pielisen karjala 2015

52
Pielinen Karelia Koli | Lieksa | Nurmes | Valtimo 2015 Koli .fi

Upload: karelia-expert-tourist-service-ltd

Post on 07-Apr-2016

252 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

eng, de, rus

TRANSCRIPT

Page 1: Pielisen Karjala 2015

Pielinen KareliaKoli | Lieksa | Nurmes | Valtimo • 2015

Koli.fi

Page 2: Pielisen Karjala 2015

Kuva: Metsähallitus/Tiina Hakkarainen

Жемчужины края Пиелинен Туристические объекты Коли, Лиекса, Нурмес и Валтимо, расположенные в величественном краю Пиелинен, предлагают разнообразие истинно финских пейзажей и туристических впечатлений. Национальный ландшафт Коли, пороги Руунаа и первозданная карельская природа национальных парков региона Пиелинен, предоставляют возможности для отдыха и туристические услуги в течение всего лета.

Текущий 2015 год будет посвящен 150 - летию со дня рожде-ния финского композитора Яна Сибелиуса. В течение празд-ничного 2015 года будут организованы различные мероприятия по всему региону. В рамках музыкального фестиваля «Приелинен сой» (Pielinen soi) пройдут концерты Сибелиуса в Коли (Koli) и в Вуонисярви (Vuonisjärvi) в «Паатери» (Paateri). Из порта в г. Лиекса (Lieksa) будут отправляться лодочные экскурсии на место свадеб-ного путешествия Сибелиуса в поместье Монола (Monola).Коли, туристический объект Финляндии 2013 года, предо-ставляет обширную летнюю программу для отдыхающих всех возрастов. Здесь можно ходить в походы, кататься на ис-ландских лошадях, устраивать гребные походы, лазать в пещерах и, конечно же, рыбачить.. Кроме этого в Коли можно погонять на квадроциклах. А просторы озера Пиелинен так и манят отпра-виться в плавание с остановками на диких берегах - или покру-титься в зорбе. Здесь можно просто наслаждаться пейзажами! Во время фестиваля «Экологическое искусство» иностранные и фин-ские художники и творческие группы будут работать в финском культурном ландшафте национального парка и в деревне Коли.В муниципалитете Лиекса (Lieksa) природа и культура нахо-дятся в гармонии друг с другом. В зимнее время года Лиекса и Коли предлагают активный отдых на природе по обе стороны озера Пиелинен (Pielinen). Летом отдых на природе дополняют разнообразные культурные мероприятия. В 2015 году исполня-ется 100 лет со дня рождения известного финского скульптора по дереву Евы Рююнянен (Eva Ryynänen). В 2015 году, в честь её твор-ческих достижений, будет организовано множество различных мероприятий. Приезжайте в Лиекса и почувствуйте невероятную атмосферу музыкального фестиваля духовой музыки «Васкиви-икко» (Vaskiviikko). В рамках ежегодного фестиваля будет прове-

ден конкурс тромбонистов, также с гастролями выступят Герман Брасс (German Brass), Бозен Брасс (Bozen Brass) и Оркестр города Йоэнсуу. С военной историей приграничного региона можно оз-накомиться на выставке в музее Рукаярвикескус (Rukajärvikeskus), а на экскурсии по дороге на Рукаярви (по-русски Ругозерская дорога) гид расскажет о не оставляющих никого равнодушным событиях военного времени. Туристическая зона Руунаа (Ruunaa) предлагает посетителям отдых на природе. Насладиться спокой-ствием дикой природы можно, например, в походе на каноэ по Йонгуийоки (Jongunjoki) или в национальном парке Патвинсуо (Patvinsuon kansallispuisto) на озере Суомунярви (Suomunjärvi). Наблюдать за дикими животными летней ночью, и фотографиро-вать их в безопасности, можно в лесном домике для наблюдения.Нурмес известен в первую очередь зданием «Бомбан Тало» - реконструкцией старинного карельского дома 19 века, а так-же карельской деревней, пирогами-калитками и великолеп-ной природой. Помимо знакомства с традиционным укладом карельской жизни, здесь вас ждут превосходный активный отдых на природе, расслабляющие процедуры в СПА-центре, а также традиционный отдых в коттеджах.Пейзаж Валтимо поражает своей красотой: горы, водоемы, небольшие деревушки и нетронутая природа. Здесь карель-ские культурные традиции сильны и по сей день. В Валтимо можно встретить столь редкого на юге Финляндии северного оленя. Лучший в стране экологически чистый ржаной хлеб, столь любимый финнами, здесь можно не только попробовать, но и научиться готовить самостоятельно.Добро пожаловать в карельский край Пиелинен!

Die Perlen vom Pielinen-See Die am mächtigen Pielinen-See gelegenen Städtchen Lieksa, Nurmes und Valtimo sowie der Koli-Nationalpark bie-ten Finnland wie aus dem Bilderbuch. Der wegen seinem einzigartigen Naturensemble berühmte Koli-Park gilt als finnische Nationallandschaft schlechthin. Auch die Ruunaa-Stromschnellen und die gesamte Pielinen-Karelien-Re-gion mit ihrer intakten Natur bieten Naturfreunden jede Menge Aktivitäten und Services für den ganzen Sommer.

Im Jahr 2015 wird das 150-Jahre-Jubiläum des finnischen Kom-ponisten Jean Sibelius gefeiert. Das Jubiläumsjahr wird mit vielerlei Events begangen. Im Rahmen des Pielinen Soi-Festivals werden auf Koli und im Paateri-Dorf in Vuonisjärvi Konzerte von Sibelius gespielt. Eine Bootsfahrt führt vom Hafen von Lieksa zum Außengebäude des Bauernhofs Monola, das Sibeli-us auf seiner Hochzeitsreise als Unterkunft diente.

Koli, das finnische Ausflugsziel des Jahres 2013, bietet jede Menge sommerliche Aktivitäten für Groß und Klein. Wandern, Ausritte mit Isländerpferden, Kanutouren, Höhlen erkunden, Angeln... in Koli kommt garantiert keine Langeweile auf! Der weite Pielinen-See bietet jedem etwas, von Wasseraktivitäten bis zum Sonnenbaden am Strand. Und alles vor einer einzigartigen Natur-kulisse! Das Umweltkunstfestival Koli setzt sich aus gemeinschaft-lichen Produktionen, Ausstellungen und Workshops zusammen. Künstlerinnen und Arbeitsgruppen kommen nach Koli, um sich von der finnischen Nationallandschaft inspirieren zu lassen.

In Lieksa sind Natur und Kultur untrennbar miteinander verbun-den. Im Winter lockt Lieksa, die Stadt der berühmten Koli-Anhöhe, mit einer Vielzahl von Aktivitäten in der Natur auf beiden Seiten des Pielinen-Sees. Im Sommer werden die Naturattraktionen durch ein breit gefächertes Angebot an kulturellen Veranstaltungen ergänzt. Die Bildhauerin Eva Ryynänen wurde vor 100 Jahren geboren. Ihr Le-benswerk wird daher im Jahr 2015 durch eine Vielzahl an Veranstal-tungen gewürdigt. Im Rahmen der Lieksa Blechmusikwoche treten

namhafte Posaunisten gegeneinander an. Es spielen u.a. German Brass, Bozen Brass und das Stadtorchester Joensuu. Eine Woche lang lebt die ganze Stadt nur für die Blechmusik – lassen Sie sich das nicht entgehen! Das Rukajärvi-Zentrum zeigt eine Ausstellung über die Kriegsereignisse im Grenzgebiet, und bei einer Führung auf der Ruka-järvi-Straße hören Sie wahre Geschichten darüber, was während der Kriegszeit in der Gegend passiert ist. Das Ruunaa-Erholungsgebiet bietet großartige Naturerlebnisse. Die Wildnis lässt sich z.B. bei einer Kanutour auf dem Jongunjoki-Fluss oder dem Suomunjärvi-See im Nationalpark Patvinsuo erleben. Von einer Beobachtungshütte aus kann man wilde Tiere in aller Sicherheit beobachten und fotografieren.

Nurmes ist vor allem für das Bomba-Haus und das Karelische Dorf, die traditionellen Karelischen Piroggen und die großar-tige Natur bekannt. Neben karelischem Flair finden Sie hier Spas, traditionelle Ferienhäuser und ausgezeichnete Gelegen-heiten zu einer Vielzahl von Naturaktivitäten.

In Valtimo ist es vor allem die Schönheit der Natur, die Neu-ankömmlinge in Staunen versetzt. Sanfte Anhöhen, Gewässer, Dorfplätze, Wildnis... Hier lebt die karelische Kulturtradition im Einklang mit der modernen Zeit. Valtimo gehört zu den südlichs-ten Ortschaften, in denen Sie Rentiere sehen können. Außerdem können Sie hier das landesweit berühmte Bio-Roggenbrot kosten und sich in die Herstellung dieses authentisch finnischen „Super-food“ einweisen lassen.

Willkommen in Pielinen-Karelien!

Page 3: Pielisen Karjala 2015

Explanations of the symbols | Symbolenerklärungen | Условные обозначения .................................................................................................4

Boat cruises | Kreuzfahrten | Круизы .........................................................4

KOLI

Events | Veranstaltungen | События .........................................................5

Attractions and nature | Sehenswürdigkeiten und Natur

| Достопримечательности и природный туризм ..............................6

Services and activities | Freizeitaktivitäten | Активный отдых .............8Holiday programmes | Ferienprogramme | Отдых в регионе Коли .......... 10

Useful information | Nützliche Informationen | Полезная информация .... 12

Accommodation | Unterkunft | Размещение ........................................... 14

LIEKSA

Attractions | Sehenswürdigkeiten | Достопримечательности ............ 16

Nature activities | Aktivitäten in der Natur | Природный туризм .........20

Services and activities | Freizeitaktivitäten | Активный отдых ..............22

Holiday programmes | Ferienprogramme | Отдых в регионе Лиекса ....23

Accommodation | Unterkunft | Размещение ...........................................24

Shops | Geschäfte | Магазины ...................................................................29

Restaurants and cafés | Restaurants und Cafés | Рестораны и кафе ............30

Events | Veranstaltungen | События .........................................................31

Useful information | Nützliche Informationen | Полезная информация ....32

Shooting of the rapids | Stromschnellenfahrten | Рафтинг ....................33

NURMES

Attractions | Sehenswürdigkeiten | Достопримечательности ............34

Holiday programmes | Ferienprogramme | Отдых в регионе Нурмес ..36

Events | Veranstaltungen | События .........................................................37

Nature activities | Aktivitäten in der Natur | Природный туризм ...........38

Services and activities | Freizeitaktivitäten | Активный отдых .............40

Accommodation | Unterkunft | Размещение ..........................................42

Shops | Geschäfte | Магазины ...................................................................44

Useful information | Nützliche Informationen | Полезная информация ....45

Restaurants and cafés | Restaurants und Cafés | Рестораны и кафе ...........46

VALTIMO

Attractions | Sehenswürdigkeiten | Достопримечательности .............47

Nature activities | Aktivitäten in der Natur | Природный туризм ........48

Services and activities | Freizeitaktivitäten | Активный отдых .............49

Accommodation | Unterkunft | Размещение ..........................................50

Shops, restaurants and cafés, useful information | Geschäfte, Restaurants

und Cafés, nützliche Informationen | Магазины, Рестораны и кафе, Полезная информация .............................................................................51

Contents | Inhaltsangabe | ОглавлениеThe Pearls of Pielinen Koli, Lieksa, Nurmes and Valtimo are all situated around stunning Lake Pielinen and offer the best of Finland to see and experience. The national landscape and national parks of Koli, the rapids of Ruunaa and the pure Karelian nature of Pielinen present visitors with opportunities and services for the entire summer.

The year 2015 marks the 150th anniversary of the birth of Sibelius. The celebration can be seen throughout the region in many ways. The music festival Pielinen Soi arranges Sibelius concerts at Koli and at Paateri in Vuonisjärvi. Boat trips from the harbor of Lieksa will be made to the Monola outbuilding in Lieksa, where Sibelius and his wife spent their honeymoon.

Koli, outing destination of the year in 2013, offers lots of summer activities for visitors of all ages. At Koli you can enjoy hiking, horseback riding on Icelandic ponies, kayaking or canoeing, exploring caves, and fishing. You can also enjoy a thrilling ride on an ATV. The expansive waters of Lake Pielinen are ideal for boat trips or relax-ing on the shore. Here you can really enjoy the scenery! The Koli Environmental Art Festival brings here a group of international artists who will be inspired by the Finn-ish national landscape.

Nature and culture go hand in hand in Lieksa. In winter there are action-packed nature activities on both sides of Lake Pielinen. In summer the attraction of nature is supplemented with a versatile supply of culture. One hundred years have passed since the birth of sculptor Eva Ryynänen and her life work will be celebrated in many different ways. During the Lieksa Brass Week trombonists will compete and guest art-ists: German Brass, Bozen Brass and the Joensuu City Orchestra among others will give concerts. It will be worth experiencing the atmosphere of the brass capital. You can get an insight into the war history of the border region through the exhibition of the Rukajärvi Centre. On the guided tour of the Rukajärvi Road you will be told touching true stories about the events of war time. The hiking area of Ruunaa provides its visitors with close-to-nature experiences. You can enjoy the peace of nature, for example, on a canoeing trip on the River Jon-gunjoki or in Patvinsuo National Park in Suomunjärvi. You can photograph and observe wildlife in its natural habitat from a safe distance in the observation camp at summer nights.

Nurmes is popular especially for the Bomba Karelian Village, where you can enjoy Karelian pies and stun-ning nature. In addition to traditional Karelian activi-ties, you can also enjoy the very best nature activities, spa treatments and cottage holidays.

Valtimo too offers beautiful scenery with its hills, lakes, small villages and wilderness. The Karelian cultural heritage lives on in Valtimo. Here you can see reindeers, taste delicious organic rye bread and learn how to make true Finnish “super food”.

Welcome to Lake Pielinen Area in Finnish Karelia!

Koli

Tourist information | Touristeninformation| Справки для туристовYlä-Kolintie 2, 83960 Koli Tel. +358 45 138 7429, [email protected], www.koli.fi

Holiday cottages | Ferienhäuser| бронирование коттеджейTel. +358 50 408 1051 [email protected] www.visitkarelia.fi

Lieksa

Tourist information and sales | Touristeninformation und Verkauf| Справки для туристов и заказыKarelia Expert Tourist Service Ltd

Pielisentie 22, 81700 Lieksa Tel. +358 400 175 323 [email protected]

Nurmes & Valtimo

Tourist information and sales | Touristeninformation und Verkauf| Справки для туристов и заказыKarelia Expert Tourist Service Ltd

Kauppatori 3, 75500 Nurmes Tel. +358 50 336 0707 [email protected]

Page 4: Pielisen Karjala 2015

CD

WC

| caravan | Wohnwagen | стоянка кемперов

| tent place | Zeltplatz | место для палаток

| grill hut | Kote | барбекью / лапландский чум

| cooking facilities | Kochmöglichkeit | возможность приготовления пищи

| fireplace | Kamin | камин

| CD | CD-плеер

| internet/WLAN | интернет

| suitable for disabled | barrierefrei | условия для лиц с ограничениями опорно-двигательного аппарата

| oven | Backofen | духовая печь

| refrigerator | Kühlschrank | холодильник

| cold water | kaltes Wasser | холодная вода

| electricity | Elektrizität | электричество

| WC | Toilette | туалет

| privy | Trockenklosett | уборная на улице

| electric kettle | Wasserkocher | эл. чайник

| shower | Dusche | душ

| sauna | Sauna | сауна

| laundry machine | Waschmaschine | стиральная машина

| drying cabinet or tumble dryer | Trockenschrank od. Trockenautomat | сушильный шкаф/барабан

| smoke free | Rauchverbot | для некурящих

| hair dryer | Haartrockner | фен

| washing machine | Waschmaschine | посудомоечная машина

| boat | Boot | лодка

| radio | радио

| meetings | Seminarraum | аудитории / AV-техника

| TV | телевизор

| DVD | DVD-плеер

| telephone | Telefon | телефон

| microwave oven | Mikrowellenherd | микроволновая печь

| coffee maker | Kaffeemaschine | кофеварка

| basic set | Geschirr | посуда

| electric stove | E-Herd | электроплита

| pets allowed | Haustiere erlaubt | домашние питомцы допускаются

| pets not allowed | Haustiere nicht erlaubt | домашние питомцы не допускаются

| restaurant | ресторан

| bath tub | Bad | ванна

| mini-kitchen | Kochnische | миникухня

| mini bar | минибap

| rapids shooting | Stromschnellenfahrten | рафтинг

| cross-country skiing | Langlauf | Бег на лыжах

| Nordic Walking | Нордическая ходьба

| canoeing | Paddeln | гребля на байдарках / каноэ

| boat cruises | Boots- und Kreuzfahrten | круизы на теплоходах

| kick-sledding | Tretschlitten | финские сани

| quad | ATV | квадроциклы

| biking | Radfahren | велосипедные прогулки

| snowshoeing | Schneeschuhwandern | походы на снегоступах

| dogsled safaris | Hundeschlittenfahrten | сафари на собачьих упряжках

| horsebackriding | Reiten | верховая езда

| fishing | Angeln | рыбалка

| climbing | Klettern | скалолазание

| hiking | Wandern | походы

| snowmobiling | Schneemobilfahrten | сафари на снегоходах

| berry-picking | Beerenpflücken | Сбор ягод

| nature watching | Naturbeobachtung | наблюдение за природой

| archery | Bogenschießen | стрельба из лука

| boat | Boot | лодка

| sauna | Sauna | сауна

| spa/swimming pool | Spa/Schwimmbad | Спа-центр, бассейн

WC

TV

DVD

| EXPLANATIONS | ERKLÄRUNGEN | УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

| Activities | Aktivitäten| Активный отдых

| Equipment | Ausstattung | Оснащение

4 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 5: Pielisen Karjala 2015

| Rates | Preise | Стоимость • 20 € | adult | Erw. | Взрослый • 12 € | child | Kind | Ребенок • 12 € | car | PKW | Легковая машина • 26 € | van | Lieferwagen | Микроавтобус • 28 € | traveller | Reisemobil | Автотрейлер • 36 € | caravan | Caravan | Машина с трейлером • 80 € | bus | Bus | Автобус (> 30A 30 €)• 12 € | motorbike | Motorrad | Мотоцикл • 6 € | bicycle | Fahrrad | Велосипед

Koli Lieksa

12:00 13:40

17:00 18:40

Lieksa Koli

10:00 11:40

15:00 16:40

Lieksa–Koli–Lieksa14.6.-16.8. | daily | täglich | отправление ежедневно 1.–13.6., 17.–31.8. | only for groups | nur für Gruppen | только для групп

| Information and sales | Information und Verkauf | Справки и заказы

Koli tourist information, Ylä-Kolintie 2, Koli, Tel. +358 45 138 7429, [email protected]

Karelia Expert Tourist Service Ltd, Pielisentie 22, Lieksa, Tel. +358 400 175 323, +358 400 311 213, [email protected]

Karelia Expert Tourist Service Ltd, Kauppatori 3, Nurmes, Tel. +358 50 336 0707, [email protected]

Boat cruises | Kreuzfahrten | Автопаром MF Пиелинен

5

Page 6: Pielisen Karjala 2015

Setting fire to the slash-and-burn field. Photo: Metsähallitus/Tiina Hakkarainen.

