deoksihemoglobīna sarkanās un infrasarkanās gaismas absorbcija ir atšķirīga (mērīšanai tiek lietota spektrofotometrija) un arteriālo asiņu daudzums audos (līdz ar to arī šo asiņu gaismas absorbcija) mainās pulsa laikā (reģistrēšanai tiek lietota pletismogrāfija). uzraudzības sistēma nosaka SpO2, izstarojot sarkano un infrasarkano gaismu arteriolu gultnē un mērot gaismas absorbcijas izmaiņas sirdsdarbības cikla laikā. Gaismas avoti sensorā ir zema sprieguma sarkanās un infrasarkanās gaismas diodes, savukārt fotodetektora funkcijas pilda fotodiode.

Tā kā oksihemoglobīna un deoksihemoglobīna gaismas absorbcija ir atšķirīga, asiņu absorbētās sarkanās un infrasarkanās gaismas daudzums ir saistīts ar hemoglobīna skābekļa piesātinājumu.

uzraudzības sistēma arteriālā hemoglobīna skābekļa piesātinājuma noteikšanai izmanto arteriālo asiņu plūsmas pulsēšanu. Sistoles laikā jauna arteriālo asiņu porcija

Page 104: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbības teorētiskais pamatojums

10-2 Operatora rokasgrāmata

nokļūst asinsvadu gultnē, līdz ar to palielinās asiņu apjoms un gaismas absorbcija. Diastoles laikā asiņu apjoms un gaismas absorbcija sasniedz zemāko pakāpi. uzraudzības sistēma veic SpO2 mērījumus, par pamatu ņemot starpību starp minimālo un maksimālo absorbciju (mērījumi tiek veikti sistoles un diastoles laikā). Tādējādi tiek novērota pulsējošo arteriālo asiņu gaismas absorbcija, izslēdzot nepulsējošu absorbantu, piemēram, audu, kaulu un venozo asiņu ietekmi.

10.3 Automātiskā kalibrēšana

Līdz ar to, ka hemoglobīna gaismas absorbcija atšķiras atbilstoši gaismas viļņa garumam un diožu gaismas viļņa vidējais garums ir atšķirīgs, uzraudzības sistēma ir jāzina pulsa oksimetrijas sensora sarkanās gaismas diodes vidējais viļņa garums, lai varētu precīzi nomērīt SpO2.

Uzraudzības laikā uzraudzības sistēma programmatūra atlasa konkrētā sensora sarkanās gaismas diodes viļņa garumam atbilstošus koeficientus, kuri tad tiek lietoti SpO2 noteikšanai.

Turklāt, lai kompensētu audu biezuma atšķirības, sensora diodes gaismas intensitāte tiek automātiski regulēta.

Piezīme:Noteiktu automātiskās kalibrēšanas funkciju izpildes laikā uzraudzības sistēma īslaicīgi var rādīt plakanu pletismogrāfisko svārstību līkni. Šī ir normāla parādība, uz kuru lietotājam nav jāreaģē.

10.4 Funkciju testeri un pacientu modelējošās ierīces

Dažus tirdzniecībā pieejamos funkcionālos galda testerus un pacientu modelējošo ierīču modeļus var izmantot, lai pārbaudītu Covidien Nellcor™ uzraudzības sistēma, sensoru un kabeļu pareizu funkcionēšanu. Informāciju par izmantotajam testera modelim piemērotām procedūrām skatiet konkrētās testēšanas ierīces lietošanas rokasgrāmatā. Kaut gan šādas ierīces var būt noderīgas, lai pārbaudītu, vai sensors, kabeļi un uzraudzības sistēma darbojas, tās nespēj nodrošināt datus, kas nepieciešami, lai pareizi novērtētu sistēmas SpO2 mērījumu precizitāti.

Lai pilnībā novērtētu SpO2 mērījumu precizitāti, ir nepieciešama vismaz sensora viļņu garuma parametru pielāgošana, kā arī sensora un pacienta audu kompleksās optiskās mijiedarbības atveidošana. Zināmie galda testeri nespēj veikt šādas darbības. SpO2 mērījumu precizitāti var novērtēt tikai in vivo, salīdzinot uzraudzības sistēma rādījumus ar

Page 105: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Unikālas tehnoloģijas

Operatora rokasgrāmata 10-3

vērtībām no SaO2 mērījumiem, kas veikti, vienlaikus iegūstot arteriālo asiņu paraugus, izmantojot laboratorijas CO oksimetru

Daudzi funkcionālie testeri un pacientu modelējošās ierīces ir veidotas tā, lai darbotos saskaņoti ar uzraudzības sistēma paredzamajām kalibrēšanas līknēm, un tās var būt piemērotas izmantošanai ar uzraudzības sistēma un/vai sensoriem. Tomēr ne visas šādas ierīces ir piemērotas izmantošanai kopā ar digitālo kalibrēšanas sistēmu OxiMax™. Kaut arī tas neietekmē modelējošās ierīces izmantošanu, lai pārbaudītu sistēmas funkcionalitāti, rādītās SpO2 mērījumu vērtības var atšķirties no testa ierīces iestatījuma. Ja uzraudzības sistēma darbojas pareizi, šī atšķirība būs atveidojama laika gaitā un dažādās uzraudzības sistēma testa ierīces veiktspējas specifikāciju ietvaros.

10.5 Unikālas tehnoloģijas

10.5.1 Funkcionālais piesātinājums un frakcionālais piesātinājums

Šī uzraudzības sistēma mēra funkcionālo piesātinājumu, ar skābekli piesātinātā hemoglobīna vērtību izsakot kā skābekli pārnest spējīga hemoglobīna procentuālo daļu. Tā nenosaka nozīmīgus disfunkcionāla hemoglobīna, piemēram, karboksihemoglobīna vai methemoglobīna, apjomus. Turpretī hemoksimetri, piemēram, IL482, uzrāda frakcionālo piesātinājumu, ar skābekli piesātināto hemoglobīnu izsakot kā visa izmērītā hemoglobīna procentuālo daļu, ietverot izmērītos disfunkcionālos hemoglobīnus. Lai salīdzinātu funkcionālā piesātinājuma mērījumu vērtības ar uzraudzības sistēmafrakcionālo piesātinājumu mērīšanas uzraudzības sistēmas mērījumu vērtībām, frakcionālie mērījumi ir jāpārveido, lietojot norādīto vienādojumu.

funkcionālais piesātinājums karboksihemoglobīns, %

frakcionālais piesātinājums methemoglobīns, %

100 + –--------------------------------- 100=

Page 106: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbības teorētiskais pamatojums

10-4 Operatora rokasgrāmata

10.5.2 Izmērītais piesātinājums un aprēķinātais piesātinājums

Aprēķinot piesātinājumu no skābekļa asins gāzu daļējā spiediena (PO2), aprēķinātā vērtība var atšķirties no uzraudzības sistēma SpO2 mērījumu vērtībām. Tas parasti notiek, ja piesātinājuma aprēķinos nav iekļautas mainīgo faktoru ietekmes korekcijas, piemēram, pH, temperatūras, oglekļa dioksīda daļējā spiediena (PCO2) un 2,3-DPG, kas maina PO2 un SpO2 attiecību.

