noticias de la fpmt · noviembre de 2010 fpmt... · nuestra vida, sacrificada por el dharma, por...

13
1 Noticias de la FPMT - Noviembre de 2010 Contenidos Noticias de Lama Zopa Rimpoché �������������������������� 2 Programa de Rimpoché ����������������������������������������������� 2 Nuevos consejos de Lama Zopa Rimpoché ���������������� 3 - Cómo regocijarse de las dificultades que surgen al trabajar para el centro – y Gracias ������������������� 3 La vida en la carretera con Lama Zopa Rimpoché ������ 4 Noticias de la oficina Internacional ������������������������� 5 Amigos de la FPMT ������������������������������������������������������ 5 Servicios de Educación ������������������������������������������������ 5 - Programas: ����������������������������������������������������������� 5 - Materiales: ������������������������������������������������������������ 6 - Formación:������������������������������������������������������������ 7 - Traducciones: �������������������������������������������������������7 Fondos para puyas de la FPMT ����������������������������������� 7 La tienda de la Fundación �������������������������������������������� 8 Para los directores de centros, servicios y proyectos, coordinadores, maestros y miembros de los comités� 8 - Intérpretes del LRZTP para vuestro centro ���������� 8 - Vídeos de los consejos de Rimpoché ������������������ 8 FPMT en el mundo ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 - El LRZTP 5 finaliza con éxito �����������������������������������������������������������������������������������������������9 - Puesta al día en la gran Estupa de la Compasión Universal ���������������������������������������������10 - Lama Yeshe Wisdom Archive ya tiene una sede propia ����������������������������������������������������11 - Rimpoché bendice la estupa de Kalachakra en el Kurukulla Center ��������������������������������11 - Dándole las gracias a Rimpoché ���������������������������������������������������������������������������������������11 - Conocer a Lama Zopa Rimpoché �������������������������������������������������������������������������������������12 Oportunidades de ofrecer vuestros servicios en la FPMT ��������������������������������������������������������12 • Impermanencia en el trabajo �����������������������������������������������������������������������������������������������������13 Noticias de la FPMT · Noviembre de 2010 Lama Zopa Rimpoché en Mongolia, Octubre de 2010� Foto del V� Roger Kunsang�

Upload: phamkhanh

Post on 21-Oct-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

Noticias de la FPMT - Noviembre de 2010

Contenidos

Noticias de Lama Zopa Rimpoché �������������������������� 2• Programa de Rimpoché ����������������������������������������������� 2

• Nuevos consejos de Lama Zopa Rimpoché ���������������� 3

- Cómo regocijarse de las dificultades que surgen al trabajar para el centro – y Gracias ������������������� 3

• La vida en la carretera con Lama Zopa Rimpoché ������ 4

Noticias de la oficina Internacional ������������������������� 5• Amigos de la FPMT ������������������������������������������������������ 5

• Servicios de Educación ������������������������������������������������ 5

- Programas: ����������������������������������������������������������� 5

- Materiales: ������������������������������������������������������������ 6

- Formación: ������������������������������������������������������������ 7

- Traducciones: ������������������������������������������������������� 7

• Fondos para puyas de la FPMT ����������������������������������� 7

• La tienda de la Fundación �������������������������������������������� 8

• Para los directores de centros, servicios y proyectos, coordinadores, maestros y miembros de los comités� 8

- Intérpretes del LRZTP para vuestro centro ���������� 8

- Vídeos de los consejos de Rimpoché ������������������ 8

• FPMT en el mundo ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9

- El LRZTP 5 finaliza con éxito �����������������������������������������������������������������������������������������������9

- Puesta al día en la gran Estupa de la Compasión Universal ���������������������������������������������10

- Lama Yeshe Wisdom Archive ya tiene una sede propia ����������������������������������������������������11

- Rimpoché bendice la estupa de Kalachakra en el Kurukulla Center ��������������������������������11

- Dándole las gracias a Rimpoché ���������������������������������������������������������������������������������������11