Koli National Park| Национальный парк Коли• The Koli hills are remain of the Karelids, a range of the Karelian fold mountains that were formed two billion years ago. As a tourist attraction the Koli Hills became well-known at the turn of the 20th century. The breathtaking views that open up from the hills have also enchanted Finnish artists, including the composer Jean Sibe-lius. The highest peak of the Koli Hills, Ukko-Koli, rises 347 metres above sea level. The Temple of Silence (an uncovered natural shrine) is located on the Akka-Koli Hill. “Pirunkirkko” (the Devil’s Church) is a cave formation which was formerly believed to be the dwell-ing place of wizards and witches. It is probably one of the longest natural caves in Finland (33 m). Flashlight required. Koli National Park was founded in 1991. It encompasses an area of nearly 3,000 hectares. The Ukko Visitor Centre was completed in 2000. Visitors are taken up to the nature centre and the adjacent Break Sokos Hotel Koli by the first funicular railway in Finland.

• Der National Park Koli ist Relikt der karelischen Bergkette der Ka-relidien, vor 200 Millionen Jahren entstanden. Um die Wende zum 20. Jahrhundert wurde Koli zu einer bekannten Touristenattraktion. Der landschaftlich schöne Koli-Höhenzug hat viele finnische Kün-stler inspiriert und fasziniert, z.B. den Komponisten Jean Sibelius. Höchster Gipfel Ukko-Koli mit 347 m.ü.M. „Hiljaisuuden temppeli“, (Tempel der Stille), ein ungedeckter Naturtempel, liegt am Akka-Koli. „Pirun kirkko“ (Kirche des Teufels) ist eine Felsenhöhle, wo nach alten Glaubensvorstellungen Hexen wohnten. Taschenlampe erforderlich. Der Nationalpark Koli, 3000 ha groß, 1991 gegründet, wird von der Forstverwaltung verwaltet.

• Коли известен своими пейзажами и национальным парком. Национальный парк Коли это то место, где бережно относятся и охраняют сопки, озерную природу, редкую геологию, культурное окружение и традиции обжига. Тропы и лыжни парка приглашают испытать на себе его национальные особенности.

В Национальном парке много достопримечательностей. Панорама открывающаяся с Укко-Коли на озеро Пиелинен является одной из известнейших в Финляндии благодаря полотнам Ярнефельда и Халонена. 33-метровая каменная пещера ”Церковь дьявола”

(Pirunkirkko) находится в 12 км от Коли на юг по дороге Рантатие (Rantatie). В период таяния снегов водопад Тархапуро (Tarhapuro) предстает во всей своей красе. К Тархапуро ведет тропа с Рантатие. Расщелина жертвоприношения находится с северной стороны от гостиницы Брейк Сокос Отель Коли (Break Sokos Hotel Koli). Нахо-дящаяся в центре скалы расщелина наполнена брошенными туда в течении столетия монетами.

Подробности о Коли можно узнать в визит-центр Укко (Kolin Luontokeskus Ukko). Укко предлагает бесплатную туристическую информацию о походных маршрутах и достопримечательностях в регионе Коли. В Укко проходят также выставки, показы фильмов, есть кафе и магазин сувениров, зал для заседаний и служба брони-рования домиков для проживания.

• Open • Geöffnet • Режим работы 15.2.-11.4. | Mon–Sun | Mo–So | пн.–вск. 10-17, 12.4.-17.5. | Mon–Sat | Mo–Sa | пн.–сб. 10-17, | Sun | So | вск.10-15, 18.5.-19.6. | Mon–Sun | Mo–So | пн.–вск. 10-17, 20.6. 12-19, 21.6. 10-19, 22.6.-9.8. | Mon–Sun | Mo–So | пн.–вск. 9-19, 10.8.-30.9.| Mon–Sun | Mo–So | пн.–вск. 10-17, 1.10.-31.12 | Mon–Sat | Mo–Sa | пн.–сб. 10-17, | Sun | So | вск. 10-15, 25.12. 12-17, 26.12. 10-15. 24.12., 2.-15.11. | closed | geschlossen

• Admission • Eintritt • Входная плата 5 €/adult | Erwachsene | взрослый, 2 €/child | Kind | ребенок, 4 €/group | Gruppe | группа, 12 €/family | Familie | семья

Koli Nature Centre Ukko, Ylä-Kolintie 39, 83960 Koli, tel. +358 20 564 5654, 040 586 8348, [email protected], www.outdoors.fi/koli

Elontila (the Mattila farm)| Elontila (Mattila-Hof) | Элонтила Поместье «Маттила» • Elontila operates in the unique Mattila farm in the national park of Koli. Educational and activity services, courses and events, café and accommodation, rental of the Mattila farm for meetings, educa-tions and celebrations as well as rental of sauna.

• Elontila betreibt den einzigartigen Elontila (Mattila-Hof) im Natio-nalpark Koli. Seminare und Aktivitäten, Kurse und Veranstaltungen,

Photo: Metsähallitus/Ismo Hyttinen

Attractions and nature| Sehenswürdigkeiten und Natur | Достопримечательности и природный туризм

6 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 7: Pielisen Karjala 2015

Café und Fremdenzimmer, Räumlichkeiten für Meetings, Schulun-gen und Feste sowie Sauna-Vermietung.

• В расположенном в Национальном парке Коли поместье Маттила компанией-оператором «Elontila» созданы великолепные условия для образовательного и активного отдыха. В поместье работает кафе и сауна. Имеются возможности для размещения. Вы можете также арендовать всю усадьбу для проведения встреч, семинаров или торжеств.

• Open • Geöffnet • Режим работы 19.6.-9.8.2015 | Tue-Sun | Di-So | вт-вс 11-16

Ylä-Kolintie 12 B, 83960 Koli, tel. +358 45 879 7999, [email protected], www.elontila.fi

Look-out Tower at Räsävaara| Aussichtsturm Räsävaara | Обзорная башня Рясяваара• Built in 1998, 5 km from Koli village.• Im Jahre 1998 gebaut, 5 km von Dorf Koli.• Построена в 1998 году, расположена в 5 км от Коли.

Tel. +358 45 138 7429, [email protected]

Koli Heritage Museum | Heimatmuseum Koli | Краеведческий музей Коли• The collection of old household ware and pictures of Koli.

• Alte Werkzeuge und Fotos von Koli. Im Zentrum von Koli-Dorf, hinter dem Café Kolin Ryynänen.

• В краеведческом музее представлена история региона и фотогра-фии Коли.

• Open • Geöffnet • Режим работы 1.6.-31.8. | Mon–Fri | Mo–Fr | пн.–пт. 11–17.

Ylä-Kolintie 1, 83960 Koli, www.kolinkotiseutuyhdistys.fi

Herajärvi Trail| Herajärvi-route | Поход по Хераярви• The Herajärvi Trail is a journey into the Koli national landscape. The trail runs over wooded hills via the best lookout points. The di-verse natural world of Koli and Northern Karelia are present at eve-ry step. The Herajärvi Trail goes round Lake Herajärvi and through Koli National Park. The trail consists of two circular trails, giving you a choice between a 60-km, 40-km or 30-km trail. The Herajärvi Trail is available to hikers during the snow-free season. This trail of-fers unforgettable experiences for seasoned hikers, visitors hungry for culture and nature lovers alike. The route is enlivened by rocky hilltops, shady herb-rich forests and cultural landscapes. Hikers can stop at old farmyards, open fields or birch forests and catch a glimpse of the local history. The trail is demanding due to the differ-ences in altitude, but if you are into even more challenging exercise, you can always increase your speed.

• Die Herajärvi-Route ist eine Tour durch den landschaftlich einzigartigen Koli-Nationalpark. Die Route führt über waldreiche Anhöhen und bietet immer wieder herrliche Aussichtspunkte. Die vielseitige Natur von Koli und Nordkarelien ist stets präsent. Die Route umrundet den Herajärvi-See und zieht durch den National-park. Die Route besteht aus zwei Rundtouren, so dass Sie je nach Tourenkombination eine Gesamtlänge von 60 km, 40 km oder 30 km wählen können. Die Herajärvi-Route ist zur schneefreien Zeit be-gehbar. Ob sportliche Herausforderungen, Kulturdenkmäler oder Natur pur– die Herajärvi-Route bietet unvergessliche Erlebnisse für alle! Die felsigen Gipfel der Anhöhen, schattige Laubwälder und Kulturlandschaf-ten sorgen für Abwechslung. Alte, verlassene Bauernhöfe, verwilderte Felder oder Birkenwälder auf früher durch Schwendbau gerodeten Flä-chen laden zum Verweilen ein und lassen einen Hauch von vergangenen

Zeiten spüren. Durch Höhenunterschiede ist die Route als mittelschwer einzustufen, wer aber noch mehr sportliche Herausforderung möchte, kann die Route in flottem Tempo begehen.

• По сложному рельефу местности национального парка Коли и его окрестностям проходит обновленный туристический марш-рут, с вершин которого взору открываются красивые виды на озера и леса. Маршрут “Хераярвен Киеррос” (Herajärven Kierros) по окрестностям Коли предлагает путешественникам нацио-нальные жемчужины природы: озера, цветочные поляны, сопки, нетронутые леса, горы, болота, берега озер, ручьи и удивительной красоты пейзажи. Маршрут, выбранный национальным туристи-ческим объектом 2007 года, уже к лету 2011 года вырос до 60 км. В настоящий момент есть выбор кольцевых туристических марш-рутов: полное кольцо 60 км, состоящее из старой и новой части маршрута; традиционный 40 км и новый 30 км. Маршрут проходит по разнообразной местности, по горам, болотам и грунтовым дорогам. Маршрут 60 км. рассчитан на 3-4 суток, но возможны и более короткие дневные походы.

www.outdoors.fi/herajarvitrail

The Stone Village of Tulikivi| Steinzentrum Tulikivi| Деревня камней «Tulikiven Kivikyl仕 This lively and unique attraction along Route 6 lets you discover the many sides of stone. Here you will find the Geo Knowledge Cen-tre, a stone park and playground, a marked trail to the quarry, an exhibition of Tulikivi and Kermansavi products, a café-restaurant, a stone shop and factory outlets.

• Steinzentrum Tulikivi und Steindorf ist ein Erlebnis für die ganze Familie. Da hat der Stein viele Gesichter: Geodatenzentrum, Stein-park mit Kinderspielplätze, Traditionspfad, die Ausstellung von Tulikivi- und Kermansavi-Feuerstellen und Café-Restaurant. Gute Einkaufsmöglichkeiten.

• «Деревня камней» – интересная достопримечательность недале-ко от шоссе № 6. Здесь мир камней открывается для посетителей с разных сторон: Геологический информационный центр, парк камней с игровой площадкой, туристическая тропа на карьер, где можно познакомиться с традициями добычи камня, выставка каминов от производителей Tulikivi и Kermansavi, кафе-ресторан, «Магазин камней» и другие торговые точки. Добро пожаловать в мир камня и каменного искусства!

• Open • Geöffnet • Режим работы 21.5.-31.5. | Mon–Fri | Mo–Fr | пн.–пт. 9–16, 1.6.–31.8. | Mon–Sat | Mo–Sa | пн.–сб. 10–18, | Sun | So | вск. 11–17.

| Geo Knowledge Centre 5 €/adult, 4 €/child, groups per person | Geodatenzentrum 5 €/Erwachsene, 4 €/Kind, Gruppe | Геологический научный центр: 5 €/взрослый, 4 €/ребенок, группа

| Stone Village Pass, incl. exhibitions and lunch 12 € | Steindorfpass mit Austellungen und Lunch 12 € | Входной билет вкл. вход на выставку и ланч 12 €

Kuhnustantie 10, 83900 Juuka, tel. +358 20 763 6605, [email protected], www.kivikyla.fi

Sinikan Savikamari, exhibition & shop, ceramics| Ausstellungsladen, Keramik | Выставка-магазин, керамика| Open from early June to late September – ring the doorbell or call in advance.

| Geöffnet von Anfang Juni bis Ende August auf telefonischer Anfrage – oder kommen Sie einfach vorbei und drücken Sie die Türklingel!

| Открыто с начала июня до конца осени, по звонку в дверь или по телефону.

Paalasmaantie 120, 83900 Juuka, tel. +358 40 507 9732, [email protected], www.sinikkahayrinen.com

7

Page 8: Pielisen Karjala 2015

Elontila (the Mattila farm) | Elontila (Mattila-Hof) | Элонтила Поместье «Маттила» | Educational and activity services, courses and events, café and accommodation, rental of the Mattila farm for meetings, educations and celebrations as well as rental of sauna. | Seminare und Pro-grammpakete, Kurse und Veranstaltungen, Café und Fremdenzimmer, Räumlichkeiten für Seminare, Schulungen und Feste. Die Sauna kann auch an Nicht-Gäste vermietet werden. | Организация учебных и образовательных программ, курсов и мероприятий; кафе и размещение, а также заказ поместья Маттила для проведения собраний, учебных и торжественных мероприятий, аренда сауны.

Ylä-Kolintie 12 B, 83960 Koli

Tel. +358 45 879 7999 [email protected] www.elontila.fi

Koli Relax Spa – wellness and scenic spa | Koli Relax Spa – Verwöhn- und Landschaftsbad| Спа-курорт «Koli Relax Spa» с живописными видами| At the unique Koli Relax Spa of Break Sokos Hotel Koli you can enhance your well-being according to your own wishes and feelings. Follow your Sauna Trail and enjoy the various pools and saunas. | Beim einzigartigen Koli Relax Spa im Sokos Hotel Koli können Sie sich ganz nach Ihren eigenen Wünschen und Bedürfnissen entspannen. Stellen Sie sich Ihren eigenen Saunapfad zusammen und genießen Sie verschiedene Pools und Saunen. | В уникальном спа «Koli Relax Spa» при отеле «Break Sokos Hotel Koli» Вы cможете расслабиться и восстановить свои силы. Подберите свою очередность процедур и наслаждайтесь бассейнами и саунами.

Koli National Park and Koli Nature Centre Ukko| For the best tips for enjoying Koli National Park, enquire at the Koli Nature Centre Ukko! | Aktuelle Ausflugtipps für den Nation-alpark Koli erhalten Sie im Besucherzentrum Ukko! | Что стоит посмотреть в Национальном парке Коли в тот или иной день, можно справиться в визит-центр Укко.

Saga Spirit Oy| Outings and storytelling for children. | Ausflüge und Märchenstunden für Kinder. | Увлекательные походы и мир сказок для детей.

Ylä-Kolintie 39, 83960 Koli

Ylä-Kolintie 39, 83960 Koli

Kolintie 94, 83960 Koli

Tel. +358 20 1234 [email protected] / www.sokoshotels.fi

Tel. +358 20 564 5654, 040 586 [email protected]/koli

Tel. +358 10 830 2552, 050 390 [email protected]

KoliFit Tarja Saarelainen | Classic and sports massage. | Massagen (klassische und Sportmassage). | Классический и спортивный массаж

Koli Activ Oy | Nature, activity and meal services, equipment rental. Café and res-taurant at Koli harbour. | Naturausflüge, Programmpakete, Restaurant, Ausrüstungsverleih, Mahlzeiten in der Natur. Am Hafen von Koli be-findet sich ein Café-Restaurant. | Отдых на природе, туристические программы, ресторанные услуги, прокат снаряжения и организация пикников. Услуги ресторана и кафе в порту Коли.