Attēls 10-1.  Oksihemoglobīna disociācijas līkne

10.5.3 Datu atjaunināšanas periods, datu vidējo vērtību aprēķināšana un signālu apstrāde

OxiMax™ algoritma papildu signālu apstrāde automātiski paplašina datu apjomu, kas nepieciešams SpO2 un pulsa ātruma mērīšanai atkarībā no mērījumu apstākļiem. OxiMax™ algoritms automātiski paplašina nepieciešamo dinamiskās vidējo vērtību aprēķināšanas laiku, pārsniedzot septiņas (7) sekundes pasliktinātu vai sarežģītu apstākļu

1 Piesātinājuma ass, % 3 Paaugstināts pH līmenis; pazemināta temperatūra, PCO2 un 2,3-DPG

2 PO2 (mmHg) ass 4 Pazemināts pH līmenis; paaugstināta temperatūra, PCO2 un 2,3-DPG

Page 107: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Sistēmas iezīmes

Operatora rokasgrāmata 10-5

laikā, ko izraisa nepietiekama perfūzija, signāla artefakts, apkārtējais apgaismojums, elektrokaustika, citi traucējumi vai šo faktoru kombinācija, kā rezultātā dinamiskā vidējā vērtība palielinās. Ja attiecīgais SpO2 dinamiskās vidējās vērtības aprēķināšanas laiks pārsniedz 25 sekundes, uzraudzības sistēma rāda zemas prioritātes brīdinājumu (tikai vizuāli), turpinot atjaunināt SpO2 un pulsa ātruma vērtības ik sekundi.

Ja šādi mērījumu apstākļi paplašinās, nepieciešamais datu apjoms var turpināt pieaugt. Ja dinamiskās vidējās vērtības aprēķināšanas laiks sasniedz 40 sekundes un /vai 50 sekundes pulsa ātrumam, iestājas augstas prioritātes trauksmes stāvoklis: uzraudzības sistēma rāda signālu Pulse Timeout (Pulsa taimauts) un uzrāda nulles piesātinājumu, kas norāda uz pulsa zuduma situāciju.

10.6 Sistēmas iezīmes

10.6.1 Nellcor™ sensoru tehnoloģija

Nellcor™ sensoru lietošana. Šie sensori ir īpaši paredzēti lietošanai kopā ar uzraudzības sistēma. Nellcor™ sensorus var noteikt pēc Nellcor™ logotipa uz kontaktelementa. Visos Nellcor™ sensoros ir atmiņas mikroshēma ar informāciju par sensoru, kura uzraudzības sistēma ir vajadzīga, lai pareizi darbotos. Tie ir sensora kalibrācijas dati, modeļa tips, problēmnovēršanas kodi un kļūdu noteikšanas dati.

Šī unikālā oksimetrijas arhitektūra nodrošina vairākas jaunas iezīmes. Kad Nellcor™ sensors tiek savienots ar uzraudzības sistēma, uzraudzības sistēma nolasa informāciju no sensora atmiņas mikroshēmas, pārliecinās, vai tajā nav kļūdu, un pirms jaunas informācijas ievākšanas ielādē sensora datus. Kad uzraudzības sistēma nolasa sensora informāciju, tā nosūta sensora modeļa numuru uz uzraudzības ekrāns. Tas var ilgt vairākas sekundes. Sensora modeļa numurs vairs netiek rādīts, tikko uzraudzības sistēma sāk uzņemt pacienta SpO2 un pulsa ātruma rādītājus.

Visas uzraudzības sistēma, kurās ir OxiMax tehnoloģija, pacienta SpO2 aprēķināšanā izmanto sensorā esošos kalibrācijas datus. Līdz ar sensoru kalibrāciju daudzu sensoru precizitāte ir uzlabojusies, jo kalibrācijas koeficientus var īpaši pielāgot katram sensoram.

Lai iegūtu visu kopā ar uzraudzības sistēma lietoto sensoru sarakstu tabulā Nellcor™ Oxygen Saturation Accuracy Specification Grid (Skābekļa piesātinājuma precizitātes specifikācijas tabula), sazinieties ar Covidien vai vietējo Covidien pārstāvi. Dokumenta elektronisku kopiju Covidien piedāvā vietnē www.covidien.com.

Uzraudzības sistēma izmanto sensorā iekļauto informāciju ziņojumu pielāgošanai, lai klīnicistam būtu vieglāk novērst ar klientu vai datiem saistītas problēmas. Kad sensors ir pievienots, tas automātiski identificē tā sensora tipu uzraudzības sistēma.

Page 108: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbības teorētiskais pamatojums

10-6 Operatora rokasgrāmata

10.6.2 SatSeconds™ brīdinājumu pārvaldības parametrs

uzraudzības sistēma uzrauga, cik procentu ir ar skābekli piesātināto hemoglobīna saistīšanas vietu asinīs. Tradicionālajā brīdinājumu pārvaldībā zemākās un augstākās brīdinājuma robežvērtības ir iestatītas tā, lai brīdinājuma signāli tiktu aktivizēti noteiktu SpO2 līmeņu gadījumā. Kad SpO2 līmenis svārstās brīdinājuma robežvērtības tuvumā, brīdinājuma signāls skan ikreiz, kad tas pārsniedz robežvērtības slieksni. SatSeconds uzrauga gan piesātinājuma samazināšanās pakāpi, gan ilgumu kā piesātinājuma samazināšanās nozīmīguma rādītāju. Tādējādi parametrs SatSeconds palīdz atšķirt klīniski svarīgus notikumus no nenozīmīgas un īslaicīgas piesātinājuma samazināšanās, kas varētu radīt nevajadzīgu brīdinājuma signālu aktivizēšanu.

Iedomājieties notikumu sēriju, kas izraisa SatSeconds brīdinājuma robežvērtības pārkāpšanu. Pieaugušam pacientam tiek konstatēti vairākkārtēji nenozīmīgas piesātinājuma samazināšanās gadījumi un pēc tam klīniski nozīmīga piesātinājuma samazināšanās.

Attēls 10-2.  SpO2 notikumu sērija

a Pirmais SpO2 notikums

b Otrais SpO2 notikums

c Trešais SpO2 notikums

Page 109: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Sistēmas iezīmes

Operatora rokasgrāmata 10-7

Pirmais SpO2 notikums

Apskatīsim pirmo notikumu. Pieņemsim, ka SatSeconds brīdinājuma robežvērtības iestatījums ir 25. Pacienta SpO2 pazeminās līdz 79%, un notikums ilgst divas (2) sekundes, bet pēc tam piesātinājuma līmenis atkal pārsniedz zemāko brīdinājuma aktivizēšanas slieksni — 85%.