- Conocer a Lama Zopa Rimpoché �������������������������������������������������������������������������������������12

• Oportunidades de ofrecer vuestros servicios en la FPMT ��������������������������������������������������������12

• Impermanencia en el trabajo �����������������������������������������������������������������������������������������������������13

Noticias de la FPMT · Noviembre de 2010

Lama Zopa Rimpoché en Mongolia, Octubre de 2010� Foto del V� Roger Kunsang�

2

Noticias de la FPMT - Noviembre de 2010

Noticias de Lama Zopa Rimpoché

Programa de Rimpoché

Para obtener más información cuando vaya siendo accesible, y para saber cómo contactar con cada centro e inscribirte en los eventos, dirígete a “Rinpoche’s Schedule”.

2010

13 de Noviembre – 13 de Diciembre: Enseñanzas en parte del curso de un mes del Monasterio de Kopán, en Nepal.

2011

3 al 13 de Febrero: Amitabha Buddhist Centre, Singapur. 5 y 6: Iniciación del Buda de la Medicina. 8 y 10 al 12: Enseñanzas sobre el yoga del guru de Lama Tsongkhapa (continuación).

18 al 27 de Marzo: Enseñanzas en el Dorje Chang Institute y el Chandrakirti Centre, de Nueva Zelanda

Del 2 al 30 de Abril: Iniciaciones de Heruka, Yamantaka, Guhyasamaya y Rinchung Guiatsa, y enseñanzas sobre el bodichariavatara organizado por el Atisha Centre, la gran estupa de la Compasión Universal y el Monasterio Thubten Shedrup Ling en Bendigo, Australia.

15 de Mayo: Consagración de la estupa en De-Tong Ling, en Australia.

20 al 23 de Mayo: Enseñanzas en el Vajrayana Institute, de Australia.

Del 27 de Mayo al 6 de Junio: Comentario del Lama Chöpa (continuación) en el Potowa Center de Indonesia.

17 al 26 de Junio: Enseñanzas en el Lawudo Retreat Centre, de Nepal.

1 al 5 de Septiembre: Enseñanzas en el Tubten Kunga Center, de Florida, EUA.

8 de Septiembre: Enseñanzas en el Kadampa Center, de Carolina del Norte, EUA.

Lama Zopa Rimpoché en Mongolia, Octubre 2010�

Foto de V� Roger Kunsang�

3

Noticias de la FPMT - Noviembre de 2010

10-25 de Septiembre: Retiro “Luz en el camino”, con una iniciación de larga vida, en Carolina del Norte, EUA.

Noviembre: Enseñanza de parte del curso de un mes en el Monasterio de Kopán, en Nepal. 2010

Nuevos consejos de Lama Zopa Rimpoché

Cómo regocijarse de las dificultades que surgen al trabajar para el centro – y Gracias

Nuestra vida, sacrificada por el Dharma, por las enseñanzas de Buda; el que practiques, vivas en los votos, ya sean de laico o monásticos; el vivir en los votos, poniendo tanto esfuerzo en aprender el Dharma, y poner tanto esfuerzo en practicar la meditación, llevando a la práctica las enseñanzas que uno ha estudiado, meditar, obtener logros; cuantas penalidades, sufrimientos hayamos tenido que soportar en nuestra vida por ello– tales dificultades que pasamos no son nada si lo comparamos con lo que hizo el Buda, porque parecerían [todavía] de una comodidad increíble . Cualquier dificultad que aguantamos para difundir el Dharma a los seres, para hacer que en el centro se divulgara el Dharma a los seres, no importa lo duro que trabajamos, las muchas dificultades que tuvimos que soportar para llevar el Dharma a los seres no es nada comparado con lo que hizo Buda. Entendedlo así.