Pohjoispääntie 3, 83960 Koli

Ylä-Kolintie 2/ Rantatie 12t, 83960 Koli

Tel. +358 50 341 9001 [email protected], www.kolifit.nettisivu.org

Tel. +358 400 857 [email protected], www.koliactiv.fi

Paimentupa | Islandic horses. | Islandpferde.| Верховая езда на исландских лошадях по местности и по манежу.

Kotaniementie 1, 83960 Koli

Tel. +358 13 672 175, 0400 802 709 [email protected], www.paimentupa.fi

Korpisoturi Oy| Accommodation, catering and programme services in Koli and Joensuu. Daytrips, hikes, safaris, rock climbing and abseiling, wilderness dining, campfire coffees. Adventures big and small – safely. | Ausflüge, Wander-ungen, Safaris, Felsenklettern, Mahlzeiten in der Natur, Lagerfeuerkaffee. Kleine und große Abenteuer im sicheren Rahmen! | Размещение, питание, организация туристических программ в Коли и Йоэнсуу. Экскурсии, пешие походы, сафари, скалолазание (подъем и спуск со скал), пикники на природе, кофе у костра. Маленькие и большие приключения с высоким уровнем безопасности.

Hiekkaniementie 12, 83960 KolTel. +358 452 709 100 [email protected] www.korpisoturi.fi

Services and activities| Freizeitaktivitäten | Активный отдых

SERVICES | LEISTUNGEN| УСЛУГИ

CONTACT INFORMATION | KONTAKTE| КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

8 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 9: Pielisen Karjala 2015

| Koli slopes | Горнолыжные склоны Коли| By Lake Pielinen, ca. 1 hour from Joensuu. Ukko-Koli slopes in Koli National Park near Break Sokos Hotel Koli, Loma-Koli slopes 10 km from Koli Village. | Am Pielinen-See, eine Stunde von Joen-suu entfernt. Die Skipiste „Ukko-Kolin rinteet“ liegt im National-park Koli, gleich neben dem Break Sokos Hotel Koli. Die Skipiste „Loma-Kolin rinteet“ liegt ca. 10 km vom Dorf Koli entfernt.| Склоны Укко-Коли раскинулись по берегу озера Пиелинен приблизительно в часе езды от Йоэнсуу в национальном парке Коли около гостиницы «Break Sokos Hotel Koli». Склоны Лома Коли (Loma-Koli) находятся приблизительно в 10 км от центра деревни Коли.

Maatilamatkailu Jänisvaara | Farm | Urlaub am Bauernhof.| Сельский туризм

Rantatie 27 / Häkinniementie 14, 83960 Koli

Niinilahdentie 58, 83960 Koli

Tel. +358 10 762 3630, 10 762 3631, 20 123 4662 [email protected], www.koli.fi/rinteet

Tel. +358 50 505 3127, 50 [email protected]

Ruunaan Matkailu | Rapids shooting, guidance for fishing, hiking, canoeing etc. | Raft-ing-Touren. U.a. Angel-, Wander- und Kanuführungen. | Рафтинг. Услуги гида по рыбалке, туризму, гребле на байдарках и др.

Lieksan Matkakaverit | Rapids shooting, wilderness meals, accommodation, smoke sauna. Fishing and hiking tours. Suitable for disabled. | Rafting-Touren, Wildnismahlzeiten, Übernachtungen, Rauchsauna. Angel- und Wandertouren. Barrierefrei. | Рафтинг, кейтеринг на природе, размещение и баня по-черному. Рыболовные туры, органи-зация походов. Доступно для посетителей с ограниченными возможностями.

Siikakoskentie 47, 81750 Pankakoski

Ruunaantie 128, 81750 Pankakoski

Tel. +358 13 533 130, 400 352 307 [email protected] www.ruunaanmatkailu.fi

Tel. +358 40 708 5726 [email protected]

Laitalan Lomat | Fishing possibility, boat rental. Nature trails, smoke sauna, reindeer and quad bike safaris. Massage services. | Angelmöglichkeit, Boots-verleih. Naturlehrpfade, Rauchsauna, Rentiere und Quad-Safaris. Massage Dienstleistungen. | Рыбалка, прокат лодок, прогулочные маршруты, баня по-черному, катание на оленей упряжке, сафа-ри на квадроциклах, массаж.

Laitalantie 85, 75710 Karhunpää

Tel. +358 500 227 011 [email protected]

Kauneushoitola Kolin Kosketus | Beauty salon. | Schönheitssalon.| Косметологический кабинет.

Kolihusky | Husky safaries | Ausflüge und Ausfahrten mit Hundeschlitten. | Экскурсии и поездки на собачьих упряжках

Break Sokos Hotel Koli, Koli Relax Spa Ylä-Kolintie 39, 83960 Koli

Merilänranta, 83960 Koli

Tel. +358 44 745 3148, 45 231 [email protected] www.kullankaunistavakosketus.fi

Tel. +358 40 876 6587 [email protected], www.kolihusky.com

Timitra Hostel| Timitra Hostel close to all the services in Lieksa. Kayak and bicycle rentals in summertime, as well as lakeside sauna. Own beach, paddling and hiking excursions. | Designhostel Timitran Linna in der Nähe des Stadtzentrums von Lieksa. Im Sommer Kanu- und Fahrradverleih und Strandsauna. Mit eigenem Badestrand, Kanu- und Wanderausflüge. | Дизайн-хостел «Timitran Linna» недалеко от делового центра города Лиекса. Летом – прокат велосипедов и каяков, а также сауна на берегу. Свой берег, пешие и гребные походы.

Timitrantie 3, 81720 LieksaTel. +358 44 333 4044, 41 777 [email protected] www.timitra.fi

Car ferry MF Pielinen | Autofähre MF Pielinen | Автопаром| The biggest car ferry on Finland’s internal waterways operates between Lieksa and Koli. See page 5 for prices and schedules. | Die größte Autofähre der finnischen Binnengewässer fährt die Strecke Lieksa-Koli-Lieksa. Zeitpläne und Preise s. S. 5. | Самый крупный автопаром на внутренних водах в Финляндии, осуществляющий движение по маршруту Лиекса-Коли-Лиекса. Смотрите расписание и цены на стр. 5.

Pellikanlahdentie 1, 75530 Nurmes

Tel. +358 400 889 845, 400 228 435, 400 142 819 [email protected], www.pielis-laivat.fi

SERVICES | LEISTUNGEN| УСЛУГИ

CONTACT INFORMATION | KONTAKTE| КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

9

Page 10: Pielisen Karjala 2015

Trail riding on Icelandic horsesLanguages: Finnish, English and German. Prices/person: 1h/30 €, 1.5h/39 €, 2h/45 €, 3h/60 € incl. snacks. Equipment can be bor-rowed from the stables, e.g. riding helmets and leather chaps. Matkailutila Paimentupa.

Paddling on Lake PielinenLearn the basic techniques from an experienced guide. Each tour lasts 2 to 3 hours. Min. 2 persons. Tours depart from Loma-Kolin Camping. Price: 30 €/adult, 20 €/child, incl. training and equipment. Korpisoturi Oy.

Hortoillaan ja herkutellaan – In search of delicious wild plants tour, 1.4.–30.11.2015Join an excursion to find and enjoy delicious wild plants. Tours depart from Mattila Farm (Ylä-Kolintie 12 B) on Saturdays at 4pm and last 2 to 3 hours. Min. 6 persons. Price: 20 €/adult, 10 €/child (incl. coffee/tea). Elontila Ay.

Kolin olemus – Essence of Koli tour, 1.4.–30.11.2015Experience the breathtaking scenery of Ukko-Koli, Akka-Koli and Paha-Koli, including an exciting forest trek from the peaks down to Mattila Farm. Tours depart from Visitor Centre Ukko (Ylä-Kolintie 39) on Tuesdays at 1pm and end at Mattila Farm (Ylä-Kolintie 12 B). Duration: 3–4 hours, min. 6 persons. Price: 30 €/person (incl. coffee/tea). Elontila Ay.

Seize the moment – the power of presence, 1.4.–30.11.2015Unwind with a quiet walk through the forest and meditate at Mattila Farm with guitar music and resonating crystal bowls on Sundays at 6pm. Depart from Koli village (Ylä-Kolintie 2). Duration: 2-3 hours. Min. 6 persons. Price: 20 €/person (incl. coffee/tea). Elontila Ay.

White water rafting down Ruunaa rapidsPrices from: 45 €/adult, 22,50 €/children under 12. Available each day at 11am (rubber rafts) and 12noon (wooden boats). Duration: approx. 4 hours. Price includes rafting and lunch.

Swimming at Ruunaa rapidsWhile white water rafting you can try swimming in the rapids too. Surcharge for wetsuit (sizes S-XXL): 30 €/person. Children’s sizes not available.Lieksan Matkakaverit.

Ausritte auf IslandpferdenIn finnischer, englischer und deutscher Sprache. Preis/Person 1 h/30 €, 1,5 h/39 €, 2 h/45 €, 3 h/60 € inkl. Brotzeit. Ausleih von Reithelmen und Lederchaps möglich.

Kanutour am PielinenEinweisung in die Technik und Grundlagen des Kanufahrens. Dauer: 2-3 Stunden. Gruppengröße: mind. 2 Personen. Abfahrt: Loma-Koli Camping. Preis: Erwachsene 30 €, Kinder 20 €, inkl. Führung und Kanuausrüstung.

Schlendern und Schlemmen 1.4.–30.11.2015Ein Ausflug in die wohlschmeckende Welt der Wildkräuter. Abfahrt samstags von Mattila-Hof (Ylä-Kolintie 12 B), Dauer 2 bis 3 Stunden, Mindestteilnehmerzahl 6 Personen. Preis: 20 €/Erw., 10 €/Kinder (mit Kaffee/Tee).

Koli kennenlernen 1.4.–30.11.2015Die „Koli kennenlernen“-Tour führt Sie zu den beeindrucken-den Anhöhen von Ukko-, Akka- und Paha-Koli und weiter durch den urtümlichen Wald zum stimmungsvollen Traditions-hof Mattila. Beginn beim Naturzentrum Ukko (Ylä-Kolintie 39) dienstags um 13 Uhr, Ende am Traditionshof Mattila (Ylä-Ko-lintie 12 B). Dauer 3 bis 4 Stunden, Mindestteilnehmerzahl 6 Personen. Preis: 30 €/Person (mit Kaffee/Tee).

Nutze den Tag – Kraft des Daseins 1.4.–30.11.2015Ruhiger Spaziergang durch den Wald und besinnliche Mo-mente am Bauernhof „Mattilan tupa“ mit Gitarre und Kristall-klangschalen. Sonntags um 18 Uhr ab Koli-Dorf (Ylä-Kolintie 2). Dauer 2 bis 3 Stunden, Mindestteilnehmerzahl 6 Personen. Preis: 20 €/Person (mit Kaffee/Tee).

Rafting-Touren in den Ruunaa-Stromschnellen Preis ab 45 €/Erw., 22,50 €/Kinder unter 12-v J. Die beliebten Rafting-Touren finden täglich um 11 Uhr (Schlauchboot) und 12 Uhr (Holzboot) statt. Dauer: ca. 4 h. Der Preis enthält Rafting und Mittagessen in der Natur.

Canyoning in RuunaaWird im Zuge einer Rafting-Tour durchgeführt. Aufpreis für Schutzanzug 30 €/Person. Größen S–XXL, keine Kindergrößen.

| Information and sales | Information und Verkauf | Справки и заказыKoli tourist information Ylä-Kolintie 2, tel. +358 45 138 7429, [email protected]

| Please make your reservation not later than at 2 pm on the previous weekday prior to the tour.

| Bitte buchen Sie die Tour spätestens bis 14 Uhr am vorigen Werktag.

| Заказывайте экскурсии и программы за сутки до начала мероприятия. Заказы принимаются до 14:00 часов.

Activities|  Aktivitäten im Urlaub | Чем заняться на отдыхе

10 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 11: Pielisen Karjala 2015

Верхом на исландских лошадяхЯзык сопровождения: финский, английский, немецкий. Цена для 1 чел.: 1 час – 30 €, 1,5 часа – 39 €, 2 часа – 45 €, 3 часа – 60 €. В цену включено угощение. На конюшне можно взять напрокат шлемы и кожаные краги.

Гребная прогулка по озеру ПиелиненОбучение основам и технике гребли под руководством гида. Продолжительность 2-3 часа. Мин. численность группы 2 чел. Отправная точка: кемпинг в Лома-Коли. Цена: 30 €/взр., 20 €/реб. (в цену включено сопровождение гида и снаряжение).

Прогуляться и полакомиться 1.4 – 30.11.2015Прогулка в мир дикорастущих овощных культур. Отправление от Элонтила Поместье «Маттила» (Ylä-Kolintie 12 B) по субботам в 16 часов. Продолжительность 2-3 часа. Мин. численность груп-пы 6 чел. Цена: 20 €/взр., 10 €/реб. (в цену включено угощение кофе или чаем).

Сущность Коли 1.4 – 30.11.2015Прогулка по вершинам сопок Укко-Коли, Акка-Коли и Паха-Ко-ли, с которых открываются потрясающие виды, и посещение традиционного хозяйства Маттила. Отправление по вторникам в 13 часов от Визит-центра «Укко» (Ylä-Kolintie 39), финишная точка прогулки – поместье Маттила (Ylä-Kolintie 12 B). Продол-жительность 3-4 часа. Мин. численность группы 6 чел. Цена 30 €/чел. (в цену включено угощение кофе или чаем).

Чудесные мгновения бытия 1.4 – 30.11.2015Тихая прогулка по лесу и посиделки в избе поместья Маттила с игрой на гитаре и хрустальных чашах. Отправление из деревни Коли (Ylä-Kolintie 2) по воскресеньям в 18 часов. Продолжитель-ность 2-3 часа. Мин. численность группы 6 чел. Цена: 20 €/чел. (в цену включено угощение кофе или чаем).

Спуск по порогам РуунааПользующийся популярностью рафтинг ежедневно в 11 часов (на надувных плотах) и в 12 часов (на деревянной лодке). Про-должительность 4 часа. Цена от: 45 €/взр., 22,50 €/реб. до 12 лет. В цену включены спуск по порогам и ланч на порогах.

Сплав в гидрокостюмахПоводится одновременно с рафтингом. Доп. цена за прокат костюма 30 €/чел. Размеры S- XXL, детских размеров нет.

14.2. • Ukko-Koli Championships on the slopes of Ukko-Koli • Ukko-Koli-Meisterschaften an den Hängen von Ukko-Koli • Чемпионат для всех на горнолыжных склонах Укко-Коли

19.2. • Snow circus on the slopes of Loma-Koli • Schneezirkus in Loma-Koli • Цирк на снегу на склонах Лома-Коли

19.2. • Fire show on the slopes of Loma-Koli • Feuershow in Loma-Koli • Огненное шоу на склонах Лома-Коли

21.2. • Skiing event on frozen Lake Pielinen • Langlaufen übers Eis vom Pielinen-See • Лыжный марафон по льду озера Пиелинен

22.2. • Ruunaa rapids skiing event • Langlaufen an den Ruunaa-Stromschnellen • Лыжный марафон вдоль порогов Руунаа

28.2.–1.3. • Koli scenery skiing event • Langlaufen in Koli • Лыжный марафон в Коли

6.–7.3. • Wolverine skiing event • Ahmanhiihto-Langlauf • Лыжный марафон Ахманхиихто в Колии

20.–22.3. • Audi Alpine Ski Tour Final on the slopes of Ukko-Koli • Audi Cup-Finale an den Hängen von Ukko-Koli • Финал кубка Audi-Cup на склонах Укко-Коли

21.3. • Jäätiejuoksu: ice road fun run • Eisenstraßenlauf • Забег по ледовой дороге.

28.3. • Koli Winter Festival

3.–6.4. • Easter at Koli • Ostern in Koli • Пасха в Коли

11.4. • Pikku-Koli – family event on the slopes of Loma-Koli • Familienevent Pikku-Koli an den Hängen von Loma-Koli • «Pikku-Koli» - мероприятие для всей семьи на склонах Лома-Коли

19.–21.6. • Midsummer • Mittsommer in Koli • Иванов день в Коли

27.6.–5.7. • Koli Outdoor Activity Week • Wanderwoche Koli • Неделя пешего туризма в Коли.

3.7. • Kopravaara village evening starting at 7pm • Dorfabend in Kopravaara ab 19 Uhr • Сельские посиделки в деревне Коправаара. Начало в 19 часов.

4.7. • Local heritage association’s hay cutting event • Heumachen und Kulturabend des Heimatvereins • Общинный сенокос краеведческого общества и совместный вечер отдыха.

26.7.–31.7. • Karelia Rowing Tour • Karelia-Ruderregatta • Гребная регата «Karelia-Soutu».

11.9. • Local heritage association’s harvest festival • Erntedankfest des Heimatvereins • Праздник урожая краеведческого общества.

18.–19.9. • Koli Ruska Blues • Блюз-фестиваль «Koli Ruska Blues».

26.9. • Koli347: exercise event • Sportevent „Koli347 – liikunnan iloa“ • День здоровья «Koli347 – liikunnan iloa».

3.10. • Vaarojen Maraton: Marathon of Dangers • Marathonlauf „Vaarojen Maraton“ • Марафон «Vaarojen Maraton».