Tā kā SatSeconds brīdinājuma robežvērtības iestatījums ir 25 un SatSeconds faktiskais rādītājs ir 12, brīdinājuma signāls neatskan.

Attēls 10-3.  Pirmais SpO2 notikums: SatSeconds signāla nav

6% zem zemākās brīdinājuma robežvērtības sliekšņax2 sekunžu ilgums zem zemākās brīdinājuma robežvērtības

12 SatSeconds; brīdinājuma signāls netiek aktivizēts

Page 110: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbības teorētiskais pamatojums

10-8 Operatora rokasgrāmata

Otrais SpO2 notikums

Apskatīsim otro notikumu. Pieņemsim, ka SatSeconds brīdinājuma robežvērtības iestatījums arī ir 25. Pacienta SpO2 pazeminās līdz 84%, un notikums ilgst 15 sekundes, bet pēc tam piesātinājuma līmenis atkal pārsniedz zemāko brīdinājuma signāla aktivizēšanas slieksni — 85%.

Tā kā SatSeconds brīdinājuma robežvērtības iestatījums ir 25 un SatSeconds faktiskais rādītājs ir 15, brīdinājuma signāls neatskan.

Attēls 10-4.  Otrais SpO2 notikums: SatSeconds signāla nav

1% zem zemākās brīdinājuma robežvērtības sliekšņax15 sekunžu ilgums zem zemākās brīdinājuma robežvērtības sliekšņa

15 SatSeconds; brīdinājuma signāls netiek aktivizēts

Page 111: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Sistēmas iezīmes

Operatora rokasgrāmata 10-9

Trešais SpO2 notikums

Apskatīsim trešo notikumu. Pieņemsim, ka SatSeconds brīdinājuma robežvērtības iestatījums arī ir 25. Šajā gadījumā pacienta SpO2 samazinās līdz 75%, kas ir 10% mazāk par zemāko brīdinājuma signāla aktivizēšanas slieksni — 85%. Tā kā pacientam konstatētais piesātinājuma līmenis 2,5 sekunžu laikā nepaceļas virs zemākā brīdinājuma aktivizēšanas sliekšņa, atskan brīdinājuma signāls.

Ja šāda piesātinājuma līmeņa gadījumā notikuma ilgums pārsniedz 2,5 sekundes, tiek aktivizēts SatSeconds brīdinājuma signāls.

Attēls 10-5.  Trešais SpO2 notikums: aktivizē SatSeconds brīdinājuma signālu

10% zem zemākās brīdinājuma robežvērtības sliekšņax2,5 sekunžu ilgums zem zemākās brīdinājuma robežvērtības sliekšņa

25 SatSeconds; tiek aktivizēts brīdinājuma skaņas signāls

Page 112: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Darbības teorētiskais pamatojums

10-10 Operatora rokasgrāmata

SatSeconds drošības tīkls

SatSeconds “drošības tīkls” ir paredzēts pacientiem, kuriem konstatētās piesātinājuma vērtības regulāri ir mazākas par robežvērtību, bet šāds stāvoklis nepastāv pietiekami ilgi, lai tiktu sasniegts SatSeconds laika iestatījums. Ja 60 sekunžu laikā robežvērtība tiek pārsniegta vismaz trīs reizes, skaņas signāls tiek aktivizēts arī tad, ja nav sasniegts SatSeconds laika iestatījums.

Page 113: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

11-1

11 Produkta tehniskie rādītāji

11.1 Apskats

Šajā nodaļā ir norādīti sistēmas Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma fiziskie parametri un ekspluatācijas prasības Pirms uzraudzības sistēma tiek uzstādīta, nodrošiniet, lai būtu izpildītas visas uz produktu attiecināmās prasības.

11.2 Fiziskie parametri

Korpuss

Svars 274 g (0,604 mārciņas) kopā ar četriem akumulatoriem

Izmēri Platums, augstums, dziļums — 70x156x32 mm (2,76x6,14x1,26 collas)

Displejs

Ekrāna izmērs 88,9 mm (3,5 collas) pa diagonāli

Ekrāna tips TFT LCD, balts diožu aizmugurgaismojums, skata leņķis 60º un optimālais skatīšanas attālums — 1 metrs.

Risinājums 320x480 pikseļi

Vadīklas

Pogas Power On/Off, Alarm Audio Paused, Menu, Directional (Up, Down), Enter/selection, Back/Return

Brīdinājuma signāli

Kategorijas Pacienta statuss un sistēmas statuss

Prioritāte Zema, vidēja un augsta

Paziņojums Skaņas un vizuāls

Iestatījumi Default (Noklusējums), Institutional (Iestādes) un Last Setting (Pēdējais iestatījums)

Brīdinājuma signāla skaļums 45–80 dB

Signalizācijas sistēmas aizkave Mazāk nekā 10 s

Page 114: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Produkta tehniskie rādītāji

11-2 Operatora rokasgrāmata

11.3 Elektrība

11.4 Vides apstākļi

Piezīme:Sistēmas darbība var neatbilst tās veiktspējas rādītājiem, ja tiek lietota vai glabāta apstākļos, kas neatbilst norādītajam temperatūras un relatīvā mitruma diapazonam.

Akumulators Četri jauni litija akumulatori ar 3000 mAh parasti nodrošina 20 stundas ilgu uzraudzību, ja nav nekādu ārēju sakaru, neskan brīdinājuma signāli, displeja aizmugurgaismas spilgtuma vērtība iestatīta uz 25% un apkārtējā temperatūra ir 25° C.

Tips Litija AA

Spriegums 1,5 Vx4

Precizitāte, reāllaika pulkstenis < 52 s mēnesī (parasti)

Tabula 11-1.  Transportēšanas, glabāšanas un ekspluatācijas apstākļu diapazoni

Transportēšana un glabāšana Ekspluatācijas apstākļi

Temperatūra -20–70 ºC, (4–158 ºF)

5–40 ºC (41–104 ºF)

Augstums virs jūras līmeņa

-390–5574 m(106 kPa–52 kPa)

Relatīvais mitrums

15–95% bez kondensāta

Page 115: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Skaņas signālu skaidrojums

Operatora rokasgrāmata 11-3

11.5 Skaņas signālu skaidrojums

Tabula 11-2.  Skaņas signālu skaidrojums

Skaņas signālu kategorija Skaidrojums

Augstas prioritātes skaņas signāls

Skaļuma līmenis Regulējams (līmenis 1-4)

Tembrs (±20 Hz) 540 Hz

Impulsa ilgums (±20 ms) 175 ms (IEC60601-1-8)

Impulsu skaits sērijā 10, starpsēriju intervāls 4 s (IEC60601-1-8)

Atkārtošana Nepārtraukti

Vidējas prioritātes skaņas signāls

Skaļuma līmenis Regulējams (līmenis 1-4)

Tembrs (±20Hz) 470 Hz

Impulsa ilgums (±20 ms) 175 ms (IEC60601-1-8)

Impulsu skaits sērijā 3, starpsēriju intervāls 8 s (IEC60601-1-8)