Ese beneficio es casi inimaginable- y un ejemplo es la FPMT. Al comenzar los centros hace muchos años, ya al principio, hubo muchas penalidades. La mayoría de las veces la gente venía a Nepal y hacía el curso de un mes, bla, bla, bla. Benefició sus corazones, y luego volvieron a sus casas, a sus países. Y quisieron que el beneficio que ellos obtuvieron, la felicidad y la paz interior, [también] otras personas en sus países respectivos, obtuviesen esa paz y felicidad, la libertad auténtica – libertad de los oceános de sufrimientos samsáricos; no tan solo curar un dolor temporal de cabeza, o de estómago o curar el cáncer temporalmente, sino liberarlos de los océanos de sufrimientos samsáricos liberándolos de sus causas: el karma y los engaños. Al liberarlos de la semilla de los engaños, al erradicar esto, entonces ellos puedan alcanzar la felicidad última, la felicidad duradera.

Y así entonces empiezas un centro. Y habitualmente el consejo [de trabajar en un centro, proyecto o servicio] lo da el gurú. Es satisfacer los deseos del gurú, por tanto, ¿podéis imaginaros cada día, cada hora, cada minuto de tu servicio tras obtener el consejo y satisfaciendo [sus] santos deseos? ¿Puedes imaginarte el mérito que acumulas cada día, cada hora, cada minuto, cada segundo? El karma, el mérito más potente. Es el modo más sabio de acumular méritos, el más hábil, porque lo estáis haciendo en relación al objeto más poderoso, siguiendo su consejo. ¿Os lo imagináis? Es increíble.

Trabajasteis tan duro, sacrificando vuestras vidas durante tannnntos años, durante tannnntos años soportando penalidades en el centro para difundir el Dharma para que los seres vengan

4

Noticias de la FPMT - Noviembre de 2010

a aprender la meditación, a practicar, para que su mente se haga Dharma, logren la renuncia, la bodichita, la visión correcta; logrando [así] la liberación y la iluminación, salir del samsara. Ahora recuerda lo que Buda hizo por los seres, cómo sacrificó su vida durante tres grandes eones incontables por los seres y por ti. Si recuerdas eso, por muchos años que trabajaras por los seres para difundir el Dharma, eso no es nada. Comparado con eso, no es nada. Las dificultades que has soportado no son nada comparado con lo que el Buda hizo por ti y los seres.

Eso es lo que quería decir, así que regocijaros. Comprender esto es muy importante, y luego, regocijarse.

Aquí hay muchos estudiantes antiguos, así que desde lo profundo de mi corazón hoy os lo quiero agradecer. No sucede siempre, así que quiero agradecéroslo desde lo profundo de mi corazón en nombre de Lama Yeshe. Aquí hay muchos estudiantes antiguos que trabajaron por tannnntos años de manera tan ardua en los centros para beneficiar a los seres, para Lama Yeshe, para mí, para las enseñanzas de Buda. Así que veis, muchos años de trabajo duro en vuestros centros, y si no hubieseis comenzado el centro, si no hubieses dado pie a que nacieran todas esas penalidades durante tantos años- las deudas, los gastos, la preocupación y el miedo- si no hubieseis hecho eso…

… Quiero daros las gracias aquí a todos, a la mucha gente que ha sacrificado sus vidas por su centro, por la organización, durante muchos años. Quiero daros las gracias en nombre de Lama Yeshe, en mi nombre, en nombre de todos los budas, en el nombre de todos los seres.

La organización se ha desarrollado. La gente tiene cada vez más educación sobre el Budismo y el buen corazón. Se ha desarrollado el buen corazón. La compasión es lo que hace posible alcanzar la iluminación, y en conjunto la compasión se ha desarrollado más, la compasión junto a la sabiduría del Dharma, compasión desarrollada junto a la sabiduría del Dharma -esa es la evolución que veo en la organización de la FPMT, más compasión. Y eso es lo más importante para la iluminación, lo más importante para la felicidad de todos los seres.

Extraído de las enseñanzas Una Luz en el Camino de Lama Zopa Rinpoche, el 20 de Septiembre de 2010. Se puede leer el consejo entero en la página web Rinpoche’s Advice, así como otros consejos referentes al ofrecer servicio en la FPMT. La Lama Yeshe Wisdom Archive también dispone de una colección de los consejos de Rimpoché a los centros, proyectos y servicios.