Events in Koli| Veranstaltungen | События

11

Page 12: Pielisen Karjala 2015

| Alcohol | Винный магазинKirkkotie 4, 83900 Juuka, Tel. +358 20 711 2717, [email protected]

| Banks | Banken | БанкиJuuan OsuuspankkiPoikolantie 2 A, 83900 Juuka, Tel. +358 10 257 8703, [email protected]

ATM | Geldautomat | БанкоматKolinportti, Kolintie 10, 83950 Ahmovaara, Tel. +358 13 671 110, www.kolinportti.com

| Caravan sites | Caravanparks | Стоянки для трейлеровHoliday Koli Camping• A camping site reopened in 2014 on the lakeside of Merilänranta. A large sandy beach. A service building refurbished in the winter of 2014 and a new lakeside sauna. A kiosk and a café as well as campfire and barbecue sites in the area.• Campingplatz Merilänranta, 2014 wiederer-öffnet. Mit großem, seichtem Sandstrand, Servicegebäude (im Winter 2014 renoviert) und neuer Strandsauna. Außerdem Kiosk und Café sowie Feuer- und Grillstellen.• Кемпинг в Merilänranta возобновивший свою работу в 2014 году. Большой, мелкий песчаный пляж, отремонтированное зимой 2014 под-собное помещение и новая сауна на берегу. На территории кемпинга находятся киоск и кафе, места для костра и гриля. Hiekkaniementie 12, 83960 Koli, tel. +358 45 270 9100, [email protected], www.holidaykoli.fi

Koli Freetime• 30 electrified places, maintenance building, roofed grill, good beach and ice swimming during winter. • 30 Stellplätze mit Stromanschluss, Service-gebäude mit Sauna, guter Badestrand, im Winter Eislochschwimmen mit Beleuchtung. • 30 электроточек, помещение для приготов-ления пищи и стирки, сауна, навес для гриля, хороший пляж и освещенная прорубь зимой. Kopravaarantie 27, 83950 Ahmovaara, Tel. +358 10 322 3040, www.kolifreetime.fi

Loma-Koli slopes • Places for 50 caravans. • 50 Stellplätze.• 50 мест для трейлеров.Break Sokos Hotel Koli, Ylä-Kolintie 39, 83960 Koli, Tel. +358 20 123 4662, fax +358 10 762 3629, [email protected], www.sokoshotels.fi

Kiviniemi camping• 12 electrified places by the crossing of the Herajärvi Trail. Smoke sauna, outdoor sauna, place for swimming, lean-to, facilities for cooking and laundry. • 12 Stellplätze mit Stromanschluss bei der Kreuzung der Herajärvi-Route. Rauchsauna, Außensauna, Badeplätze, Laavu-Windschutz, Möglichkeit zum Kochen und Wäsche Waschen. • 12 электроточек на перекрестке маршрута Хераярви. Баня по - черному, сауна, место для купания, закрытый навес для гриля, возмож-ность для приготовления пищи и стирки. Mustalahdentie 27, 81160 Romppala, tel. +358 10 320 6830, [email protected], www.kiviniementila.fi

| Catering | КейтерингKolin Pitopalvelu• Catering service to holiday apartments.

Order meals to be ready by your arrival. • Catering-Service für Ferienhäuser. Die Mahlzeiten können in das Ferienhaus vorbes-tellt werden. • Кейтеринг в коттеджи. Закажите обед и мы доставим его в коттедж перед Вашим приездом!Tel. +358 50 587 6973, [email protected]

| First Aid | Erste Hilfe | Медицинская помощьEmergency telephone number: 112 | Notrufnummer 112| Телефон спасательной службы 112Juuka health centre | Gesundheitszentrum| Поликлиника микрорайона ЮукаAimontie 7, 83900 Juuka, Tel. +358 40 104 2000

North Karelia Central Hospital| Центральная больницаTikkamäentie 16, 80210 Joensuu, Tel. +358 13 171 6161.

| Pharmacy | Apotheke | АптекиJuuan apteekkiSairaalantie 2, 83900 Juuka, Tel. +358 13 225 813, www.juuanapteekki.fi

Sale KoliMedicine cabinet. Kolintie 94, 83960 Koli, Tel. +358 10 7623 300, [email protected]

| Police | Polizei | ПолицияEmergency number 112 | Notrufnummer 112| Телефон спасательной службы и вызова полиции 112 (круглосуточно)

| Lieksa Police Station | Polizeistation| Полицейский участок ЛиексаUrheilukatu 3 A, 81700 Lieksa, Tel. +358 71 875 6500, +358 71 875 5680, www.poliisi.fi

| Post | ПочтаSale KoliKolintie 94, 83960 Koli, Tel. +358 10 762 3300, [email protected]

| Service Stations | Tankstellen und PKW-Reparatur | АЗСKolinporttiKolintie 10, 83950 Ahmovaara, Tel. +358 13 671 110, www.kolinportti.com

Sale KoliKolintie 94, 83960 Koli, Tel. +358 10 762 3300, [email protected]

| Shops | Geschäfte | МагазиныKoli Shop Retkitupa• Shop and equipment rental. Local high quality products, hiking equipment, Koli textiles and souvenirs. • Lokale Produkte, Campingausrüstung und -artikel, Koli-Textilien und Souveniers.• Магазин и пункт проката снаряжения, где можно приобрести качественные местные товары, туристическое снаряжение и экипи-ровку для походов, текстильные изделия с эмблемой Коли и сувениры.Ylä-Kolintie 39, 83960 Koli, tel. +358 400 231 332, [email protected]

Luontokauppa Vakka, Nature Centre Ukko• Souvenirs. • Магазин сувениров

Ylä-Kolintie 39, 83960 Koli, tel. +358 20 564 5654, [email protected]

Saga Story• Souvenirs and business gifts, handicrafts and unique products. • Souveniers und Geschenke, Handarbeiten und Einzelstücke sowie Lebensmittelspezialitäten. • Магазин туристических и представитель-ских сувениров, ручные работы и уникаль-ные изделия.Ylä-Kolintie 2, 83960 Koli, tel. +358 10 830 2552, +358 50 390 4362, [email protected], www.kareliashop.fi

Sinikan savikamari• Unique ceramics 38 km from Koli in the direc-tion of Juuka. Open from early June to late September – ring the doorbell or call in advance. • Individuell gestaltete Keramik 38 km vom Koli-Dorf Richtung Juuka. Geöffnet von An-fang Juni bis Ende August auf telefonischer Anfrage – oder kommen Sie einfach vorbei und drücken Sie die Türklingel!• Авторская керамика в 38 км от деревни Коли в сторону Юука. Открыто с начала июня до конца осени, по звонку в дверь или по телефону.Paalasmaantie 12, 83900 Juuka, tel. +358 40 507 9732, [email protected], www.sinikkahayrinen.com

| Transport | Транспорт| Car ferry MF Pielinen | Автопаром МФ ПиелиненTel. +358 400 228 435, [email protected], www.pielis-laivat.fi

| Shuttle taxi | Sammeltaxi | Маршрутное такси Joensuu–Koli–Joensuu • Bookings by previous business day • Vorbestellung mind. einen Tag vorher.• заказ накануне отправления по будним дням.Tel. +358 40 104 46 87.

| Kolin Taksipalvelu | Такси в КолиTel. +358 400 372 301, +358 500 372 301, [email protected], www.kolintaksi.fi

| Taksikoli Oy | Такси Коли АОTel. +358 400 374 004, [email protected], www.taksikoli.fi

| Travel services | Busverkehr | Билетная автобусная касса• Timetables, prices, ticket bookings tel. +358 200 4000 (1,99 € / min + local charge) Mon-Fri 8–17. • Fahrpläne, Preise, Ticket- und Platzreservie-rungen, Tel. +358 200 4000 Mo-Fr 8–17 Uhr. Der Anruf kostet 1,99 € / min + Festnetzgebühr.• Расписание, цены, заказ билетов и мест по те-лефону +358 200 4000 по будням с 08 до 17 часов. Стоимость 1,99 евро в минуту + местный тариф.

Trains | Bahnverbindungen | Железнодорожные кассыTel. +358 600 41 900, www.vr.fi

• (1,99 €/call + local charge), Mon-Sun 7–22.• (1,99 € / Anruf + Festnetzgebühr). Mo-So 7-22.• (1,99 € + местный тариф), пн.–вск. 7-22

| Tourist information | Touristeninformation| Справки для туристовKolin Matkailuyhdistys ryYlä-Kolintie 2, 83960 Koli, Tel. +358 45 138 7429, [email protected], www.koli.fi

Useful information| Nützliche Informationen | Полезная информация

12 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 13: Pielisen Karjala 2015

Restaurants | РестораныGrill it! • Excellent grilled dishes of the best ingredients. • Leckere Grillspezialitäten aus hochwertigen Zutaten. • Вкуснейшие блюда приготовлен-ные на гриле из лучших продуктов.

Ylä-Kolintie 39, 83960 Koli, Tel. +358 20 1234 662, [email protected], sokoshotels.fi, grillit.fi

Satamaravintola Alamaja• in Koli harbour • am Hafen von Koli • В порту Коли.

Rantatie 12, 83960 Koli, Tel. +358 400 857 557, [email protected], www.koliactiv.fi

Kahpitsa• Pizzeria and café at Break Sokos Hotel Koli. • Pizzeria-Café „Kahpitsa” befindet sich im Break Sokos Hotel Koli. • Kahpitsa - новое кафе-пиццерия в гостини-це Break Sokos Hotel Koli.

Ylä-Kolintie 39, 83960 Koli, Tel. +358 20 1234 662, [email protected], www.sokoshotels.fi

Café Vakka, кафеKoli Nature Centre Ukko | визит-центр Укко, Ylä-Kolintie 39, 83960 Koli, Tel. +358 20 564 5654, [email protected]

Pub-Café Ryynänen | Паб-кафе «Ryynänen»• The pub-café and log cabins for accom-modation are centrally located in the village centre of Koli, at the gate of the national park in a magnificent environment.

• Das Café-Pub mit zugehöriger Blockbohlen-hütte, in der übernachtet werden kann, liegt im Zentrum von Koli-Dorf, inmitten prächti-ger Natur am Tor des Nationalparks.

• Паб-кафе предлагает услуги по размещению в комнатах амбара в самом центре Коли, в уникальном окружении национального парка.

Ylä-Kolintie 1, 83960 Koli, Tel. +358 445 695 757, [email protected]

Elontila Café | КафеYlä-Kolintie 12 B, 83960 Koli, Tel. +358 45 879 7999, [email protected], www.elontila.fi

Kirjastobaari Hiekkapakka• Cosy fireplace bar at Break Sokos Hotel Koli. • Gemütliche Kaminbar im Break Sokos Hotel Koli. • Уютный бар с камином в отеле «Break Sokos Hotel Koli».

Ylä-Kolintie 39, 83960 Koli, Tel. +358 20 1234 662, sales.koli@ sokoshotels.fi, sokoshotels.fi, grillit.fi

Ukko-Koli & Loma-Koli Ski Restaurants, | Кафе-рестораны у склонов Укко- и Лома-Коли• Rinnetupa in Ukko-Koli and Sula in Loma-Koli are open during ski season, other times by order. Café, food, fully licenced.

• Zu Skisaison haben das Rinnetupa in Ukko-Koli und Sula in Loma-Koli während der Skibetriebstunden geöffnet. Außerhalb der Skisaison auf Vorbestellung. Kaffee und Snacks, Mahlzeiten, Alkohollizenz „A“.

• Обслуживание в зимний туристический сезон. В прочее время по заказу. Выпечка, обеды, алкогольные напитки.

Ukko-Koli: Rantatie 27, Tel. +358 10 762 3633 Loma-Koli: Häkinniementie 14, Tel. +358 10 762 3631 Off-season: Tel. +358 20 123 4662, www.koli.fi/rinteet

Spas | СПА-центрыKoli Relax Spa | Verwöhn- und Landschafts-bad | Спа-курорт «Koli Relax Spa» с живописными видами• At the unique Koli Relax Spa of Break Sokos Hotel Koli you can enhance your well-being according to your own wishes and feelings.

• Beim einzigartigen Koli Relax Spa im Break Sokos Hotel Koli können Sie sich ganz nach Ihren eigenen Wünschen und Bedürfnissen entspannen.

• В уникальном спа «Koli Relax Spa» при отеле «Break Sokos Hotel Koli» Вы cможете расслабиться и восстановить свои силы. Ylä-Kolintie 39, 83960 Koli, Tel. +358 20 1234 662, [email protected], www.kolirelaxspa.fi, www.sokoshotels.fi

Koli Spa Lotus, Purnuniemi• Zander Port Oy is a tourism company in Koli that is currently building a spa in the area.

• Zander Port Oy bietet touristische In-frastrukturen in Koli. Das Unternehmen baut gerade ein Spazentrum.

• «Zander Port Oy» – принимающий туропе-ратор, который в настоящее время строит в Коли спа-комплекс. Pikkupurnu, 83960 Koli, Tel. +358 44 7900 070, [email protected], www.kolispa.fi

| Equipment rental | Verleih von Ausrüstung | Прокат снаряженияKoli Activ Oy• Snow shoes, nordic walking sticks, day packs, rain ponchos and other hiking equipment.

• Schneeschuhe, Walking-Stöcke, Tagesruck-säcken, Regenponchos und vieles mehr für Ausflüge.

• Снегоступы, палки для ходьбы, рюкзаки, накидки от дождя и много других необходи-мых туристических принадлежностей.Ylä-Kolintie 2/ Rantatie 12, 83960 Koli, Tel. +358 400 857 557, [email protected], www.koliactiv.fi

Holiday Koli Camping• Canoes, fishing equipment, bicycles, etc. • Kanus, Angelboote, Fahrräder, usw. • Байдарки, рыболовные снасти, велосипеды.Merilänranta (Hiekkaniementie 12), 83960 Koli, Tel. +358 45 270 9100, [email protected], www.holidaykoli.fi

Koli slopes | Горнолыжные склоны Коли• Skiing equipment. • Skiausrüstung.• Снаряжение для горных лыж.Rantatie 27 / Häkinniementie 14, 83960 Koli, Tel. +358 10 762 3630 (Ukko-Koli), +358 10 762 3631 (Loma-Koli), +358 20 1234 662 (off-season), [email protected], www.koli.fi/rinteet

Kolin Alamaja• Canoes, kayaks, fishing equipment, bicycles, ATVs, snow mobiles.

• Kanus, Kajaks, Angelboote, Fahrräder, Quads, Motorschlitten.

• Байдарки, каяки, рыболовные снасти, вело-сипеды, квадроциклы, снегоходы.Rantatie 12, Tel. +358 400 857 557, www.koliactiv.fi

13

Page 14: Pielisen Karjala 2015

Vanhan Koulun Majatalo

Elontila (Mattila farm) | Elontila (Mattila-Hof) | Элонтила Поместье «Маттила»

Kiviniemi nature farm | Поместье «Kiviniemi»

Break Sokos Hotel Koli

Niinilahdentie 47, 83960 Koli

Ylä-Kolintie 12 B, 83960 Koli

Mustalahdentie 27, 81160 Romppala

Ylä-Kolintie 39, 83960 Koli

Tel. +358 50 343 [email protected]

Tel. +358 45 879 [email protected], www.elontila.fi

Tel. +358 40 015 [email protected]

Tel. +358 20 1234 [email protected] / www.koli.fi / www.kolirelaxspa.fi / www.grillit.fi / www.kattaakarjalan.fi

WC

TV

***

TV

WC

WC

WC

4 x 2A 49-55 €/day | Tag | сут.2 x 4A 70-75 €/day | Tag | сут. 2 x 5-6 A 85-90 €/day | Tag | сут.

1 x 5-8A, 100-110 €/day | Tag | сут., 420-490 €/week | Woche | нед.

1 x 2-4 A, 75-85 €/day | Tag | сут., 350-430 €/week | Woche | нед.

shed | Scheune | надворная постройка 22 €/A/day | Tag | сут.

Small room | ein kleines Zimmer | маленький номер 35 €/A/day | Tag | сут.

Big room | großes Zimmer | большой номер 50 €/A/day | Tag | сут. | Extra bed | Extrabett | доп. кровать 15 €

shed | Scheune | надворная постройка from | ab | от 25 €/A, incl. bed linen and towel

barn 10 €/A, incl. use of shower and toilet

73 x 2A

| Bedlinen | Bettwäsche | Постельное белье 9 €/A

| Accommodation in the outbuilding or in the rooms of the main house. Breakfast 10 €, sauna for residents 15 €/heating. | Unterkunft im Neben-gebäude oder in den Zimmern des Haupthauses. Frühstück 10 €, Sauna für die Bewohner 15 €/ Heizung. | Размещение в летней постройке 1800 годов или в уютных комнатах бревенчатого дома в имении Маттила. Завтрак 10 евро, сауна для проживающих 15 евро.

| The location of the farm is midway the Herajärvi Trail. All accommodation choices include a kitchen suitable for hikers in the former stone cow shed, a toilet and shower facilities. A small camping and caravan area. | In der Mitte von Herajärvi-Kierros-Wandertour. Mit einer Vielzahl von Unterkunftsmöglichkeiten, einer Camping-Küche im alten, restaurierten Kuhstall, WC und Dusche. Einige Stellplätze für Zelte und Wohnmobile. | Нахо-дится на полпути пешего маршрута «Herajärven kierros». К услугам гостей общая кухня в каменном помещении бывшей конюшни, туалет и душ. Не-большой кемпинг для палаток и автокемперов.

| 73 rooms, including junior suites and suites. NEW Koli Relax Spa! | 73 Zimmer, inklusive Junior Suiten und Suiten mit eigener Sauna. NEU! Koli Relax Spa – Ver-wöhn- und Landschaftsbad! | 73 уютных и комфортабельных номера, номе-ра люкс оборудованы сауной. Новый водно-оз-доровительный центр «Koli Relax Spa»!