Atkārtošana Nepārtraukti

Zemas prioritātes skaņas signāls

Skaļuma līmenis Regulējams (līmenis 1-4)

Tembrs (±20 Hz) 380 Hz

Impulsa ilgums (±20 ms) 175 ms (IEC60601-1-8)

Impulsu skaits 1, starpsēriju intervāls 16 s (IEC60601-1-8)

Atkārtošana Nepārtraukti

Brīdinājuma atgādinājuma signāls

Skaļuma līmenis Nav maināms

Tembrs (±20 Hz) 700 Hz

Impulsa ilgums (±20 ms) 150 ms

Impulsu skaits 1 impulss 1 sekundē, starpsēriju intervāls 3~10 min

Atkārtošana Nepārtraukti

Page 116: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Produkta tehniskie rādītāji

11-4 Operatora rokasgrāmata

11.6 Sensora precizitāte un diapazoni

Taustiņu skaņa

Skaļuma līmenis Regulējams (līmenis 0–4) (neatbilstošu taustiņu nospiešana tiek ignorēta)

Tembrs (±20 Hz) 1200 Hz

Impulsa ilgums (±20 ms) 20 ms

Impulsu skaits N/A

Atkārtošana Netiek atkārtots

POST sekmīgas veikšanas skaņas signāls

Skaļuma līmenis Nav maināms

Tembrs (±20 Hz) 600 Hz

Impulsa ilgums (±20 ms) 500 ms

Impulsu skaits N/A

Atkārtošana Netiek atkārtots

Tabula 11-2.  Skaņas signālu skaidrojums (turpinājums)

Skaņas signālu kategorija Skaidrojums

Tabula 11-3.  Tendences

Tipi Tabulas

Atmiņa Saglabā kopā 80 stundas datu notikumuSaglabā datumu un laiku, trauksmes situācijas, pulsa ātrumu un SpO2 mērījumu vērtības

Tabulārais formāts Viena tabula visiem parametriem

Page 117: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Sensora precizitāte un diapazoni

Operatora rokasgrāmata 11-5

Tabula 11-4.  Pulsa oksimetrijas sensora precizitāte un diapazoni

Diapazona tips Diapazona vērtības

Mērījumu diapazoni

SpO2 piesātinājuma diapazons 1–100%

Pulsa ātruma diapazons 20–250 sitienu minūtē (bpm)

Perfūzijas diapazons 0,03–20%

Displeja izvērses ātrums 6,25 mm/s

Mērījumu precizitāte1

Piesātinājums

Pieaugušais 2, 3 70–100% ±2 cipari

Pieaugušais un jaundzimušais, zems

piesātin.2, 3, 460–80% ±3 cipari

Jaundzimušais 4, 5 70–100% ±2 cipari

Zema perfūzija6 70–100% ±2 cipari

Pieaugušais un jaundzimušais ar

kustībām2, 770–100% ±3 cipari

Pulsa ātrums

Pieaugušais un jaundzimušais 2, 3, 4 20–250 bpm ±3 cipari

Zema perfūzija6 20–250 bpm ±3 cipari

Pieaugušais un jaundzimušais ar

kustībām2, 720–250 bpm ±5 cipari

Darbības diapazons un disipācija

Sarkanās gaismas viļņa garums Aptuveni 660 nm

Infrasarkanās gaismas viļņa garums Aptuveni 900 nm

Optiskās izvades jauda Mazāka par 15 mW

Jaudas disipācija 52,5 mW

1Piesātinājuma precizitāte dažāda tipa sensoros atšķiras. Sk. tabulu Sensor Accuracy Grid (Sensoru precizitāte) vietnē www.covidien.com/rms.

Page 118: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Produkta tehniskie rādītāji

11-6 Operatora rokasgrāmata

2Precizitātes rādītāji tika pārbaudīti, izmantojot kontrolētos hipoksijas pētījumos iegūtus mērījumus no brīvprātīgiem nesmēķējošiem pieaugušajiem, aptverot norādītos piesātinājuma diapazonus. Pētījumos brīvprātīgi piedalījās vietējie iedzīvotāji. Tie bija 18–50 gadus veci vīrieši un sievietes ar visdažādāko ādas pigmentāciju. Pulsa oksimetrijas SpO2 rādītāji tika salīdzināti ar iegūto asins paraugu SaO2 vērtībām, kas iegūtas, mērot ar hemoksimetriju. Visi precizitātes rādītāji ir izteikti kā ±1 SD. Tā kā pulsa oksimetrijas iekārtas mērījumi ir statistiski sadalīti, paredzams, ka aptuveni divas trešdaļas no mērījumiem atbilst šim precizitātes (ARMS) diapazonam (detalizētāku informāciju sk. tabulā Sensor Accuracy Grid).

3Pieaugušo rādītāji ir iegūti ar OxiMax MAX-A un MAX-N sensoriem kopā ar uzraudzības sistēmu.

4Jaundzimušo rādītāji ir iegūti ar OxiMax MAX-N sensoriem kopā ar uzraudzības sistēmu.

5MAX-N sensora klīniskā funkcionalitāte ir pierādīta hospitalizētu jaundzimušo pacientu populācijā. Novērotā SpO2 precizitāte bija 2,5%, pētot 42 pacientus, kuru vecums bija 1–23 dienas un svars no 750 līdz 4100 gramiem. Tika veikti 63 novērojumi diapazonā no 85% līdz 99% SaO2.

6Rādītājs attiecas uz uzraudzības sistēmas veiktspēju. Rādījuma precizitāte zemas perfūzijas gadījumā (noteiktās IR pulsa modulācijas amplitūda: 0,03%–1,5%) tika pārbaudīta, izmantojot pacientu modelējošās ierīces raidītos signālus. SpO2 un pulsa ātruma vērtības bija dažādas visā uzraudzības diapazonā vāja signāla apstākļos un salīdzinājumā ar ievades signālu zināmo patieso piesātinājumu un pulsa ātrumu.

7Veiktspēja kustību situācijā tika pārbaudīta kontrolētā hipoksijas asins pētījumā par SaO2 diapazonu 70–98% un sirds ritma diapazona 47–102 bpm nereprezentatīvu atlasi. Dalībnieki veica berzēšanas un piesitienu kustības 1–2 cm amplitūdā ar aperiodiskiem (nejauši mainīgiem) intervāliem un nejaušu frekvences maiņu 1–4 Hz robežās. Vidējais modulācijas procents nekustīgā stāvokļa laikā bija 4,27, bet kustību laikā — 6,91. Veiktspēja kustību laikā visā norādītajā pulsa ātruma diapazonā tika pārbaudīta, izmantojot sintētiskus signālus no pacientu modelējošās ierīces, kurā bija reprezentatīvi sirds un signālu artefaktu komponenti. Attiecas uz sensoru OxiMax MAX-A, MAX-AL, MAX-P, MAX-I un MAX-N.