La vida en la carretera con Lama Zopa Rimpoché

Extraído del blog del V. Roger Kunsang “Life on the Road with Lama Zopa Rinpoche” (colgado el 20 de Octubre de 2010). El entretenido blog del V. Roger nos posibilita estar al día con las actividades de Rimpoché.

El 19 de Octubre el presidente de Mongolia concedió la orden de la estrella polar a Lama Zopa Rimpoché. Este es el mayor honor que se concede a los extranjeros en Mongolia:

5

Noticias de la FPMT - Noviembre de 2010

“Algunos meses antes, el director del centro de la FPMT-Shedrup Ling Center- en Ulanbator (Mongolia), Khatanbaatar Choidogsuren, en nombre de muchos de los estudiantes mongoles de Rimpoché le pidió al Gobierno de Mongolia que considerara la candidatura de Rimpoché a este prestigioso galardón.

Rimpoché se reunió con el presidente y lo primero [que hizo] fue ofrecerle una gran tangka de los 35 Budas al presidente así como unas pastillas bendecidas especiales. Tuvieron una charla juntos y una de las cosas que Rimpoché le mencionó al presidente fue la importancia del Sutra de la luz dorada (Rimpoché ofreció una copia de nuestra traducción en lengua mongol), y Rimpoché le mencionó su promesa a Chenresi de difundir este Sutra en toda Mongolia y en todo el mundo.

… el presidente le agradeció a Rimpoché todos sus esfuerzos de divulgar y preservar el Budismo Mahayana en Mongolia.”

Noticias de la oficina Internacional

Amigos de la FPMT

Durante las últimas tres semanas se hizo una campaña de captación de Amigos de la FPMT sobre un total de 500 potenciales colaboradores en el programa. Ahora os anunciamos con gran satisfacción que 300 nuevos Amigos contestaron a esa llamada, el 60% de nuestro objetivo. GRACIAS a todos: tanto si os habéis hecho amigos de la FPMT, si compartisteis con otros nuestros emails, o simplemente habéis generado un pensamiento positivo sobre nuestro trabajo. Vuestro apoyo significa mucho.

Servicios de Educación

Programas:

Vivir en el camino: Se puede ver [ya] en el FPMT Media Center el retiro entero. El primer módulo online de las enseñanzas de 2010 estará disponible en Diciembre.

Mientras tanto, podéis encontrar los materiales ya disponibles en el Centro de aprendizaje online. Con tan solo clicar en “Light of the Path Retreat Materials, 2010.” Allí encontraréis el texto

El Presidente de Mongolia muestra la orden de la estrella polar a Lama

Zopa Rimpoché�

6

Noticias de la FPMT - Noviembre de 2010

raíz en diversos idiomas, todos los archivos de audio y de vídeo para descargar, una transcripción completa de las enseñanzas, y los archivos de vídeo de las sesiones de repaso a cargo del V. Steve Carlier.

¡NOTA! En el segundo módulo de Vivir en el camino, “Extraer la Esencia,” cuarta sesión, se ha adjuntado un nuevo archivo con Rimpoché guiando la ceremonia de preceptos. Rimpoché ha dado permiso para que aquellas personas que nunca han tomado los preceptos antes, usen el vídeo como sustituto si no hay un preceptor vivo. Usando este vídeo, los centros pueden ofrecer ahora la oportunidad a los nuevos estudiantes de recibir los ocho preceptos Mahayana, ¡directamente de Rimpoché!

Si tienes preguntas sobre como ofrecer Vivir en el camino en tu centro, escribid directamente a Merry Colony.

Programa Básico: Se han añadido nuevos materiales en español, entre ellos el Manual para el 4 capítulo del Ornamento de las Realizaciones Claras y el texto raíz de los 70 Temas, principales logros en traducción ¡gracias a la V. Nerea! También otros materiales para los cursos del Sutra del Corazón y la esencia del Tatágata están disponibles gracias a los incansables esfuerzos de la estudiante del MP, la V. Teresa Vega (Lobsang Drolma).