Koli FreetimeKopravaarantie 27, 83950 AhmovaaraTel. +358 10 322 3040www.kolifreetime.fi

CD

WC

WC

DVD

WC

WC

TV from | ab | от 30 €/A/day | Tag | сут.

| Price does not include breakfast or bedlinen. Bedlinen 10 €/person, breakfast by order for groups. | Bettwäsche 10 €/Person, Frühstück auf Vorbes-tellung für Gruppen.| В стоимость не входит постельное белье и завтрак. Постельное белье 10 евро/чел, завтрак по заказу для групп.

PaimentupaKotaniementie 1, 83960 KoliTel. +358 13 672 175, 400 802 709, [email protected], www.paimentupa.fi

Maatilamatkailu Jänisvaara

Pub-Kahvila Ryynänen

Niinilahdentie 58, 83960 Koli

Ylä-Kolintie 1, 83960 Koli

Tel. +358 50 505 3127, 50 [email protected]

Tel. +358 445 695 [email protected]

TV

WC

WC

CD

CD

DVD

***

***

4 x 6+2 A H 2 x 2 A H�from | от 50 €/H

3 x 4A shed | scheune | надворная постройка from | ab | от 45 €

4 x 4 -6 A shed | scheune | надворная постройка 60 € / day | Tag | сут. 1 x 6 A 70€/day | Tag | сут.1 x 2 A 50€/day | Tag | сут.

| B&B by order 8 €/person, catering in farmhouse or to the cottages, bed linen 6 €/person, smoke sauna 100 €/time. | B&B auf Vorbestellung (8 €/Person), Mahlzeiten im Hauptgebäude oder direkt in der Hütte, Bettwäsche 6 €/Person, Rauchsauna 100 €/Besuch. | По заказу услуги В&В 8 евро/чел, услуги питания в главном доме поместья или в коттеджи, постельное белье 6 евро/чел, баня по черному 100 евро за посещение.

Room and shed accommodation

Accommodation | Übernachtung | Размещение

| ACCOMMODATION | UNTERKUNFT | РАЗМЕЩЕНИЕ

| FACILITIES| AUSSTATTUNG| ОСНАЩЕНИЕ

| ROOMS/PRICE| ZIMMER/PREISE| ЦЕНА

| OTHER| SONSTIGES| ПРОЧЕЕ

Accommodation in cottages and apartments, riding with Islandic horses, breakfast and meal services by order. | Fe-rienhütten und -wohnungen, Ausritte und Reitunterricht auf Islandpferden, Frühstück und Verpflegung auf Vorbe-stellung. | Размещение в коттеджах и апартаментах, завтрак и услуги питания по заказу. Верховая езда на исландских лошадях по окрестностям и манежу.

14 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 15: Pielisen Karjala 2015

Holiday cottages and apartments | Ferienhäuser | КоттеджиKarelia Expert Tourist Service Ltd• Holiday cottage rental in Koli and the whole North Karelia. • Vermittlung von Ferienhäusern in Koli und der Region Nordkarelien. • Сотни коттеджей различной ценовой категории в Северной Карелии и Коли.

Ylä-Kolintie 2, 83960 Koli, Tel. +358 50 408 1051, [email protected], www.visitkarelia.fi

Kolin Mökki-KamariMerilänrannantie 60, 83960 Koli, Tel. +358400 392 028, [email protected], www.kolinmokkikamari.fi

VisitkoliKasarminkatu 10 C 22, 50100 Mikkeli, Tel. +358 40 081 8852, 40 067 2560, [email protected], www.visitkoli.fi

KOLI24.fi 83960 Koli, Tel. +358 400 557 101, [email protected], www.koli24.fi

Saga Spirit OyKolintie 94, 83960 Koli, Tel. +358 10 830 2552, 50 390 4362, [email protected], www.sagaspirit.fi

Hattusaaren rantamajatHattusaari 42, 83960 Koli, puh. 0400 341 578, [email protected], www.hattusaarenrantamajat.net

Koli Spa Lotus & Cottages, PurnuniemiLaajalahdentie 2, 83960 Koli, Tel. +358 44 790 0070, [email protected], www.kolispa.fi

Hattusaaren loma /T. VaakanainenHattusaarentie 44, 83960 Koli, Tel. +358 400 170 897, www.hattusaarenloma.net

KoliCareliaValovuodentie 1, 80170 Joensuu, Tel. +358 500 177 345, jari.nousiainen@ kolicarelia.fi, www.kolicarelia.fi

Kolin OsumaKärännäntie 7, 83960 Koli, Tel. +358 50 408 1051, www.kolinosuma.fi

Merilänrannan RantamajatMerilänrannantie 53, 83960 Koli, Tel. +358 400 214 328, www.merilanrannanrantamajat.com

Niinilahden LomamajatNiinilahdentie 100, 83960 Koli, Tel. +358 40 770 2277, [email protected], www.niinilahti.fi

Ukko-Kolin rantamökitRantatie 64 A, 83960 Koli, Tel. +358 13 672 157, 400 182 851, [email protected], www.rantamokit.fi

Linta-MökitEino ja Paula Nuutinen, Kolintie 431, 83950 Ahmovaara, Tel. +358 40 545 3148, www.lintamokit.com

Kolin AamurantaKari Airu, Tel. +358 500 532 718, [email protected], www.kolinaamuranta.fi

Aada Kolin mökit and Kolin RivilomaMerilänrannantie 68, 83960 Koli, [email protected], www.aadakolinmokit.fi

Kolintien mökkiKolintie 66, 83960 Koli, Tel. +358 50 341 9001, [email protected], www.kolintie66.com

KaskilinnaSatamatie 6, 83960 Koli, Tel. +358 44 045 9088, [email protected], www.kaskilinna.fi

Taksi ja lomamökki MäättänenMerilänrannantie 4 A, 83960 Koli, Tel. +358 500 374 004, www.taksikoli.fi

Loma-asunto KoivulaPieni Purnuniemi, Savikyläntie 7, 83960 Koli, Tel. +358 45 872 8633, [email protected], www.kolumbus.fi/koivulamokit

Kolin Loma-aitatMerilänrannantie 42, 83960 Koli, Tel. +358 13 672 257, 50 308 8161

Koy KolilainenMustarintaisentie 12, 83960 Koli, Tel. +358 50 390 4362, [email protected], www.sagaspirit.fi

Pielistuvat OyIsopurnu 1, 83960 Koli, Tel. +358 500 677 341 Kari Reijonen, +358 500 274 466 Kyösti Juntunen, [email protected], www.pielistuvat.com

Loma-asunnot Kolilla - Hiisiranta B3, C1Tel. +358 400 777 006, [email protected], kolifinland.fi

Kolin luontokeskus Ukko• The booking service of rental cabins in the Koli national park.• Reservierungen für Wanderhütten im Nationalpark Koli.• Бронирование размещения в домах в национальном парке Коли.

Ylä-Kolintie 39, 83960 Koli, Tel. +358 20 564 5654, [email protected], www.luontoon.fi/koli

SEARCH MORE ACCOMMODATION: WWW.KOLI.FI/EN

15

Page 16: Pielisen Karjala 2015

Artist´s home of sculptress Eva Ryynänen and Paateri Church | Künstlerheim der Bildhauerin Eva Ryynänen und Kapelle von Paateri| Дом-мастерская Эвы Рююняненых и церковь Паатери• Eva Ryynänen (1915–2001) created about 500 wooden sculptures. Her biggest single project, the Paateri Chapel, was completed in 1991 and the gallery-cafe in 1993. It is situated in Vuonisjärvi, ca. 28 km from Lieksa towards Joensuu.

• Eva Ryynänen (1915–2001) schnitzte ca. 500 Holzfiguren. Größte Ar-beit, die Kapelle von Paateri, 1991 und das Galerie-Café 1993. Es liegt in Vuonisjärvi, ca. 28 km südlich von Lieksa, Richtung Joensuu.

• Скульптором Ева Рююнянен (1915-2001) было создано около 500 деревянных скульптур. Её самая большая работа - церковь Паатери была завершена в 1991 году, а галерея-кафе в 1993 году. Паатери является самой популярной достопримечательностью в регионе Лиекса. Студия расположена в Вуонисярви (Vuonisjärvi), 28 км. по направлению от Лиекса в сторону Йоэнсуу.

Pielinen Museum| Pielinen-Museum | Краеведческий музей Пиелинен • The museum is located by the river Lieksanjoki quite near the town centre of Lieksa. It is the second largest open-air museum in Finland. The museum consists of the main building with exhibition halls and an extensive outdoor area with more than 70 buildings or structures. In the museum area there are farm houses with outbuildings from three centuries, mills, forest workers’ log cabins and timber floating machinery, granaries housing farming implements and tools, storehouses contain-ing vehicles, boats, fishing tackle and fire fighting equipment.

• Das Freilichtmuseum und die Ausstellungshalle liegen in Pappilan-niemi in der Nähe des Zentrums von Lieksa. Das Pielinen-Museum ist das zweitgrößte Freilichtmuseum Finnlands. Im Sommer haben das Freilichtmuseum und die Ausstellungshalle geöffnet, im Winter nur die Ausstellungshalle. Mit ca. 70 Gebäuden und 100.000 Aus-stellungsgegenständen. Auf dem Gelände gibt es drei Höfe aus drei unterschiedlichen Jahrhunderten sowie einen Forstarbeitsbereich.

• Музей под открытым небом и выставочный зал расположены в Паппиланниеми (Pappilanniemi) недалеко от центра г. Лиекса. Музей Пиелинен является вторым по величине в Финляндии музеем под открытым небом. Музей под открытым небом и выставочный зал

открыты для посетителей в течение летнего сезона, зимой работает только выставочный зал. На территории музея около 70 зданий и 100 000 предметов. Здания трех разных столетий и лесохозяйствен-ная выставка.

Lieksa Cultural Centre| Kulturzentrum Lieksa | Дом культуры в Лиекса• Venue of concerts, theatre, art exhibitions, films and festivities.

• Im Kulturzentrum finden Konzerte, Theateraufführungen, Kunstausstellungen, Filmaufführungen sowie Feste statt.

• В доме культуры проходят концерты, театральные представ-ления, художественные выставки, демонстрируются фильмы и проводятся торжества.

Lieksa Border Heritage House| Grenzgeschichtshaus Lieksa| Музей пограничной истории в Лиекса• Exhibition of the history of border security from the 17th century to the present day.

• Die Ausstellung im Grenzgeschichtshaus Lieksa stellt die Ge-schichte der Grenzwache vom 17. Jh. bis heute dar.

• Выставка рассказывает об истории пограничного контроля начи-ная с 1600-х годов до наших дней. Открыто в июле, в другое время работает по заказам.

Bear Hunter’s Home| Haus des Bärenjägers | Дом охотника на медведей• Collection of bear skulls and stuffed animals.• Sammlung von Bärenschädeln und ausgestopften Tieren.• Коллекция медвежьих голов и чучела животных.

Heritage farm Isäntärenki| Perinnetalo Isäntärenki | Поместье Исянтяренки• Organic sheep farm, home museum and art handicrafts.

• Ökologische Schäferei, Heimmuseum und kunstvolle Handarbeiten.

• Органическая ферма, где разводятся овцы и выращиваются овощи. На ферме можно посетить дом-музей и ознакомиться с предметами ремесла и ручными работами. День традиций в июле.

LIEKSA

Eva Ryynänen’s 100th anniversaryIn 2015 one hundred years will have passed since the birth of sculptor Eva Ryynänen (1915-2001).The Paateri festival will be held 14.-15.6.2015, which will include a commemoration concert among other things and the publishing of a book about the life of Eva Ryynänen. In the sum-mer there will also be a theatre performance called The Song of the heart of wood – encounters in Eva’s life. Perinnetalo Isäntärenki

Attractions | Sehenswürdigkeiten | Достопримечательности

16 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 17: Pielisen Karjala 2015

PikkuKili Animal Park| Tierpark „Pikkukili” | Зоопарк ПиккуКили• Animal park with over 200 animals. Situated on a beautiful hill.

• Tierpark mit mehr als 200 Tieren, hübsch gelegen.

• Зоопарк ПиккуКили (PikkuKili) насчитывает более 200 домаш-них и диких животных. Со смотровой башни (22 м.) открываются захватывающие дух пейзажи.

Gallery “TalliGalleria”| Ausstellungsraum „TalliGalleria“ | Галерея• Idyllic exhibition room in the yard of Timitranlinna, in the upper barn of former horse stable.

• Idyllischer Ausstellungsraum auf dem Gelände des Timitranlinnas im ehemaligen Pferdestall.

• Галерея во дворе поместья Тимитранлинна в помещение бывшей конюшни.

Rukajärvi Road| Die Route “Rukajärventie” | Дорога Рукаярвен тие• Rukajärvi Road, battle road (44 km) from the Continuation War 1941-1944. There are 9 information boards along the road.

• Die Route ,Rukajärven tie‘ ist eine 44 km lange Straße, die von Bahnhof Lieksa über Nurmijärvi nach Kivivaara führt (Der Fortset-zungskrieg (1941-44)).

• Дорога (Rukajärven tie) протяженностью в 44 км. являлась местом боевых действий во время финско-русской войны 1941 -1944. На дороге установленно девять информационных щитов.

Rukajärvi Centre| Rukajärvi-Zentrum| Центр «Рукаярви»• The Rukajärvi Centre is the newest tourist attraction in Lieksa, having opened in July 2013. The centre exhibits thousands of photos, artefacts and digitalised interview material and documents from the Rukajärvi front in the Second World War.

• Das Rukajärvi-Zentrum, im Juli 2013 eröffnet, ist die neueste Sehenswürdigkeit von Lieksa. Die Sammlungen umfassen tause-nde Fotografien, Gegenstände und digitalisierte Interviews sowie Dokumente über die Militärgeschichte in der Gegend um Rukajärvi während des Zweiten Weltkrieges.

• Центр «Рукаярви» – новый туристический объект в Лиексе, открывшийся в июле 2013 года. В центре представлены тысячи фотоснимков, предметов и оцифрованных материалов и докумен-тов, относящихся к боям на Ругозерском фронте во время Второй мировой войны.

Mätäsvaara | МЯТЯСВААРА

• Mätäsvaara is a former mining village located between Lieksa and Nurmes. The mine was active in 1939–1947 and during the war it was the second largest mine in Finland. The lagoon has great acoustics; Lieksa Brass Week has staged some of its concerts there.

• Mätäsvaara, das zwischen Lieksa und Nurmes liegt, ist ein ehemaliges Bergwerksdorf und war zwischen 1939-1947 im Betrieb. Während des 2. Weltkrieges war es das zweitgrösste Bergwerk Finn-lands. Einige Konzerte der Lieksa Blechmusikwoche finden hier statt.

• В Мятясваара (Mätäsvaara) 1939-1947 годы действовала вторая по величине шахта, где во время войны добывали молибден. На месте шахты осталась деревня и постройки, которые напоминают о короткой, но интересной истории месторождения. Карьер шахты обладает прекрасной акустикой и в нем проходят музыкальные выступления в течение лета.

Kontiovaara scenic road• Scenic ridge road at Kontiovaara, length 16 km.• Straße auf dem Kontiovaara Hügelzug, Länge 16 km.

• По дороге Харьютие (Harjutie), на участке в 16 км, открываются великолепные пейзажи.

Änäkäinen | ЯНЯКЯЙНЕН

• Battle Lines from the Winter War 1939–40 at Nurmijärvi.• Kampflinien aus dem Winterkrieg 1939–40 in Nurmijärvi. • Янякяйнен (Änäkäinen) - зона боевых действий во время Зимней войны 1939-40 в Нурмиярви.

Vorna Museum Road | Museumsstraße Vorna | Дорога-музей Ворна• About 2,5 km long dirt road with beautiful scenery 30 km from Lieksa towards Joensuu.

• Etwa 2,5 km lange unbefestigte Straße in einer wunderschönen Landschaft ca. 30 km von Lieksa Richtung Joensuu.

• Около 2,5 км. гравийной дороги по красивым озерным и хол-мистым местам на границе регионов Лиекса и Йоэнсуу в Келвя, примерно в 30 км. от центра Лиекса в направлении к Йоэнсуу. На этом пути есть памятник битвам в финской войне в 1808 году.

Pappilanluhta bird wetland and Pokron Pisa observation tower| Vogelsumpf Pappilanluhta und Aussichtsturm Pokron Pisa| Водно-болотное угодье Паппиланлухта и наблюдательная башня Покрон Пиза• This bird wetland area and observation tower opened on 31 May 2012 close to the centre of Lieksa, approximately 1 kilometre to the southeast beside Route 73. The observation tower is located ap-proximately 200 metres along a path from the parking lot. The path is also suitable for wheelchairs and strollers. The distance of the entire loop is approximately 1.1 kilometres.

• Das Vogelschutzgebiet von Pappilanluhta und der Vogelbeobach-tungsturm wurden am 31.05.2012 eröffnet. Das Gebiet befindet sich ca. 1 km südöstlich vom Zentrum von Lieksa, in der Nähe der Landstraße „kantatie 73“. Vom Parkplatz führt eine ca. 200 m lange Fussgänger-brücke zum Aussichtsturm. Die Brücke ist auch für Rollstuhlfahrer und Kinderwagen geeignet. Die Länge der Rundroute beträgt vom Parkplatz aus ca. 1,1 km.