Page 119: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Skaņas spiediens

Operatora rokasgrāmata 11-7

11.7 Skaņas spiediens

11.8 Produkta atbilstība standartiem

Tabula 11-5.  Skaņas spiediens decibelos

Brīdinājuma veids 4. skaļuma līmenis

3. skaļuma līmenis

2. skaļuma līmenis

1. skaļuma līmenis

Augsta prioritāte 78,0 +/-3 dB 69,0 +/- 3 dB 60,0 +/- 3 dB 50,0 +/- 3 dB

Vidēja prioritāte 74,0 +/- 3 dB 66,0 +/- 3 dB 57,0 +/- 3 dB 48,0 +/- 3 dB

Zema prioritāte 70,0 +/- 3 dB 61,5 +/- 3 dB 53,0 +/- 3 dB 45,0 +/- 3 dB

Atbilstība standartiem IEC 60601-1:2005+A1:2012, EN 60601-1:2006/AC:2010

IEC 60601-1:1998 + A1:1991 +A2:1995, EN 60601-1:1990 +A11:1993 +A12:1993 +A13:1996

IEC 60601-1-2:2007, EN60601-1-2:2007

IEC 60601-1-6:2010, EN 60601-1-6:2010 +A1:2013

IEC 60601-1-8:2006, EN 60601-1-8:2006 +A1:2012

IEC 60601-1-11:2010, EN 60601-1-11:2010

ISO 9919:2005, EN ISO 9919:2009

ISO 80601-2-61:2011, EN ISO 80601-2-61:2011

CAN/CSA C22.2 Nr. 601.1 M90

UL 60601-1, 1. redakcija

Iekārtu klasifikācija

Aizsardzība pret elektrotriecieniem, tips I klase (ar iekšēju barošanas avotu)

Aizsardzība pret elektrotriecieniem, pakāpe Tips BF — ar pacientu saskarē esošā daļa

Darbības režīms Nepārtraukta darbība

Elektromagnētiskā atbilstība IEC 60601-1-2:2007

Aizsardzība pret iekļūšanu IP22: Aizsargāts pret svešķermeņiem un mitrumu, izmantojot aizsargvāku

IP34: aizsargāts pret svešķermeņiem un mitrumu, izmantojot aizsargvāku

Drošības pakāpe Sistēma nav piemērota lietošanai viegli uzliesmojošu anestēzijas vielu klātbūtnē

Page 120: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Produkta tehniskie rādītāji

11-8 Operatora rokasgrāmata

11.9 Ražotāja deklarācija

BRĪDINĀJUMS:Lietojot piederumus, sensorus un kabeļus, kas atšķiras no norādītajiem, ir iespējama uzraudzības sistēma rādījumu neprecizitāte un izstarojumu pieaugums vai uzraudzības sistēma elektromagnētiskās noturības samazināšanās.

Uzmanību:Lietojot medicīnisku elektrisku iekārtu, ir jāievēro īpaši piesardzības pasākumi attiecībā uz elektromagnētisko saderību (EMC). Uzstādiet uzraudzības sistēmu saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegto informāciju par EMC.

Uzmanību:Lai nodrošinātu šī produkta vislabāko veiktspēju un mērījumu precizitāti, lietojiet tikai Covidien piegādātos vai ieteiktos piederumus. Lietojiet piederumus atbilstoši ražotāja sniegtajiem lietošanas norādījumiem un iestādē noteiktajiem standartiem. Lietojiet tikai piederumus, kas ir izturējuši ieteicamās bioloģiskās saderības pārbaudes atbilstoši standartam ISO10993-1.

11.9.1 Elektromagnētiskā saderība (EMC)

uzraudzības sistēma ir piemērota tikai lietošanai atbilstoši ārsta norādījumiem normatīvos norādītajās elektromagnētiskajās vidēs. uzraudzības sistēma ir jālieto tikai saskaņā ar aprakstītajām elektromagnētiskajām vidēm.

Šī ierīce atbilst prasībām, kas noteiktas FCC noteikumu 15. daļā. Uz ekspluatāciju attiecas šādi divi nosacījumi: 1) šī ierīce nevar izraisīt kaitīgus traucējumus un 2) šai ierīcei jāpieņem visi saņemtie traucējumi, ieskaitot tādus traucējumus, kas var izraisīt nevēlamu darbību. Visas izmaiņas un modifikācijas, kas tiek veiktas šai iekārtai bez īpašas Covidien atļaujas, var izraisīt kaitīgus augstfrekvences traucējumus un liegt jums tiesības ekspluatēt šo iekārtu.

Page 121: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Ražotāja deklarācija

Operatora rokasgrāmata 11-9

Elektromagnētiskais izstarojums

Tabula 11-6.  Elektromagnētiskā starojuma normas un atbilstība normatīviem

Ieteikumi un ražotāja deklarācija: elektromagnētiskais starojums(IEC/EN 60601-1-2:2007, 1. tabula)

Uzraudzības sistēma ir paredzēta izmantošanai šeit noteiktajā elektromagnētiskajā vidē. Klientam vai uzraudzības sistēmas lietotājam jānodrošina, ka tā tiek izmantota šādā vidē.

Starojuma tests Atbilstība Elektromagnētiskās vides ieteikumi

RF starojums

CISPR 11

1. grupa,B klase

Uzraudzības sistēma ir piemērota lietošanai visos objektos.

Harmoniskie izstarojumi

IEC/EN 61000-3-2

Neattiecas Neattiecas, jo darbojas tikai ar akumulatoriem.

Sprieguma svārstību/mirgošana izstarojumi

IEC/EN 61000-3-3

Nav piemērojams Neattiecas, jo darbojas tikai ar akumulatoriem.

Page 122: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Produkta tehniskie rādītāji

11-10 Operatora rokasgrāmata

Elektromagnētisko traucējumu noturība

Tabula 11-7.  Elektromagnētisko traucējumu noturības normas un atbilstība normatīviem

Ieteikumi un ražotāja deklarācija: elektromagnētisko traucējumu noturība(IEC/EN 60601-1-2:2007, 2. tabula)

Uzraudzības sistēma ir paredzēta izmantošanai šeit noteiktajā elektromagnētiskajā vidē. Klientam vai uzraudzības sistēmas lietotājam jānodrošina, ka tā tiek izmantota šādā vidē.

Traucējumu noturības

tests

IEC/EN 60601-1-2Testa līmenis

Normaslīmenis

Elektromagnētiskās vides ieteikumi

Elektrostatiskāizlāde (ESD)

IEC/EN 61000-4-2

± 6 kV kontakts

± 8 kV gaiss

± 6 kV kontakts

± 8 kV gaiss

Grīdai ir jābūt no koka, betona vai keramiskām flīzēm. Ja grīdu segums ir no sintētiska materiāla, relatīvajam mitrumam jābūt vismaz 30%.

Straujiepārejas procesi/impulsu paketes

IEC/EN 61000-4-4

± 1 kV ieejas/izejas līnijām

± 1 kV ieejas/izejas līnijām

Neattiecas, jo darbojas tikai ar akumulatoriem.