Kushi Ling, en Italia, empezó el Programa básico con alrededor de 20 estudiantes, siendo las enseñanzas a cargo del nuevo gueshe residente, Gueshe Dondub.

También dos nuevos graduados en el PB, la V. Chokyi y Janet Hintermann, recibieron sus certificados de haber completado los estudios en Tse Chen Ling, California, de manos de Gueshe Dakpa quien ha estado enseñando este PB durante muchos años con gran dedicación.

O.Sel.Ling albergó un retiro de un mes, “totalmente bello”, con el V. Dondub. Hubo entre 20 y 30 participantes, incluyendo un grupo de 18 estudiantes del BP de Barcelona. Cada año, O.Sel.Ling ofrecerá a todos los estudiantes del BP, de Europa y más allá, esta oportunidad de cumplir con parte del compromiso de hacer un retiro de 3 meses.

Materiales:

¡NUEVO! Los servicios educativos ya han puesto a disposición de los usuarios en el formato de e-libros (para iPad y Kindle) muchos de los libros de práctica extensos. Actualmente están disponibles [en inglés] Essential Buddhist Prayers Vol. 1 & Vol. 2, FPMT Retreat Prayer Book, Lama Tsongkhapa Guru Yoga, Bodhisattva Vows, Heart Practices for Death and Dying, Extensive Offering Practice, y Medicine Buddha: The Wish-Fulfilling Jewel.

¡NUEVO! Durante los próximos seis meses, también haremos accesibles las grabaciones en MP3 en formato para descargar, a mitad de precio del formato en disco duro. En estos momentos ya están disponibles la recitación por parte de Lama Zopa Rimpoché del Sanghata Sutra y Cantando el Lam-rim. A partir del 2 de Noviembre, también estarán disponibles los

7

Noticias de la FPMT - Noviembre de 2010

cantos de Rimpoché de las Alabanzas a las 21 Taras y del Vajra Cutter Sutra, así como el popular Meditations for Children. ¡Recargad vuestros iPods!

¡NUEVO PDF! Chanting the Names of Manjushri.

¡De nuevo en imprenta! Intermediate Practices of Vajrayogini.

¡Pronto a la venta! La nueva versión completa de Jorchö Lama Chöpa [en inglés] que incluye tanto el tibetano como las referencias escriturales para los “añadidos” de Rimpoché.

Formación:

Hace poco, treinta y ocho personas asistieron en el centro de retiros Serlingpa, en México, a un seminario de formación en la Fundación, guiado por Amy Cayton y Merry Colony.

Traducciones:

Los servicios de educación han dado nacimiento a un nuevo departamento: Los servicios de traducción de la FPMT. Esta oficina es responsable de la organización de un equipo de maestros de la FPMT, traductores, intérpretes y editores que colaborarán para estandarizar la terminología en las traducciones del tibetano al inglés. Lama Zopa Rimpoché ha dado a este equipo el nombre de Equipo de traducción Lotsawa Rinchen Zangpo. Los servicios de traducción de la FPMT invitan a todos los traductores e intérpretes del tibetano al inglés, así como a los editores de las traducciones, a que se inscriban para poder unirse a este equipo. La primera reunión de este equipo tendrá lugar en el Istituto Lama Tzong Khapa, Pomaia, en Italia, del 13 al 20 de Mayo de 2011. ¡Habrá más información disponible pronto!

Fondos para puyas de la FPMT

De la V. Holly Ansett

Por favor regocijaros en las próximas puyas y prácticas patrocinadas por el Fondo para puyas de la FPMT. Una increíble gama de puyas acontecen continuamente y se dedican para todos los centros, estudiantes y benefactores de la FPMT en todo el mundo. Podéis recordar regocijaros y dedicar en el día en sí que se llevan a cabo las puyas. Lama Zopa.