31 мая 2012 были открыты для туристов смотровая башня Покрон Пиза, для наблюдения за птицами, и водно-болотные угодья Паппиланлухта. Это интересное место находится близко от центра Лиекса, примерно в 1 км., если ехать по шоссе № 73 из центра города на юго-восток. От автомобильной стоянки к наблюда-тельной башне ведет пешеходный мост длиной примерно 200 м. Мост подходит для передвижения детских колясок и инвалидных кресел. Протяженность кругового маршрута по территории угодья составляет около 1.1 км.

Traffic Park in Lieksa | Lieksa Verkehrspark | Парк дорожного движения для детей в Лиекса| Activities of the park, in addition to motoring, include a bouncy castle (for children under 45 kg), croquet and the Finnish summer cottage game called mölkky. Board games, street chalk, sand games and soap bubbles are also available. Coffee, juice and snacks are served in the café.

| Der Verkehrspark bietet außer Verkehrsschulungen auch eine Hüpfburg für Kinder (<45 kg) sowie Krocket- und Mölkky-Spiele. Auch Brettspiele, Malkreiden zum Straßenbemalen, Sandkasten und Seifenblasen stehen selbstverständlich zur Verfügung. Das Café bietet Kaffe, Saft und kleine Snacks.

| В парке, кроме езды на машинках, есть надувной замок для ма-леньких детей (<45 кг), крокет и игра «Mölkky». Как и прежде, здесь вы найдете настольные игры, мелки для рисования, песочницу с игрушками и мыльные пузыри. В кафе продаются кофе, чай и небольшие закуски.

Lieksa 17

Page 18: Pielisen Karjala 2015

Attractions | Sehenswürdigkeiten | Достопримечательности

St. Elias Orthodox Church | ORTHODOXE KIRCHE | ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬIljankatu 14, 81700 Lieksa

| Open during services, other times by agreement.| Geöffnet im Zusammenhang mit Gottesdiensten, andere Zeiten auf Vorbestellung.| Открыто во время службы. В другое время по договоренности.

Tel. +358 206 100 [email protected] www.lieksanortodoksit.net

Lieksa Church | LUTHERISCHE KIRCHE | ЕВАНГЕЛИЧЕСКО-ЛЮТЕРАНСКАЯ ЦЕРКОВЬKirkkokatu 1, 81700 Lieksa

1.6.-2.8.2015 | Mon–Sun | Mo–So | пн.–вск. 10-16

| Opening times can vary yearly. Tel. +358 400 365 575 (parish centre)

[email protected], www.lieksanseurakunta.fi

Lieksa Border Heritage House| GRENZGESCHICHTSHAUS LIEKSA| МУЗЕЙ ПОГРАНИЧНОЙ ИСТОРИИ В ЛИЕКСА

Rukajärvi Centre| RUKAJÄRVI-ZENTRUM | ЦЕНТР «РУКАЯРВИ»

Venetie 1, 81720 Lieksa

Timitrantie 3, 81720 Lieksa

28.6.-19.7. | Sun | So | вск. 13-1624.7.-1.8. | Mon–Sun | Mo–So | пн.–вск. 12-17 2.8. | Sun | So | вск. 13-16

1.6.-31.8. | Tue-Sun | Di-So | вт.-вск 10-181.9.-31.5. | Wed | Mi | ср. 12-18, | Fri-Sat | Fr-Sa | пт.-сб. 10-15, | Sun | So | вск. 12-18

3 € /A24.7.-1.8. free entry | Freier Eintritt | бесплатно

6 / 4 €/A4 €/group | Gruppe | группа

Tel. +358 40 186 9119

Tel. +358 44 333 [email protected], www.rukajarvikeskus.fiwww.rukajarvensuunnanhistoriayhdistys.fi

Pielinen Museum | PIELINEN-MUSEUM | КРАЕВЕДЧЕСКИЙ МУЗЕЙ ПИЕЛИНЕН

Lieksa Cultural Centre| KULTURZENTRUM LIEKSA | ДОМ КУЛЬТУРЫ В ЛИЕКСА

Bear Hunter's Home| HAUS DES BÄRENJÄGERS | ДОМ ОХОТНИКА НА МЕДВЕДЕЙ

Pappilantie 2, 81720 Lieksa

Pielisentie 9-11, 81700 Lieksa

Karhunkaatajantie 31, 81970 Jongunjoki

15.5.-15.9. | Mon–Sun | Mo–So | пн.–вск. 10-1819.6. | closed | geschlossen | закрыто

16.9.-14.5. | Tue-Fri | Di-Fr | вт.-пт. 10-15 | closed on holidays | an Feiertagen geschlossen | Закрыто по праздникам.

| During exhibitions. | Während der Austellungen.| Во время выставок.

| Open by agreement | Geöffnet auf Anfrage| по договоренности

15.5.-15.9. 6 / 1,50 €/A, 4 ,50 €/group | Gruppe | группа16.9.-14.5. 3 / 1 €/A, 2 €/group | Gruppe | группа| Outside of opening hours groups are welcome by reservation. Extra-fee for open-air museum 30 €/group, for exhibition halls 15 €/group. | Museums-besuch ausserhalb der normalen Öffnungszeiten gegen Aufpreis 30 €/Gruppe (Freilichtmuseum), 15 €/Gruppe (Ausstellungshalle). | В другое время открыто для групп по договоренности. Допол-нительная плата в краеведческий музей от 30 € / группа, в выставочный зал 15 € / группа.

Tel. +358 40 104 4151 [email protected] www.lieksa.fi/museo

Tel. +358 40 104 4710 www.lieksa.fi

Tel. +358 40 717 1088, +358 40 410 0088

Gallery "Talligalleria"| AUSSTELLUNGSRAUM „TALLIGALLERIA“ | ГАЛЕРЕЯ «TALLIGALLERIA»

Artist´s home of sculptress Eva Ryynänen and Paateri Church | KÜNSTLERHEIM DER BILDHAUERIN EVA RYYNÄNEN UND KAPELLE VON PAATERI| ДОМ-МАСТЕРСКАЯ ЭВЫ РЮЮНЯНЕНЫХ И ЦЕРКОВЬ ПААТЕРИ

Timitrantie 3, 81720 Lieksa

Paateri 21, 81560 Vuonisjärvi

23.6.-16.8. | Tue–Sun | Di–So | вт.–вск. 12-18

15.2.-8.3. 10-1615.5.-15.9. | Mon–Sun | Mo–So | пн.–вск. 10-18 19.6. 10-16

3 / 0 €/A3 €/group | Gruppe | группа| The ticket is valid for whole season. | Die Eintritts-karte für die Ausstellung gilt den ganzen Sommer lang. | Один билет действителен все лето.

5 / 2,50 €4 €/group | Gruppe | группа (> 20)| Groups by prior reservation, also outside opening hours (for extra fee). | Gruppen auf Vorbestellung, auch außerhalb der Öffnungszeiten (Zuschlag).| Группы принимаются по предваритель-ному заказу, в том числе после закрытия сезона (за дополнительную плату).

Tel. +358 400 175 323 (Karelia Expert), +358 40 104 4055 (Paateri)[email protected], www.visitkarelia.fi/paateri

• OPEN • GEÖFFNET • РЕЖИМ РАБОТЫ • ADMISSION • EINTRITT • ВХОДНАЯ ПЛАТА

18 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 19: Pielisen Karjala 2015

Pielinen Museum

Lieksa ChurchPikkuKili Animal Park

Lieksa

Loma-Kitsi Kitsintie 86 A, 81650 Hattuvaara

| Mon–Sun | Mo–So | пн.–вск. 7-22

| Home and lumber museum| Heim- und Waldarbeitermuseum| Китси (Loma-Kitsi) Дом-музей. Tel. +358 400 457 015, [email protected]

Patvinsuo National Park| NATIONALPARK PATVINSUO | НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК ПАТВИНСУОSuomuntie 54, 81650 Hattuvaara

| The Suomu Nature Information Hut for Patvinsuo National Park is open | Als Informationszentrum dient im Nationalpark Patvinsuo die Naturhütte Suomu| Дом лесника Суому, в котором находится туристический информационный центр, открыт с мая по сентябрь.1.-31.5., 1.-30.9. | Wed-Sun | Mi-So | ср.- вск. 10-171.6.-31.8. | Mon-Sun | Mo-So | пн.- вск. 10-17

Tel. +358 205 64 5654 [email protected], www.outdoors.fi/patvinsuo

Ruunaa Hiking Area| RUUNAA-ERHOLUNGSGEBIET| ТУРИСТИЧЕСКАЯ ЗОНА РУУНААNeitikoskentie 47, 81750 Pankakoski

2.5.-30.10. | Information point according to the opening hours of the Ruunaa Hiking Centre.| Informationszentrum hat gleiche Öffnungszeiten wie das Wanderzentrum| Пункт туристической информации по Руунаа открыт по расписанию Реткейлюкескус (Retkeilykeskus).Tel. +358 400 807 467

[email protected], www.outdoors.fi/ruunaa

Reposuo Nature Conservation Area| NATURSCHUTZGEBIET REPOSUO | ЗАПОВЕДНИК РЕПОСУО Tel. +358 205 64 [email protected], www.outdoors.fi/reposuo

Heritage farm Isäntärenki| PERINNETALO ISÄNTÄRENKI | ПОМЕСТЬЕ ИСЯНТЯРЕНКИ

Traffic Park in Lieksa| LIEKSA VERKEHRSPARK | ПАРК ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ ДЛЯ ДЕТЕЙ В ЛИЕКСА

Vuonisjärventie 2, 81560 Vuonisjärvi

| Open by agreement | Geöffnet auf Vorbestellung| по договоренности

1.6.-10.8.19.6. | closed | geschlossen | закрыто

3 € | for 2-12-year-olds | 2 bis 12 J.| для детей 2-12 лет

Tel. +358 40 595 4238 [email protected], www.isantarenki.net

PikkuKili Animal Park| TIERPARK „PIKKUKILI" | ЗООПАРК ПИККУКИЛИSalonkyläntie 90, 81570 Kelvä

1.12.-14.5. & 1.-30.9.| Mon–Sun | Mo–So | пн.–вск. 10-16

15.5.-31.8. | Mon–Fri, Sun | Mo–Fr, So | пн.–пт., вск. 10-20, | Sat | Sa | сб. 10-181.10.-30.11. | open by agreement |geöffnet auf Vorbestellung | по договоренности

1.12.-14.5. & 1.-30.9. 10 / 8 €,/A 8 / 6 € /group | Gruppe | группа

15.5.-31.8.

12 / 10 €/A 10 / 8 € /group | Gruppe | группа

Tel. +358 40 586 2863, +358 400 257 939 [email protected], www.pikkukili.net

• OPEN • GEÖFFNET • РЕЖИМ РАБОТЫ • ADMISSION • EINTRITT • ВХОДНАЯ ПЛАТА

Tapionkatu 6, 81700 LieksaTel. +358 40 848 3143, [email protected]

19

Page 20: Pielisen Karjala 2015

Ruunaa Hiking Area| Ruunaa-Erholungsgebiet | Туристическая зона Руунаа• There are over 50 km of marked hiking paths with interpretive signs in the area. The routes best suited for family hiking are the two-kilometre route, Närelenkki in Neitikoski and the 3- and 5-km routes at Siikakoski. The 22-km route of Neitikoski and the 31-km route of Koskikierros are more challenging. The best way to see the rapids is on a whitewater rafting tour. The rapids also suit experi-enced canoeists. Ruunaa is a popular fishing area. Ruunaa guiding information is available at the Hiking Centre.

• Das Gebiet verfügt über 50 km beschilderte und markierte Wan-derwege. Für Familien geeignet sind vor allem die Närelenkki-Tour (2 km) in Neitikoski sowie zwei Routen (3 und 5 km) in Siikakoski. Die Neitijärvi-Tour (22 km) und die Koskikierros-Tour (31 km) sind anspruchsvoller. Die Ruunaa-Stromschnellen lassen sich am besten auf einer Raftingtour mit Holz- oder Schlauchboot erleben. Die Stromschnellen eignen sich auch für erfahrene Kanufahrer. Ruunaa ist auch ein beliebtes Angelgebiet. Das Ruunaa-Informationszen-trum befindet sich im „Retkeilykeskus“.

• На территории Руунаа (Ruunaa) более 50 км обозначенных пеших маршрутов. Для семейного отдыха лучше всего подойдет 2-х километровый маршрут «Няреленкки» (Närelenkki) у порогов Нейтикоски (Neitikoski) и круговые маршруты на 3 и 5 км Сии-какоски (Siikakoski). Для опытных туристов подходят маршруты «Нейтиярвен киеррос» (Neitijärven kierros) протяженностью 22 км и «Коскикиеррос» (Koskikierros) протяженностью 31 км. Для ознакомления с порогами Руунаа лучше всего подходит сплав на рафте или деревянном плоту. Пороги подходят также для опытных байдарочников. Руунаа является популярным местом для рыбалки. Пункт туристической информации по Руунаа находится в «Реткей-люкескус» (Retkeilykeskus).

Ruunaa Information, Neitikoskentie 47, 81750 Pankakoski, Tel. +358 400 807 467, [email protected], www.outdoors.fi/ruunaa

Patvinsuo National Park| Nationalpark Patvinsuo | Национальный парк Патвинсуо• A peaceful hiking destination with wilderness-like nature. The National Park is an internationally important as a mire conserva-tion and research area, with old-growth forests and waterways with sandy shores. The area is best suited for one to two day hikes.

The emblem animal of Patvinsuo National Park, the bear, tends to

avoid people and it is rarely seen, where as beavers and their dams can be seen along almost all the park’s streams. Swans, cranes, geese and many waterfowl, tetraonids and birds of prey inhabit the park.

• Der Patvinsuo-Nationalpark ist ein ruhiges Ausflugsziel inmitten der Wildnis. Der Nationalpark ist ein international bedeutendes Schutz- und Forschungsgebiet für den Sumpflebensraum, das sowohl alte Urwälder als auch schöne, von Sandufern umgebene Gewässer aufweist. Das Gebiet bietet sich für ein- oder zweitägige Wandertouren auf eigene Faust.

Das Wappentier von Patvinsuo, der Bär, meidet die Menschen und wird daher selten gesehen. Gut sichtbar an beinahe jedem Bach sind dagegen Biberdämme und -burgen. Zu den Vogelarten im Park gehören Schwäne, Kraniche, Gänse und zahlreiche Sumpf-, Hühner- und Raubvogelarten.

• Национальный парк Патвинсуо (Patvinsuo) – это место, где можно насладиться спокойствием и тишиной посреди нетронутой природы. Патвинсуо является всемирно важным местом по сохра-нению и исследованию болотистой местности, которую дополня-ют вековые леса и песчаные берега водоемов. Территория парка подходит лучше всего для однодневных и двухдневных прогулок по отмеченным маршрутам.

Information Centre Suomu | Дом лесника Суомунтупа (Suomuntupa) Suomuntie 54, 81650 Hattuvaara, Tel. +358 205 64 5654, [email protected], www.outdoors.fi/patvinsuo

Reposuo Nature Conservation Area| Naturschutzgebiet Reposuo | Заповедник Репосуо • Reposuo is a valuable bird area and mire conservation site. It is sit-uated by the village of Pankakoski. Here visitors can observe birds nesting habits or migrating birds as they pass through the area. The diverseness of mire nature in Northern Karelia is apparent in Reposuo. Visitors can observe nature without disturbing it from the Ulkkajoki bird watching tower and lookout platform as well as from Ketunlenkki Circle Trail.

• Reposuo ist ein wegen seiner Vogelwelt bedeutsames Sumpf-schutzgebiet in der Nähe des Dorfes Pankakoski. Im Gebiet lassen sich Vögel beim Nestbau oder Zugvögel, die auf ihrer Reise einen Rast einlegen, beobachten. Reposuo ist ein ausgezeichnetes Beispiel für die Vielfalt der nordkarelischen Sumpflandschaft. Der Ulkka-joki-Vogelturm und die Aussichtsplattform sowie die Ketunlenk-ki-Tour (12 km), die das gesamte Reposuo-Gebiet umrundet, bieten hervorragende Gelegenheiten zur Naturbeobachtung.

Nature activities| Aktivitäten in der Natur | Природный туризм

20 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 21: Pielisen Karjala 2015

• Репосуо (Reposuo) находится в городе Лиекса, вблизи района Панкакоски (Pankakoski) и является ценным орнитологическим объектом программы по охране болот. Там вы сможете легко наблюдать за гнездованием птиц или за стаями перелетных пернатых. В Репосуо представлено все разнообразие болотистой природы Северной Карелии.Tel. +358 205 64 5654, [email protected], www.outdoors.fi/reposuo

Lake Pieni Ritojärvi| Waldsee „Pieni Ritojärvi“ | Озеро Пиени Ритоярви • Lake Pieni Ritojärvi is perfect destination for one day hike. Best view to the area is along the Ritojärven kierto Route (5,2 km). The ring route leads the hiker to marshlands and forest ridges around the lake. Picnic lunch can be enjoyed at a lean-to by the lake.

• Der „Pieni Ritojärvi”-See ist ein bezauberndes Ziel für Tagesaus-flüge. Am besten lässt sich das Erholungsgebiet auf der Ritojärvi-Wanderroute (5,2 km) genießen, welche die schönsten Anblicke auf einer Route vereint. Bei dieser Rundtour umrunden Sie den See durch waldreiche Hügel- und Sumpflandschaften. Am See ist ein Windschutz („laavu”) angebracht, bei dem sich gut eine Picknick-pause einlegen lässt.