Pārsprieguma impulss

IEC/EN 61000-4-5

Neattiecas Neattiecas Neattiecas, jo darbojas tikai ar akumulatoriem.

Sprieguma iekritumi, īsi pārtraukumi un sprieguma pulsācijas elektropadevē

IEC/EN 61000-4-11

Neattiecas Neattiecas Neattiecas, jo darbojas tikai ar akumulatoriem.

Tīkla frekvences (50/60 Hz) magnētiskais lauks

IEC/EN 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Var būt jānovieto tālāk no tīkla frekvences magnētiskajiem laukiem vai jāuzstāda magnētiskie ekrāni.

Page 123: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Ražotāja deklarācija

Operatora rokasgrāmata 11-11

Tabula 11-8.  Ieteicamā atrašanās attāluma aprēķināšana

Ieteikumi un ražotāja deklarācija: elektromagnētisko traucējumu noturība(IEC/EN 60601-1-2:2007, 4. tabula)

Uzraudzības sistēma ir paredzēta izmantošanai šeit noteiktajā elektromagnētiskajā vidē. Klientam vai uzraudzības sistēmas lietotājam jānodrošina, ka tā tiek izmantota šādā vidē.

Traucējumu noturības

tests

IEC/EN 60601-1-2Testa līmenis

Normaslīmenis

Elektromagnētiskās vides ieteikumi

Inducētā RFIEC/EN

61000-4-6

Radiatīvā RFIEC/EN

61000-4-3

3 Vrmsno 150 kHz līdz

80 MHz

20 V/mno 80 MHz līdz

800 MHz

20 V/mno 800 MHz līdz

2,5 GHz

3 Vrmsno 150 kHz

līdz80 MHz

20 V/mno 80 MHz

līdz800 MHz

20 V/mno 800 MHz

līdz2,5 GHz

Pārnēsājamās un mobilās radiofrekvenču sakaru iekārtas var lietot, ja tās no uzraudzības sistēmas (jebkuras tās daļas, tostarp kabeļiem) atrodas ne tuvāk par ieteicamo atrašanās attālumu, kas aprēķināts, izmantojot raidītāja frekvencei atbilstošo formulu.

Ieteicamais atrašanās attālums

80–800 MHz

800 MHz–2,5 GHz

P ir raidītāja maksimālā nominālā izejas jauda vatos (W), kas atbilst raidītāja ražotāja norādītajiem datiem, bet d ir ieteicamais atrašanās attālums metros (m).

Elektromagnētisko objektu apsekošanāa noteiktajam lauka signāla līmenim no stacionāriem RF raidītājiem visos frekvenču

diapazonos ir jābūt mazākam par normas līmenib.

Iespējami traucējumi, ja tuvumā atrodas iekārta, kas marķēta ar šādu apzīmējumu:

1. PIEZĪME. Uz frekvencēm 80 MHz un 800 MHz attiecas augstākais frekvenču diapazons.

2. PIEZĪME. Šīs normas dažās situācijās var nebūt spēkā. Elektromagnētiskā starojuma izplatīšanos ietekmē absorbcija un atstarošanās no konstrukcijām, priekšmetiem un cilvēkiem.

aAr pietiekamu precizitāti iepriekš nevar teorētiski noteikt lauka stiprumu stacionāriem raidītājiem, piemēram, radiotelefonu (mobilo/bezvadu) un zemes mobilo radio bāzes stacijām, amatieru raidstacijām, AM un FM radio un televīzijas raidītājiem. Lai novērtētu elektromagnētisko vidi, ko rada stacionārie radiofrekvenču raidītāji, jāveic vietas elektromagnētiskā apsekošana. Ja izmērītais lauka stiprums vietā, kur tiek izmantota uzraudzības sistēma, pārsniedz minēto piemērojamo radiofrekvenču prasībām atbilstošo līmeni, tad ir jānovēro uzraudzības sistēmas darbība, lai pārliecinātos, ka tā ir normāla. Ja tiek novērota neatbilstoša darbība, var veikt papildu pasākumus, piemēram, pārorientēt vai pārvietot uzraudzības sistēmu.bFrekvenču diapazonā no 150 kHz līdz 80 MHz lauka stiprumam jābūt mazākam par 3 V/m.

d 1.2 P=

d 1.2 P=

d 2.3 P=

Page 124: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Produkta tehniskie rādītāji

11-12 Operatora rokasgrāmata

11.9.2 Sensoru un kabeļu normas

BRĪDINĀJUMS:Lietojot piederumus, sensorus un kabeļus, kas nav tādi, kā šeit norādīts, ir iespējama uzraudzības sistēma rādījumu neprecizitāte un uzraudzības sistēma starojuma pieaugums.

Tabula 11-9.  Ieteicamie attālumi

Ieteicamie starp pārnēsājamām un mobilām radiofrekvenču sakaru iekārtām un uzraudzības sistēmu (IEC/EN 60601-1-2:2007, 6. tabula)

Uzraudzības sistēma ir paredzēta izmantošanai elektromagnētiskā vidē, kurā izstaroto radiofrekvenču traucējumi tiek kontrolēti. Uzraudzības sistēmas klients vai lietotājs var palīdzēt novērst elektromagnētiskos traucējumus, nodrošinot, ka starp pārnēsājamām un mobilām radiofrekvenču sakaru iekārtām (raidītājiem)

un uzraudzības sistēmu ir vismaz tāds attālums, kāds norādīts šajā tabulā, ņemot vērā sakaru iekārtas maksimālo izejas jaudu.

Raidītāja nominālā maksimālā izejas

jauda (P) vatos

Attālums metros atbilstoši raidītāja frekvencei

150 kHz–80 MHz 80–800 MHz 800 MHz–2,5 GHz

0,01 0,12 0,12 0,23

0,10 0,38 0,38 0,73

1,00 1,20 1,20 2,30

10,00 3,80 3,80 7,30

100,00 12,00 12,00 23,00

Raidītājiem, kuru maksimālā nominālā izejas jauda augstāk nav minēta, ieteicamo attālumu (d) metros (m) var noteikt, izmantojot formulu, ko piemēro raidītāja frekvencei — P ir raidītāja maksimālā nominālā izejas jauda vatos (W) saskaņā ar raidītāja ražotāja datiem.