Monjes durante la puya�

8

Noticias de la FPMT - Noviembre de 2010

Rimpoché nos recuerda que “este es el mejor negocio, el mejor modo de crear el mérito más extenso.”

• En Octubre, alrededor de 3.400 monjes de los monasterios Ganden Shartse y Ganden Jangtse en India ofrecieron una puja especial un mes antes de Lha Bab Duchen (pedir al Buda que descendiera de Tushita).

• En Noviembre, todos los monjes del monasterio Ganden en India ofrecerán el tsog en el aniversario del fallecimiento de Trijang Rinpoche.

• En el día de Lama Tsongkhapa (El 30 de Noviembre de 2010), El monasterio Ganden ofrecerá 10.000 rupias indias para ofrendas de luz.

Gracias a todos los que apoyáis al Fondo para puyas de la FPMT, un modo sencillo y maravilloso de crear tantos méritos para la FPMT y para vuestras propias actividades.

La tienda de la Fundación

¡Mira el último boletín informativo de la tienda de la Fundación para las novedades en los productos y las oportunidades del mes!

Para los directores de centros, servicios y proyectos, coordinadores, maestros y miembros de los comités. (Este consejo está dirigido específicamente a aquellos que ofrecen sus servicios en los roles enumerados arriba. Si tenéis dudas o preguntas sobre lo que se menciona a continuación, sentiros libres de contactar con los servicios a los centros directamente.)

Intérpretes del LRZTP para vuestro centro

Por favor, contactad con el director del LRZTP, Tim Van der Haegen, si necesitáis un intérprete para vuestro centro, proyecto o servicio. Puede que ya haya un intérprete cualificado esperándote.

¡En caso de necesitar un intérprete para 2013, planifícalo YA! Contacta con Tim si crees que el próximo programa LRZTP pudiese formar un intérprete para tu centro, proyecto o servicio.

Vídeos de los consejos de Rimpoché

En el Members Area, puedes ver a Rimpoché enseñando “Como regocijarse sobre las dificultades surgidas mientras se trabaja en el centro” a la vez que lees la transcripción editada. También hallarás una charla de Rimpoché sobre el tema de hacerse director.

9

Noticias de la FPMT - Noviembre de 2010

FPMT en el mundo¡Regocijaos!

El LRZTP 5 finaliza con éxito

De parte de Tim Van der Haegen, director:

“El 15 de Octubre de 2010, la primera parte del 5º LRZTP, dos años de clase de estudio en Dharamsala, India, finalizó con una humilde pero conmovedora ceremonia con todos aquellos implicados: maestros (Gen Sherab Dargye y Teresa Bianca), estudiantes, compañeros de conversación y el equipo.

Lo celebramos con snacks y pasteles, en el pequeño patio de la escuela, el mismo lugar donde durante dos años lo han pasado ellos poniendo un gran esfuerzo. Muchas sonrisas, algunas lágrimas de gozo…

Los últimos dos meses estuvieron marcados por una atmósfera más relajada, dejando atrás memorias de dificultades y de frustración. Como Beatrice, una estudiante francesa una vez lo expresó: “Los dos años del LRZTP son más duros que dos años de retiro.” Pero ella, junto a otros nueve, no abandonaron. Los estudiantes han sido capaces de asistir a las enseñanzas de Su Santidad el Dalai Lama en tres diferentes ocasiones en estos dos últimos meses. También hemos visitado a Denma Lochö Rimpoché, Dagri Rimpoché, Khadro-la y a Su Santidad el Karmapa para charlas de Dharma y para preguntas y respuestas. Cada vez a mí mismo me daba más satisfacción y estaba más impresionado con la comprensión y conocimiento de la lengua tibetana que tenían los estudiantes. Su comprensión del tibetano es bueno tanto en la forma coloquial como en la del vocabulario del Dharma, pero aún así continúan estudiando para su mayor perfeccionamiento…

Seis de los estudiantes van a usar sus aptitudes en tibetano ayudando como intérpretes en los centros de la FPMT: La V. Dechen (En el Shakyamuni Center, de Taiwán, donde comenzará un nuevo programa del LRZTP); El V. Khedup (en el monasterio de Nalanda, Francia); Rosario Verra (en el Istituto Lama Tzong Khapa, Italia), Beatrice Guibert (en el Chokyi Gyaltsen Center, de Malaysia) y Sangmo (en el Chandrakirti Centre, de Nueva Zelanda).