• Озеро Пиени Ритоярви (Pieni Ritojärvi) идеально подходит для небольших прогулок. Кольцевой прогулочный маршрут Ритоярвен киерто 5,2 км. (Ritojärven kierto) подарит гостям один из самых красивых видов в регионе. Дорожка вокруг озера пролегает по ни-зинам и болотистой местности, взбираясь затем на лесные холмы. Под небольшим навесом можно отдохнуть у костра и перекусить.Kontiovaarantie, 81650 Hattuvaara, Tel. +358 205 64 5654, [email protected]

Bear’s Path | BÄRENPFAD | КАРХУНПОЛКУ• 133 km of orange-marked wilderness trail starting at the informa-tion centre in Patvinsuo National Park and ending on the bridge of Teljo in Kuhmo. Ruunaa Hiking Area, Änäkäinen battle grounds from the Winter War and the Bear Hunter’s home are situated on route. Lean-tos and several tourist enterprises.

• Die 133 km lange mit oranger Farbe markierte Wildmarkroute startet vom Informationszentrum des Nationalparks Patvinsuo und endet bei der Teljo-Brücke in Kuhmo. Ruunaa Wandergebiet, Kampflinien von Änäkäinen aus dem Winterkrieg und Heim des Bärenjägers liegen an der Route. Waldbiwaks und merhrere Frem-denverkehrsbetriebe.

• Походный маршрут Кархунполку (Karhunpolku), что в переводе означает медвежья тропа, начинается в национальном парке Пат-винсуо и продолжается по Руунаа, через Янякяйнен (Änäkäinen) в Тельо (Teljo). Продолжительность маршрута 133 км. Маршрут по-мечен оранжевыми кружками, его можно пройти в обоих направ-лениях. Вдоль маршрута есть места для костра, навесы, домики, а так же компании предоставляющие туристические услуги.Tel. +358 400 175 323, [email protected]

Änäkäinen| Янякяйнен• Situated just 8 kilometres from the border with Russia, Änäkäinen offers an authentic feel for local war history. Here one can see original tank traps and other wartime defences. Änäkäinen is a small area that is suitable for day trips, but there are also shelters for camping overnight. One can hike from the parking area along the Karhunpolku “Bear Path” to the Patvinsuo National Park to the south or to Teljo by the Kuhmo border to the north.

• Alte Panzersperren bringen im Änäkäinen-Gebiet Kriegsereignisse näher. Die finnisch-russische Grenze ist nur ca. 8 Kilometer en-tfernt. Das Änäkäinen-Gebiet ist relativ klein und eignet sich daher gut für Tagesausflüge. Für Übernachtungen stehen einige Laavu-Windschütze zur Verfügung. Vom Änäkäinen-Parkplatz führt der Bärenpfad (Karhunpolku)-Wanderroute weiter Richtung Süden bis zum Nationalpark Patvinsuo und Richtung Norden bis Teljo an der Gemeindegrenze Kuhmo.

• В местечке Янякяйнен, расположенном в 8 километрах от рос-сийской границы, можно осмотреть оставшиеся со времен войны противотанковые надолбы. Сюда можно выбраться на день, хотя при желании можно и заночевать на оборудованной навесом костровой стоянке. Отсюда можно отправиться в пеший поход по тропе «Karhunpolkku» на юг, в сторону Национального парка Пат-винсуо, или на север – в сторону Кухмо, к стоянке Тельё.

Ukonsärkkä|Уконсярккя• Ukonsärkkä is a beautiful nature destination close to the border that is ideal for day trips. The Ukonpolku trail presents the pristine scenery along the ridge with its forests, lakes and wetlands.

• Das vielbesungene Ukonsärkkä-Gebiet ist ein ideales Ziel für Tag-esausflüge. Die langgestreckte Anhöhe liegt in unmittelbarer Nähe der russischen Grenze. Das Gebiet mit seinen anmutigen kleinen

Lieksa 21

Page 22: Pielisen Karjala 2015

Seen und Sümpfen lässt sich am besten bei einem Spaziergang entlang der kurzen Ukonpolku-Route erkunden.

• Уконсярккя – живописная гряда лесистых холмов вблизи россий-ской границы. Красота этого места, прекрасно подходящего для однодневного похода, никого не оставит равнодушным. По Укон-сярккя ведет короткая тропа «Ukonpolku», с которой открываются завораживающие виды на лесные кряжи и болота.

Canoeing | Paddeln | Гребля

Jongunjoki• A water route of 70 km from Lake Jonkerinjärvi in Kuhmo to Nur-mijärvi in Lieksa. Ca. 50 rapids, vertical drop about 80 m. Two shelter cabins and several campfire and lean-to forest shelters.• 70 km lange Wasserroute vom Jonkerinjärvi-See in Kuhmo nach Nurmijärvi in Lieksa. Ca. 50 Stromschnellen und Gesamtgefälle ca. 80 m. Zwei Schutzhütten und mehrere Feuerstellen und Lagerplätze.

• Байдарочный маршрут по Йонгунйоки (Jongunjoki) начинается на озере Йонкеринярви в (Jonkerinjärvi) в Кухмо (Kuhmo) и пролегает по красивым необитаемым лесам до озера Нурмиярви (Nurmijärvi) в Лиекса. На 70 км. маршруте около 50 порогов и потоков, перепад высот составляет около 80 метров.

Pankasaari• From Nurmijärvi via lakes and River Lieksanjoki to Ruunaa and round Pankasaari Island back to Nurmijärvi. The whole route is about 75 km virtually without any vertical drop. Suitable for families.• Von Nurmijärvi über Seen und Lieksanjoki-Fluß nach Ruunaa und um die Insel Pankasaari zurück nach Nurmijärvi. Gesamtlänge der Route ca. 75 km mit knappem Gefälle. Für Familien geeignet.

• Байдарочный маршрут вокруг острова Панкасаари, около 75 км., начинается в деревне Нурмиярви (Nurmijärvi), огибает остров Панкасаари (Pankasaari) и возвращается обратно в Нурмиярви. Большая часть маршрута пролегает по озеру и является идеальным выбором, для прогулок на байдарке всей семьей.

Lieksanjoki• A route of about 80 km from Lake Ruunaanjärvi to Nurmijärvi, vertical drop 25 m. 10 rapids, camping sites, wilderness cabins and other accommodation, equipment hire and transport, catering etc.• Ca. 80 km lange Paddelroute vom Ruunaanjärvi-See nach Nurmi-järvi, Gesamtgefälle ca. 25 m. 10 Stromschnellen. An der Route be-finden sich Lagerplätze, Wildmarkhütten und sonstige Unterkunft, Ausrüstungsverleih und Transport, Verpflegung usw.

• Байдарочный маршрут по реке Лиексанйоки (Lieksanjoki) начинается у восточной границы чуть выше озера Руунаанярви (Ruunaanjärvi) и заканчивается в деревне Нурмиярви. Длина марш-рута около 80 км.Information | Справки: Tel. +358 400 175 323, [email protected], Tel. +358 400 271 581, [email protected], www.erastely.fi

Water nature courses| Wasserwanderrouten| Водные природные маршруты• Nurmijärvi (map: | Karten: Erästely Canoe & Outdoors)

Нурмиярви (карта маршрута у оператора Erästely Canoe & Outdoors)

• Ruunaa (map: | Karten: Ruunaa Visitor Centre) Руунаа (карта маршрута в туристическом центре Ruunaan Retkeilykeskus)

• Timitra (map: | Karten: Holiday Village Timitraniemi) Тимитра (карта маршрута в кемпинге Village Timitraniemi)

• Vuonislahti (map: | Karten: Country Inn Herranniemi) Вуонислахти (карта маршрута на базе отдыха Country Inn Herranniemi)

Fishing| Fischen | Рыбалка• Angling with a hook and line and ice-fishing are permitted free of charge. Otherwise everyone between 18 and 64 years of age must pay for a state fishing licence.

The provincial lure fishing licence permits lure fishing within a sin-gle province using one rod, reel and lure as well as a single weighted lure or diving sinker for trolling. Fishing in rapids of watercouses populated by salmon, trout and whitefish or in areas prohibited by other rules and regulations is not permitted.

Fishing management fee 24 €/calendar year, 7 €/7 days Provincial lure fishing fee 31 €/calendar year, 7 €/7 day

Sale of licences: R-kioski, Pielisentie 16 and R-kioski, Rantalantie 13

• Alle 18- bis 64-jährige Angler müssen für alle anderen Angelarten außer Stippruten- und Eisangeln die staatliche Fischereiabgabe („kalastuksenhoitomaksu“) entrichten.

Die Provinzgebundene Spinnfischereigebühr entweder an den jew-eiligen Gewässerbesitzer oder Entrichtung der provinzgebundenen Spinnfischereigebühr (18–64-jährige gebührenpflichtig) berechtigt zum Angeln mit Rute, Rolle und Spinner (Blinker). Bei Zugangelei auch Bleikopfspinner oder Senkblei gestattet. Angelei ist jedoch u.a. an Wasserfällen und Stromschnellen sowie in maränen- und lach-sreichen Flüssen und in Gewässern, wo Fischerei aufgrund anderer Bestimmung oder Beschlusses nicht erlaubt.

Staatliche Fischereiabgabe 24 € für das Kalenderjahr, 7 € für sieben Tage Provinzgebundene Spinnfischereigebühr 31 € für das Kalenderjahr, 7 € für sieben Tage.

Verkauf von Angelscheinen: R-kioski, Pielisentie 16 und R-kioski, Rantalantie 13

• Лицам в возрасте от 18 до 64 лет, кроме рыбной ловли простой удочкой и на льду на блесну, необходимо получить государственную лицензию.Кроме государственной лицензии необходимо также иметь разре-шение владельца водной акватории или губернскую лицензию на ловлю с приманкой. Данная лицензия не дает права ловить рыбу в пороговых и проточных участках водоемов тогда, когда есть запрет на основе законодательства.Государственная Лицензия 24 € за один календарный год, зa 7 дней 7 € Губернская лицензия 31 € за один календарный год, зa 7 дней 7 €Продажа лицензий: R-kioski, Pielisentie 16 и R-kioski, Rantalantie 13

Lake Pielinen | Pielinen see | Озеро ПиелиненSale of licences: | Verkauf von Angelscheinen: | Продажа лицензий:• Retkiaitta, Pielisentie 33• R-kioski, Rantalantie 13

River Lieksanjoki lure fishing licence | Köderfanggenehmigung für den Lieksanjoki-Fluss| Лицензия на рыбалку на ЛиексанйокиSale of licences: | Verkauf von Angelscheinen: | Продажа лицензий:• Urheiluliike Ropponen, Pielisentie 43• Sportia, Pielisentie 10-12• Retkiaitta, Pielisentie 33• R-kioski, Rantalantie 13• Café Annukan Kahvila, Nurmijärventie 154• Ruunaa Hiking Centre, Neitikoskentie 47.

Ruunaa Recreational fishing area | Ruunaa Erholungsangelgebiet | Зона рыболовного отдыха РуунааSale of licences: | Verkauf von Angelscheinen: | Продажа лицензий:• Ruunaa Hiking Centre, Neitikoskentie 47• Ruunaan Matkailu Ky, Siikakoskentie 47, Ruunaantie 129• Café Ruunaan Tupa, Ruunaantie 129• Retkiaitta, Pielisentie 33

Änäkäinen Recreational fishing area | Änäkäinen Hobbyfischereigebiet | Зона рыболовного отдыха ЯнкяйненSale of licences: | Verkauf von Angelscheinen: | Продажа лицензий: • Café Annukan Kahvila, Nurmijärventie 154• Retkiaitta, Pielisentie 33

22 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 23: Pielisen Karjala 2015

Holiday programmes in LieksaShooting the Ruunaa Rapids in wooden boat from 45 €/person. Duration ca. 4 hrs. Lunch is included.

Horseback riding tour from 30 €/h/adult and 15 €/h/child (6-16 years). Enjoyable tour in the bosom of nature for beginners as well as for experienced riders.

Summer day in PikkuKili Countryside Experience Yard 12 €/adult, 10 €/child aged 4-14 years.

The call of the Ruunaa fishing grounds from 135 €/person, minimum 2 persons. Fishing trip at Ruunaa for small groups or families, duration ca. 4 hrs.

Canoe tour on River Häähnijoki 70 €/adult, 35 €/child aged 7-12 years sharing the same canoe, minimum group size 6 persons. Na-ture tour for all the family on a meandering wilderness river near the eastern border of Finland. Duration 4-5 hrs.

The large carnivores of the eastern border district – wildlife observation and photographing tour to Keljänpuro 180 €/person. Experience wonders of the animal world amidst the wilderness in an observation cabin and take a nature photo of a lifetime. Dura-tion 1 day/1 night.

Ferienprogramme in Lieksa Stromschnellenfahrten in Ruunaa im Holzboot ab 45 €/Person. Dauer ca. 4 Stunden. Lunch-/Mittagsbüffet ist beinhaltet.

Reitausflüge in unberührter Natur ab 30 €/Stunde/Erw. und 15 €/Stunde/Kind ab 6 bis 16 Jahre. Erfreulicher Ausflug mitten in der Natur geeignet für Anfänger und Fortgeschrittene.

Sommertag auf dem Erlebnishof PikkuKili 12 €/Erw., 10 €/Kind ab 4 bis 14 Jahre.

Ruf der Fischgründe von Ruunaa ab 135 €/Person/mindestens 2 Personen. Angeltour in Ruunaa für eine Kleingruppe oder Familie, Dauer ca. 4 Stunden.

Paddeltour auf dem Fluss Häähnijoki 70 €/Erw., 35 €/Kind ab 7 bis 12 Jahren im gleichen Kanu, Mindestgruppe 6 Personen. Naturaus-flug für die ganze Familie auf dem gewundenen Wildnisfluss in der Nähe der Ostgrenze Finnlands. Dauer 4-5 Stunden.

Raubtiere der östlichen Grenzgegend – Ausflug zur Wildbeobachtung und Fotografieren in Keljänpuro 180 €/Person. Erleben Sie die Wunder der Tierwelt mitten in der Wildnis in einer Beobachtungshütte und knipsen Sie ein Naturfoto Ihres Lebens. Dauer 1 Tag/1 Nacht.

Услуги по организации активного отдыха в ЛиексаРафтинг на прогах Руунаа от 45 €/чел, Популярные рафтинг туры каждый день в 11 часов на резиновом плоту и в 12 часов на деревянной лодке. Продолжительность примерно 4 часа. В цену входит сплав по порогам и обед.

Верховая езда по нетронутой природе 30 € / взрослый / час и 15 € / ребенок 6-16 / час. Увлекательный тур на лоне природы подходит как для начинающих, так и для более опытных наездников.

Летний день в зоопарке ПиккуКили 12 € / взрослый, 10 € / ребенок 4-14 лет.

«Зов Руунаа» (Ruunaa) – Рыболовный тур на Руунаа для небольших групп или семей, продолжительностью 4 часа. Стои-мость 135 €/человека, группа минимум 2 человека.

Тур на байдарке по реке Хяяхнийоки (Häähnijoki), 70 € / взрослый, 35 € / ребенок 7-12 лет в одной лодке с взрослым, группа мин. 6 человек. Тур для всей семьи по извилистому реч-ному маршруту вдоль государственной границы. Продолжитель-ность 4-5 часов.

Крупные хищники восточной Финляндии – наблюдение и фотографирование животных в Кельянпуро (Keljänpuro) 180 € / чел. Продолжительность: 1 день / 1 ночь.

Holiday programs| Ferienprogramme | Отдых в регионе Лиекса

| Information and sales | Information und Verkauf | Справки и заказы

Karelia Expert Tourist Service LtdPielisentie 22, 81700 Lieksa

Tel. +358 400 175 323, [email protected]

| Please make your reservation not later than at 2 pm on the previous weekday prior to the tour.

| Bitte buchen Sie die Tour spätestens bis 14 Uhr am letzten Werktag vorher.

| Заказывайте экскурсии и программы за сутки до начала мероприятия. Заказы принимаются до 14:00 часов.

23

Page 24: Pielisen Karjala 2015

Services and activities

SERVICES | LEISTUNGEN| УСЛУГИ

CONTACT INFORMATION | KONTAKTE| КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Wildlife Caravan Safaris | Personally guided nature and bird watching tours, observation of nature and wildlife in addition to hiking. Canoeing trips in English as well. Cottage for rent. | Geführte Naturausflüge und Vogelbeo-bachtungen, Ausflüge zur Beobachtung von Natur und Tieren sowie Wander- und Kanutouren (auch in englischer Sprache) und Vermie-tung von Ferienhütte. | Индивидуальные туры с англоговорящим гидом на природе, наблюдение за птицами и животными, пешие походы и прогулки на байдарках, аренда коттеджей.

Kiramontie 4 B 10, 81720 Lieksa Tel. +358 40 734 5026 [email protected], www.caret.fi

Kuivalan Islanninhevostalli | Islandic horses | Islandpferde | Конюшня Куйвала

Vuonislahdentie 172, 81590 Vuonislahti

Tel. +358 400 579 113 [email protected], www.kuivala.fi

Pohjolan Tähti Oy Northern Star| Surrounded by forest beside the river Viekijoki, Pohjolan Tähti is the ideal base for summer and winter activities, as well as for visitors looking for peace and privacy. | Wir sind vom Wald umge-ben, am Ufer des Viekijoki-Flusses. Ideal für viele Sommer- oder Winteraktivitäten, aber auch für Gäste, die Ruhe und Einsamkeit suchen. | Наша окруженная лесом территория располагается вдоль берега реки Виекийоки. И летом, и зимой, это прекрасная отправная точка для любителей спорта и отдыха на природе, а также для всех тех, кто ищет покой и уединение.