1. PIEZĪME. Uz frekvencēm 80 MHz un 800 MHz attiecas attālums, kas noteikts augstākajam frekvenču diapazonam.

2. PIEZĪME. Šīs normas var nebūt spēkā atsevišķās situācijās. Elektromagnētiskā starojuma izplatīšanos ietekmē absorbcija un atstarošanās no konstrukcijām, priekšmetiem un cilvēkiem.

d 1.2 P= d 1.2 P= d 2.3 P=

Page 125: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Ražotāja deklarācija

Operatora rokasgrāmata 11-13

Tabula 11-10.  Sensoru un kabeļu garums

Elements Ierīces kods Maksimālais garums

Sensori

Nellcor™ pieaugušo SpO2 sensors, vairākkārt lietojams (nesterils) DS100A 0,9 m (3 pēdas)

Nellcor™ pieaugušo XL SpO2 sensors (sterils, vienreiz lietojams) MAX-AL 0,9 m (3 pēdas)

Nellcor™ pieres SpO2 sensors (sterils, vienreiz lietojams) MAX-FAST 0,75 m (2,5 pēdas)

Nellcor™ jaundzimušo un pieaugušo SpO2 sensors (sterils, vienreiz lietojams)

MAX-N

0,5 m (1,5 pēdas)

Nellcor™ zīdaiņu SpO2 sensors (sterils, vienreiz lietojams) MAX-I

Nellcor™ pediatriskais SpO2 sensors (sterils, vienreiz lietojams) MAX-P

Nellcor™ pieaugušo SpO2 sensors (sterils, vienreiz lietojams) MAX-A

Nellcor™ pieaugušo SpO2 nazālais sensors (sterils, vienreiz lietojams) MAX-R

Nellcor™ pieaugušo un jaundzimušo SpO2 sensors ar saitēm(vairākkārt lietojams, ar līplenti)

OXI-A/N

0,9 m (3 pēdas)Nellcor™ pediatriskais un jaundzimušo SpO2 sensors ar saitēm(vairākkārt lietojams, ar līplenti)

OXI-P/I

Nellcor™ pediatriskais SpO2 sensors, divdaļīgs(sterils, vienreiz lietojams)

P

OC-3 kabelis, 0,9 m (3 pēdas)

Nellcor™ jaundzimušo un pieaugušo SpO2 sensors, divdaļīgs (sterils, vienreiz lietojams)

N

Nellcor™ pieaugušo SpO2 sensors, divdaļīgs (sterils, vienreiz lietojams)

A

Nellcor™ SpO2 vairākvietu sensors, vairākkārt lietojams (nesterils) D-YS

1,2 m (4 pēdas)Nellcor™ SpO2 piestiprināms pie auss, vairākkārt lietojams (nesterils) D-YSE

Nellcor™ pediatriskais SpO2 ar skavu, atkārtoti lietojams (nesterils) D-YSPD

Kabeļi

DEC-4 saskarnes kabelis (tikai saderīgs saskarnes kabelis) 1,2 m (4 pēdas)

Page 126: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Produkta tehniskie rādītāji

11-14 Operatora rokasgrāmata

11.9.3 Drošības pārbaudes

Noplūdes strāva

Šajās tabulās ir norādītā maksimālā pieļaujamā noplūdes strāva uz korpusu un pacientu.

11.10 Būtiskā veiktspēja

Saskaņā ar IEC 60601-1-2:2007 un ISO 80601-2-61:2011 uz uzraudzības sistēmas būtisko veiktspēju attiecas:• SpO2 un pulsa ātruma precizitāte – Sk. Sensora precizitāte un diapazoni, 11-4. lpp.

• Skaņas indikatori – Sk. Brīdinājuma indikatori, 4-9. lpp.

• Fizioloģisko stāvokļu trauksmes signāli un prioritātes – Sk. Brīdinājuma indikatori, 4-9. lpp.

• Barošanas avota vizuālais indikators – Sk. Attēls 2-2. 2-5. lpp.

• Rezerves barošanas avots – Neattiecas.

• Brīdinājums par sensora atvienošanos/izslēgšanos – Sk. Attēls 2-2. 2-5. lpp. Sk. Brīdinājuma indikatori, 4-9. lpp.

• Kustības, traucējumu vai signāla vājināšanās indikators – Sk. Attēls 2-2. 2-5. lpp. Sk. Brīdinājuma indikatori, 4-9. lpp.

Tabula 11-11.  Noplūdes strāva uz korpusu, rādītāji

Noplūdes strāva uz korpusu

Testēšanas apstākļiPieļaujamā noplūdes strāva

(mikroampēri)

Normālstāvoklis (NC) 100

Tabula 11-12.  Strāvas noplūde uz pacientu

Noplūdes strāva uz korpusu

Testēšanas apstākļiPieļaujamā noplūdes strāva

(mikroampēri)

Normālstāvoklis (NC) 100

Page 127: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

A-1

A Klīniskie pētījumi

A.1 Apskats

Šajā pielikumā ir dati no klīniskajiem pētījumiem par Nellcor™ sensoriem, kas tiek izmantoti kopā ar sistēmu Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma.

Viens (1) perspektīvs, kontrolēts hipoksijas klīniskais pētījums tika veikts, lai pierādītu Nellcor™ sensoru precizitāti, kad tie tiek lietoti kopā ar sistēmu Nellcor™ portatīvā pacientu SpO2 uzraudzības sistēma. Pētījumā piedalījās veseli brīvprātīgie vienā klīniskajā laboratorijā. Precizitāte tika noteikta, salīdzinot ar CO oksimetriju.

A.2 Metodes

Tika analizēti no 11 veseliem brīvprātīgajiem iegūtie dati. Sensori tika pagriezti ap pirkstiem un pieri, lai nodrošinātu precīzu novietojumu pētījumam. Pastāvīgi tika reģistrētas katra instrumenta SpO2 vērtības, bet skābekļa padeve tika kontrolēta tā, lai izveidotu piecus stabilus atslābuma periodus, mērķa piesātinājumu nosakot aptuveni 98, 90, 80, 70 un 60% apjomā. Katrā atslābuma periodā ar 20 sekunžu intervālu tika paņemti seši arteriālie paraugi; kopumā aptuveni 30 paraugu no viena dalībnieka. Katrs arteriālais paraugs tika iegūts divos (2) elpošanas ciklos (aptuveni 10 sekundes), bet vienlaikus tika apkopoti un atzīmēti SpO2 dati tiešai salīdzināšanai ar CO2. Katrs arteriālais paraugs tika analizēts ar vismaz diviem no trīs IL CO oksimetriem, un katram paraugam tika aprēķināta vidējā SaO2 vērtība. Pētījuma laikā tika nepārtraukti uzraudzīts beigu pieplūduma CO2, elpošanas ātrums un elpošanas modelis.

A.3 Pētījuma populācija

Tabula A-1.  Demogrāfiskie dati

Tips Klase Kopā

DzimumsVīrietis 5

Sieviete 6

Page 128: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Klīniskie pētījumi

A-2 Operatora rokasgrāmata

A.4 Pētījuma rezultāti

Precizitāte tika aprēķināta, izmantojot vidējo kvadrātisko starpību (VKS).