Los estudiantes del LRZTP 5 tras recibir una enseñanza de Khadro-la

10

Noticias de la FPMT - Noviembre de 2010

Quedan otros cuatro estudiantes a los que quisiéramos conseguir, tan pronto como sea posible, un lugar de trabajo en un centro de la FPMT.

Todos los estudiantes del LRZTP se graduarán formalmente una vez hayan completado la segunda parte del programa: trabajar de intérprete en un centro de la FPMT durante dos años.

Contacta con Tim si tienes dudas o preguntas acerca del programa siguiente, el 6º LRZTP, que se planea comenzar en Octubre de 2011.

Puesta al día en la gran Estupa de la Compasión Universal

Del director Ian Green:

“Si no has visto la Gran Estupa (en Bendigo, Australia) desde hace tiempo, ahora tiene este aspecto …

El punto más alto de esta enorme estructura de acero galvanizado se eleva casi 20 metros (65 pies) sobre el suelo. Eso supone alrededor del 40% de la altura total de la Gran Estupa. Nuestra estrategia consiste en dejarla así durante algunos años, sin elevarla más y centrarnos en completar la mitad inferior de la Gran Estupa para así tener “cerrada” la estructura. Nuestro objetivo es tener completada esa fase si es posible en abril del año próximo cuando Rimpoché guiará en Australia un retiro de un mes dentro de la Gran Estupa (del 2 al 30 de abril). Dentro de unas semanas, se gastarán un millón de dólares australianos para hormigonar los muros y los techos, y otro poco más de medio millón se gastará en trabajos de estructura de acero en la mitad inferior de de la Gran Estupa. A comienzos del año próximo, se gastará otro millón también en cementación, que supondrá una enorme cementación suspendida del suelo del piso delineado por la estructura de acero que veis en la foto.

11

Noticias de la FPMT - Noviembre de 2010

Si tienes la fortuna suficiente de asistir a las enseñanzas de Rimpoché dentro de la Gran Estupa, tendrás la primera impresión real de lo que será la construcción tan pronto como entres en la gompa principal, con una sensación de espacio como el de una catedral. Si no puedes asistir a [todas] las enseñanzas, todavía valdrá la pena hacer el esfuerzo de viajar y poder ver a este santo maestro en la Gran Estupa de la Compasión Universal.”

Lama Yeshe Wisdom Archive ya tiene una sede propia

Del director, Nick Ribush:

“Tras 14 años de realizar nuestro trabajo en diferentes lugares alquilados, y gracias a la inexpresable bondad de un benefactor, el Lama Yeshe Wisdom Archive tiene ahora su propia residencia en Lincoln, Massachusetts, en EUA, en la periferia de Boston. Lama Zopa Rimpoché y sus asistentes estuvieron allí durante el viaje reciente que Rimpoché hizo a Boston, lo que supuso una enorme bendición y una gran alegría. El Archive ahora lo que pretende es llegar a ser más prolífico que nunca!”

La nueva dirección postal del LYWA es: PO Box 636, Lincoln, MA 01773, EUA

Rimpoché bendice la estupa de Kalachakra en el Kurukulla Center

Nick Ribush, el director saliente comenta:

“Tras dos años de planificación y otros dos de construcción y decoración, el Kurukulla Center de Boston, en EUA, ha cumplido los deseo de Kyabye Lama Zopa Rimpoché y ha construido una magnificiente estupa de Kalachakra. Fue consagrada tanto por Choden Rimpoché a finales de agosto como por Lama Zopa Rimpoché a principios de Septiembre. ¡Las bendiciones son incalculables! Además se están finalizando un estanque y un palacio de Tara para acompañar a la estupa.”

Dándole las gracias a Rimpoché

La V. Amy, directora del Milarepa Center, nos contó que tras guiar el retiro de Milarepa, Rimpoché pudo visitar a su madre que estaba en el hospital ya algún tiempo:

Rimpoché con el equipo del LYWA de Boston

Lama Zopa Rimpoché y Gueshe Tsulga bendicen la estupa

12

Noticias de la FPMT - Noviembre de 2010

“Rimpoché pasó más de dos horas en la habitación de mi madre en el hospital recitando oraciones, mantras y haciendo la puya del buda de la medicina para ella. También nos dio reliquias sagradas y pastillas para ponérselas en la boca. En un momento Rimpoché me miró y preguntó, “¿Cuánto tiempo tengo?” -Mi idea de una visita corta se había evaporado-. Rimpoché demostró una amabilidad increíble al ofrecer su tiempo y mi familia le estuvo extremadamente agradecida. Mi padre y hermano expresaron tal gratitud a Rimpoché, que contestó: “Es mi trabajo.”

Me sentí enormemente agradecida a Rimpoché por esta excepcional y preciosa visita. A las 2 de la madrugada estaba de pie en el aparcamiento del hospital agradeciendo a Rimpoché mientras se subía a la furgoneta monovolumen. Seguía dándole las gracias a Rimpoché hasta que dijo, “Me das las gracias a ¡MI! ¿MI? ¡Después de todo lo que has hecho por el Milarepa Center!”

Le miré atónita, no creyendo lo que oía -¡como si Rimpoché tuviese que darme a mí las gracias por mi servicio, cuando [en realidad] es mi servicio a Rimpoché el que me saca de mi sufrimiento más rápidamente hacia la libertad última! Fue otro curso acelerado de devoción al gurú. Estaré eternamente agradecida.”

Conocer a Lama Zopa Rimpoché

Miranda Benson, de 10 años, conoció a Rimpoché durante su breve visita al Kadampa Center, EUA antes del curso “Luz en el camino”: “Fue maravilloso conocer a un monje famoso. Estaba siempre contento y parecía cuidar de cualquier cosa con vida.”

Oportunidades de ofrecer vuestros servicios en la FPMT

¡No dejes de mirar las muchas excitantes oportunidades de ofrecer servicio en los centros de la FPMT alrededor del mundo!

Buddha Amitabha Pure Land en el estado de Washington, en EUA, busca un director/a para desarrollar las instalaciones para retiro.

Los niños, con khatas en las manos, le dan la bienvenida a Lama Zopa Rimpoché en el Kadampa Center

13

Noticias de la FPMT - Noviembre de 2010

Impermanencia en el trabajo

Chokyi Gyaltsen Centre, Malaysia Tel: +60 4 826 5089 +60 4 826 5089 http://www.fpmt-cgc.blogspot.com/

Do Ngak Sung Juk Center, Japón Nuevo director – Doc O’Connor-Nemoto

FPMT Mongolia Nuevo Manager principal – Dr Dulmaa Power

Jangsem Ling Retreat Centre, Malaysia [email protected]

Kurukulla Center, EUA Nueva directora – Debra Thornburg Con agradecimientos al director saliente – Nick Ribush

Lama Yeshe Wisdom Archive, EUA PO Box 636, Lincoln, MA 01773, EUA

Panchen Losang Chogyen Gelugzentrum, Austria Nuevo director – Erich Leopold Con agradecimientos a la directora saliente – Andrea Husnik Nueva SPC – Andrea Husnik

Publicaciones, Traducción y Educación, Mongolia Rimpoché le ha dado un nuevo nombre: Enlightening Mind [email protected]

Tara Redwood School, EUA [email protected]

Centro Yeshe Gyaltsen, Mexico www.fpmtcozumel.org

Con amor: la Oficina Internacional de la FPMT