Rase

Baltā 8

Spāņu 2

Afroamerikāņu 1

Aziātu 0

Vecums -- 19–48

Svars -- 108–250

Ādas pigmentācija

Ļoti gaiša 2

Olīvkrāsas 5

Tumšas olīvkrāsas/vidēji melna

3

Ārkārtīgi tumša/zili melna

1

Tabula A-1.  Demogrāfiskie dati (turpinājums)

Tips Klase Kopā

Tabula A-2.  Nellcor™ sensoru un CO oksimetru SpO2 precizitāte

SpO2 desmits

MAX-A MAX-N MAX-FAST

Datu punkti

Rokas Datu punkti

Rokas Datu punkti

Rokas

60–70 71 3,05 71 2,89 71 2,22

70–80 55 2,35 55 2,32 55 1,28

80–90 48 1,84 48 1,73 48 1,48

90–100 117 1,23 117 1,68 117 0,98

Page 129: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Pētījuma rezultāti

Operatora rokasgrāmata A-3

Attēls A-1.  Modificēta Blanda un Altmaņa analīze

1Testa sensors;Vid. CO oksimetra vērtība 70–100% SpO2

2Vid. CO oksimetra vērtība 70–100% SpO2

Oksimetrijas plate ar MAX-A sensoru MAX-A sensora dinamikas līkne

Oksimetrijas plate ar MAX-A sensoru MAX-N sensora dinamikas līkne

Oksimetrijas plate ar MAX-FAST sensoru MAX-FAST sensora dinamikas līkne

Page 130: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Klīniskie pētījumi

A-4 Operatora rokasgrāmata

A.5 Nevēlamas blakus parādības vai novirzes

Pētījums tika veikts, kā paredzēts, bez nevēlamām blakus parādībām un bez novirzēm no protokola.

A.6 Secinājumi

Apkopotie rezultāti norāda, ka, veicot testēšanu ar MAX-A, MAX-N un MAX-FAST sensoriem, 60–80% SpO2 piesātinājuma diapazonam tika izpildīts pieņemšanas kritērijs, ko nosaka uzraudzības sistēma. Apkopotie rezultāti norāda, ka pieņemšanas kritērijs 70–100% SpO2 piesātinājuma diapazonam tika izpildīts.

Page 131: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

I-1

AAnēmija ....................................................... 6-2Apkope, oksimetra atpakaļnosūtīšana

ražotājam ...................................... 8-4Aprēķinātais piesātinājums ......................... 10-4Ar uzraudzības sistēmu

saistītie dokumenti ................................... 1-8

BBiosaderības testēšana ................................. 9-3Brīdinājuma robežvērtību izvēlnes apgabals .. 2-7Brīdinājuma skaņas signāls pauzēts ............. 4-12Brīdinājums

Bojāts šķidro kristālu panelis ...................... 1-2Neapstiprinātu iekārtu lietošana .............. 11-8Šķidruma iekļūšana ................................... 1-4sprādzienbīstamība .................................. 1-2

Brīdinājumu pārvaldībaSatSeconds™ .......................................... 10-6

DDisfunkcionālie hemoglobīni ........................ 6-2

EEkspluatācijas apstākļi

Relatīvais mitrums .................................. 11-2Temperatūra ........................................... 11-2

Elektromagnētiskā saderība (EMC)Elektromagnētiskais starojums ................ 11-9Elektromagnētisko traucējumu noturība 11-10

Elektromagnētiskie traucējumi ...................... 6-4

FFiziskie parametri ....................................... 11-5Frakcionālais piesātinājums ......................... 10-3Funkcija

Dinamisko datu lejupielāde ....................... 5-5Funkcionālais piesātinājums ........................ 10-3

IIndikators

Sensora ziņojums ...................................... 2-7Sensors atvienots ...................................... 2-7Sensors izslēgts ........................................ 2-7Traucējumi ............................................... 2-7

Izmērītais piesātinājums ............................. 10-4

KKabeļi ...................................................... 11-13Kalibrācija .................................................... 7-3Krāsas, displejs ............................................. 2-8

NNellcor™ pulsa oksimetrijas sensors

Dezinfekcija .............................................. 7-2Pievienošana ............................................ 3-3

Noplūdes strāva uz zemi, rādītāji ............... 11-14

OOksimetrijas apskats ................................... 10-1Oksimetrijas aspekti

Piesātinājums ........................................... 6-1Pulsa ātrums ............................................. 6-1

PParametrs

SatSeconds™ .......................................... 10-6Paredzētais lietojums .................................... 2-1Piesātinājums

Aprēķinātais ........................................... 10-4Frakcionālais ........................................... 10-3Funkcionālais .......................................... 10-3Izmērītais ................................................ 10-4

PogaIeslēgšana .........................................2-4, 4-4

Priekšējais panelis .........................2-3, 2-5, 11-7Problēmu novēršana, tehniskā palīdzība ........ 1-8

SSatSeconds brīdinājumi .............................. 10-6SatSeconds brīdinājumu pārvaldība ............ 4-15Sensora ziņojums ......................................... 3-4Sensors

Izvēle ....................................................... 9-1Simboli

Atmosfēras spiediens ................................ 2-9CE marķējums ......................................... 2-10Glabāt sausā vietā ..................................... 2-9Pārstāvis ES ............................................. 2-10Plīstošs ..................................................... 2-9Ražošanas datums .................................... 2-9Ražotājs .................................................. 2-10Relatīvā mitruma robežvērtības ................. 2-9Temperatūras robežvērtības ...................... 2-9TipsBF ...................................................... 2-9UL uzskaitījumā ........................................ 2-9

StrāvaNoplūde (zeme un korpuss) ................... 11-14

TTehniskā palīdzība ........................................ 1-8Tehniskie rādītāji

Elektrība ................................................. 11-5Fiziskie ........................................... 11-1, A-1

TransportēšanaAugstums virs jūras līmeņa ...................... 11-2Relatīvais mitrums ................................... 11-2Temperatūra ........................................... 11-2

UUzglabāšana

Augstums virs jūras līmeņa ...................... 11-2

Alfabētiskais rādītājs

Page 132: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

I-2

Relatīvais mitrums ...................................11-2Temperatūra ...........................................11-2

Uzmanību!Augstfrekvences enerģija ..........................1-6Iekārtas apskate ........................................1-3Nepiemēroti vides apstākļi .........................1-4Papildaprīkojums ......................................1-7Pārliecinieties par pareizu darbību .............1-7Precizitāte ...............................................11-8Šķidruma iekļūšana ...................................1-4

Uzraudzības sistēmaGarantija ...................................................1-9Paredzētais lietojums .................................2-1Produkta apraksts ......................................2-1

VVadīklas .................................................2-8, 4-4Veiktspējas īpatnības

Elektromagnētiskie traucējumi ...................6-4Pacienta stāvokļi .......................................6-2Sensors .....................................................6-3

Veiktspējas pārbaude .............................6-1, 6-2

Page 133: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien
Page 134: Nellcor TM - Medtronic€¦ · COVIDIEN, COVIDIEN ar logotipu, Covidien logotips un positive results for life ir ASV un starptautiski reģistrētas preču zīmes, kas pieder Covidien

Daļas nr. 10108237 Rev A (A7346-0) 2014-05

© 2014 Covidien.

Covidien llc15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA. Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park, Tullamore.

www.covidien.com [T] 1.800.NELLCOR