Ruunaan Matkailu | Rapids shooting, guidance for fishing, hiking, canoeing etc. | Raft-ing-Touren. U.a. Angel-, Wander- und Kanuführungen. | Рафтинг. Услуги гида по рыбалке, туризму, гребле на байдарках и др.

Ruunaan retkeilykeskus, Sabimark Oy | Equipment hire, fishing equipment and permits, snacks. | Ausrüs-tungsverleih, Angelbedarf und -lizenzen, Proviant. | Прокат сна-ряжения, рыболовных снастей, продажа лицензий, закуски.

Lieksan Matkakaverit | Rapids shooting, wilderness meals, accommodation, smoke sauna. Fishing and hiking tours. Suitable for disabled. | Rafting-Touren, Wildnismahlzeiten, Übernachtungen, Rauchsauna. Angel- und Wandertouren. Barrierefrei. | Рафтинг, кейтеринг на природе, размещение и баня по-черному. Рыболовные туры, организация походов. Доступно для посетителей с ограничен-ными возможностями.

Uramonkoskentie 33, 81860 Viekijärvi

Siikakoskentie 47, 81750 Pankakoski

Neitikoskentie 47, 81750 Pankakoski

Siikakoskentie 65, 81750 Pankakoski

Tel. +358 40 736 2431, +358 40 736 2630 [email protected] www.spiritofnature.eu

Tel. +358 13 533 130, +358 400 352 307 [email protected] www.ruunaanmatkailu.fi

Tel. +358 13 533 170, +358 400 154 524, +358 40 579 5684 [email protected], www.ruunaa.fi

Tel. +358 40 708 5726 [email protected]

Eräeero T:mi Eero Kortelainen | Nature and hiking tours tailor made.| Naturausfüge und Wanderungen. | Индивидуальные туры и походы по заказу

Kontiovaarantie 70, 81650 Hattuvaara Tel. +358 400 159 452 [email protected] www.eraeero.com, www.yhteysluontoon.com

Kestikievari Herranniemi | Therapeutic, peat and honey sauna, massage, herbal baths| Wellness-Sauna, Torf- und Honigsauna, Massagen, Kräuterbäder. | Фитованны, баня по-черному, медовая и торфяная баня, массаж.

Vuonislahdentie 185, 81590 Vuonislahti

Tel. +358 400 482 949, +358 13 542 [email protected] www.herranniemi.com

Lomakylä Timitraniemi Camping | Fishing and day trips to Lake Pielinen. Open 20.5.-10.9., other times by agreement. | Angelausflüge und Tagesausflüge nach Pielinen See. Geöffnet 20.5.-10.9., andere Zeiten auf Vorbestellung. | Рыбалка и однодневные прогулки по озеру Пиелинен. 20.5.-10.9., в другое время по договоренности.

Timitrantie 25, 81720 Lieksa Tel. +358 45 123 7166, 40 503 [email protected] www.timitra.com

| Freizeitaktivitäten | Активный отдых

24 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 25: Pielisen Karjala 2015

Koski-Jaakko | Rapids shooting, accommodation, smokesauna, canoes for rent. | Stromschnellenfahrten, Unterkunft, Rauchsauna, Kanuverleih. | Рафтинг, размещение, баня по-черному, аренда байдарок.

Lieksan Matkailuoppaat ry | Authorized guide services.| Autorisiert Guide-Dienste.| Официальные услуги гида

PikkuKili Eläinpuisto| PikkuKili Animal Park| Tierpark PikkuKili| Зоопарк ПиккуКили

Jongunjoen Matkailu | Activity services year round. Also for disabled. | Aktivitäten zu allen Jahreszeiten. Auch für Gehbehinderte. | Организация активного отдыха круглый год. Мы особо учитываем потребности людей с ограниченными возможностями передвижения.

Eräkeskus Wilderness Lodge & Huskyfarm| Guided nature tours year round. | Geführte Naturausflüge das ganze Jahr über.| Центр дикой природы и собачий питомник Хаски, Про-граммные и туристические услуги круглый год.

Erästely Canoe & Outdoors | Nature activities with or without guidance. | Naturaktivitäten mit oder ohne Führung. | Организация активного отдыха на природе, под руковод-ством гида или самостоятельно, без сопровождения.

Taiga Maja | Rapids shooting, boat and fishing tours, cross-country skiing, husky and snow mobile safaris. Canoes and rowing boat.| Rafting-Touren, Boot- und Angelausflüge, Langlauf, Husky- und Schneeskooterausflüge. Kanus und Ruderboote. | Лодочные и ры-боловные туры, рафтинг. Прокат байдарок и гребных лодок. Зимой лыжни, сафари на снегоходах и на собачьих упряжках.

Siikakoskentie, 81750 Pankakoski

Alatie 5, 81720 Lieksa

Salonkyläntie 90, 81570 Kelvä

Kivivaarantie 21, 81970 Jongunjoki

Alakylä 15, 81970 Jongunjoki

Kivivaarantie 1, 81970 Jongunjoki

Hattuvaarantie 277, 81650 Hattuvaara

Tel. +358 500 366 033, +358 400 366 033 [email protected]

Tel. +358 45 894 7557 [email protected]

Tel. +358 40 586 2863, +358 400 257 939 [email protected] www.pikkukili.net

Tel. +358 400 949 215 [email protected] www.jongunjoenmatkailu.com

Tel. +358 40 865 4668 [email protected], www.eräkeskus.com

Tel. Arto +358 400 271 581, Päivi +358 400 916 470 [email protected] www.erastely.fi

Tel. +358 45 270 7440 [email protected] www.taigamaja.fi

SERVICES | LEISTUNGEN| УСЛУГИ

CONTACT INFORMATION | KONTAKTE| КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Car ferry MF Pielinen | Autofähre | Автопаром| Operates between Lieksa and Koli. See page 4 for prices and schedules. | Fährt die Strecke Lieksa-Koli-Lieksa. Zeitpläne und Preise S. 4. | Осуществляющий движение по маршруту Лиекса-Коли-Лиекса. Смотрите расписание и цены на стр. 4.

Pellikanlahdentie 1, 75530 Nurmes

Tel. +358 400 889 845, +358 400 228 435, +358 400 142 819 [email protected], www.pielis-laivat.fi

Tmi Villiemäntä | in Patvinsuo National Park. Accommodation, sauna, café. Meals to order. Rowing boats, canoes and kayaks for rent. Guidance and tour-ist activity services. Fishing licences for the state-owned waters.| im Nationalpark Patvinsuo. Unterkunft, Sauna, Café. Essen auf Vorbestellung. Verleih von Ruderboote, Kanus und Kajaks. Führung und Freizeitaktivitäten. Angellizenzen für Staatsgewässer.

Suomuntie 54, 81650 Hattuvaara Tel. +358 50 372 6242 [email protected] www.villiemanta.fi

Timitra Hostel| Hiking packages, kayak and bicycle rentals. | Organisierte Aus-flüge und Wanderungen, Kayak- und Fahrradverleih. | Походы и пешие прогулки, аренда байдарок и велосипедов.

Timitrantie 3, 81720 Lieksa

Tel. +358 44 333 [email protected]

25

Page 26: Pielisen Karjala 2015

Accommodation | Übernachtung | Размещение

Pohjolan Tähti Oy

Siikakosken erämajat

Lomakylä Timitraniemi Camping

Ruunaan Matkailu

Erästely Canoe & Outdoors

Taiga Maja

Uramonkoskentie 3, 81860 Viekijärvi

Siikakoskentie, 81750 Pankakoski

Timitrantie 25, 81720 Lieksa

Siikakoskentie 47, 81750 Pankakoski

Kivivaarantie 1, 81970 Jongunjoki

Hattuvaarantie 277, 81650 Hattuvaara

Tel. +358 40 736 2431, +358 40 736 [email protected], www.spiritofnature.eu

Tel. +358 500 366 [email protected]

Tel. +358 45 123 [email protected]

Tel. +358 13 533 130, +358 400 352 [email protected]

Tel. Arto +358 400 271 581, Päivi +358 400 916 470, [email protected]

Tel. +358 45 270 [email protected]

WC

TV

CD

CD

WC

WC

CD

TV

WC

TV

TV

***

***

3 x 2A50 €/A/day | Tag | сут.

12-18 AH 200 €/day | Tag | сут. 850 €/week | Woche | нед.

from | ab | от 38-145 €/day | Tag | сут, 240-850 €/week | Woche | нед.

2 x 2A H2 x 4A H1 x 4A H 3 x 6A H 1 x 8A H

45-150 €/day | Tag | сут.

2 x 6A1 x 8A1 x 18A1 x 25A

25 €/A/day | Tag | сут.

1 x 1-2A1 x 2-8A2 x 2-10A from | ab | от 25 €/A/day | Tag | сут.

| Full board | Vollpension | Полный пансион 70 €

| Open | Geöffnet | Режим работы:15.4.-15.11.

| Open | Geöffnet | Режим работы: 20.5.-10.9.

Breakfast | Frühstück | Завтрак 10 €/A| Bed-linen | Bettwäsche | Постельное белье 10 €/A

| Open | Geöffnet | Режим работы: 3.5.-31.10.

| Pool and ping-pong table, breakfast and other meals by order. Kitchen, toilets and showers can be used freely. | Billard- und Pingpongtisch, Frühstück und andere Mahl-zeiten auf Anfrage. Küche, Toiletten und Duschen zur freien Verwendung. | Бильярд и пинг-понг, завтраки и другие блюда на заказ. Кухня, туалет и душ в свободном пользование клиентов.

Timitra HostelTimitrantie 3, 81720 LieksaTel. +358 44 333 4044 [email protected]

WC

CD TV

***

2 x 1A from | ab | от 45 €/A/day | Tag | сут.

9 x 5A from | ab | от 28 €/A/day | Tag | сут.

7 x 2A from | ab | от 65 €/day | Tag | сут.

2 x 2A from | ab | от 78 €/day | Tag | сут.

| 10 % discount with HI-Hostels cards only when booking through the HI-Hostels system or directly. The discount is not valid during the Brass Week. Some of the rooms have ensuite bathrooms. | Mit der HI Hostels-Karte erhalten Sie 10 % Ermäßigung. Nur durch das HI Hostels-System oder bei Direktbuchung. Ausgenommen während der Blechmusikwoche. Einige Zimmer sind mit eigenem Bad ausgestattet. | Скидка 10% по HI Hostels – карте. Внимание! Скидка пре-доставляется только при бронировании напрямую или через систему HI Hostels. Скидки не действуют во время фестиваля «Неделя духовой музыки». В некоторых номерах есть своя ванная комната.

| ACCOMMODATION | UNTERKUNFT | РАЗМЕЩЕНИЕ

| FACILITIES| AUSSTATTUNG| ОСНАЩЕНИЕ

| ROOMS/PRICE| ZIMMER/PREISE| ЦЕНА

| OTHER| SONSTIGES| ПРОЧЕЕ

WC

TVCD DVD

WC

26 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 27: Pielisen Karjala 2015

from | ab | от 15 €/2 H

Wildlife Caravan Safaris

Iljanniemi

Ruunaan retkeilykeskus, Sabimark Oy

Lieksan Matkakaverit

Koski-Jaakko

Eräkeskus Wilderness Lodge

Kiramontie 4 B 10, 81720 Lieksa

Iljanniementie 52, 81720 LIeksa

Neitikoskentie 47, 81750 Pankakoski

Siikakoskentie 65, 81750 Pankakoski

Siikakoskentie, 81750 Pankakoski

Alakylä 15, 81970 Jongunjoki

Tel. +358 40 734 [email protected]

Tel. +358 400 253 [email protected]/ant.rii

Tel. +358 13 533 170, +358 400 154 524, +358 40 579 [email protected]

Tel. +358 40 708 [email protected]

Tel. +358 500 366 033, +358 400 366 033 [email protected]

Tel. +358 40 865 [email protected], www.eräkeskus.com

TV

WC

***

TV

***

WC

TV

WC

WC

WC

DVD

WC

CD

WC

TV

***

DVD

1x5A H

70 €/H/day | Tag | сут. 460 €/week | Woche | нед.

2x3A2x2A

421-687 € /week | Woche | нед.

11 x 5-6 AH100 €/day | Tag | сут. 650 €/week | Woche | нед.8 x 3-4 A| shed | Scheune | Летний домик 35 €/day | Tag | сут., 230 €/week | Woche | нед.

25 x A

1 x 10 A 240 € 1 x 8 A 140 € 1 x 4 A 90 € shed | Scheune | домик 35 €

12-18 AH200 €/day | Tag | сут.850 €/week | Woche | нед.

2-4AH70 €/day | Tag | сут. 350€/week | Woche | нед..

8 x 1-3A

50-80€/A/day | Tag | сут.

| Motorhome, small sauna, motorboat, 2 canoes, fishing equipment and quad bike by agreement. Own shore (Lake Pielinen) 200 m. | Wohnwagen, Ufersauna, Motorboot, 2 Kanus, Angelausrüstungen, ATV auf Vorbestellung. Eigener Strand (Pielinen See) 200 m. | Авто-трейлер, небольшая сауна, моторная лодка 7 лс., каноэ, рыболовные принадлежности, квадроцикл, пользование по договоренно-сти. Свой берег (оз. Пиелинен) 200 м.

| Bed-linen | Bettwäsche | Постельное белье 9 €/A

| Open | Geöffnet | Режим работы: 1.5.-31.10.

| incl. breakfast | mit Frühstück | вкл. завтрак

Puustelliravintolat Oy/Hotelli PuustelliHovileirinkatu 3, 81700 LieksaTel. +358 13 511 [email protected], www.puustelliravintolat.fi/lieksa

TV 28 x 2A 2 x | Family room | Familien-zimmer | Семейный номер1A 98 €, 2A 130 €

| ACCOMMODATION | UNTERKUNFT | РАЗМЕЩЕНИЕ

| FACILITIES| AUSSTATTUNG| ОСНАЩЕНИЕ

| ROOMS/PRICE| ZIMMER/PREISE| ЦЕНА

| OTHER| SONSTIGES| ПРОЧЕЕ

Tmi VilliemäntäSuomuntie 54, 81650 HattuvaaraTel. +358 50 372 [email protected]

2 x 4A, 2 x 3A, 1 x 9A, 1 x 1A

80 €/day | Tag | сут., 20 €/A/day | Tag | сут., 200 €/H/day | Tag | сут., 150 €/ H downstairs/day | Tag | сут.

Laatikainen Toivo IlmariNurmeksentie 79, 81700 LieksaTel. +358 40 774 [email protected]

1 x 6 A H 1 x 4+2 A H

| Open | Geöffnet | Режим работы: 1.5.-31.10.

CD

WC

TV

***

Elämyspiha PikkukiliSalonkyläntie 90, 81570 KelväTel. +358 40 586 2863, +358 400 257 [email protected] WC

***

1 x 6A H 50 €/day | Tag | сут.1 x 7A H 67 €/day | Tag | сут.1 x 12A H 84 €/day | Tag | сут.

27

Page 28: Pielisen Karjala 2015

Kestikievari Herranniemi

Jongunjoen Matkailu

Hotel and Hostel Pielinen

Lieksan kr. opisto

Kaatrahovi

Loma-Kitsi

Vuonislahdentie 185, 81590 Vuonislahti

Kivivaarantie 21, 81970 Jongunjoki

Läpikäytäväntie 54, 81590 Vuonislahti

Kylänlahdentie 81, 81820 Kylänlahti

Pielisentie 45, 81700 Lieksa

Kitsintie 86 A, 81650 Hattuvaara

Tel. +358 400 482 949, +358 13 542 [email protected]

Tel. +358 400 949 [email protected]

Tel. +358 45 264 [email protected]

Tel. +358 400 487 750 (Mon-Fri | Mo-Fr | пн.–пт. 8-15)[email protected], www.lkro.fi

Tel. +358 40 135 0455 [email protected]

Tel. +358 400 457 [email protected]

WC

TV WC

CD

WC

TV

TV

2A 84 €/day | Tag | сут. 1 x 2-6 AH 145 €/day | Tag | сут. �1 x 2-4 AH 148 €/day | Tag | сут.

4 x 2A, 1 x 3A, 1 x 4A from|ab |от 50 €/A/day | Tag | сут.

1 x H

Hotel 11 x 1A 60 €/day | Tag | сут., 2A 88 €/day | Tag | сут., 6 x 3A 108 €/day | Tag | сут.

Hostel 7 x 1A 40 €/day | Tag | сут., 10 x 2A 64 €/day | Tag | сут.1 x 3A 96 €/day | Tag | сут.

2A 27 €/32 €

8 A

1A from | ab | от 49 €/day | Tag | сут. 2A from | ab | от 70 €/day | Tag | сут.

3 x 4A Hfrom | ab | от 50 €/day | Tag | сут.

20 A 18 €/A/day | Tag | сут.

Breakfast | Frühstück | Завтрак 8 €| Bed-linen | Bettwäsche | Постельное белье 8 €

| Incl. breakfast, bedlinen and sauna. | Mit Frühstück, Bettwäsche und Sauna.| Вкл. завтрак, постельное белье и сауну.

| Linen included | Bettwäsche inbegriffen | вкл. постельное белье

Breakfast | Frühstück | Завтрак 6 €.

Breakfast | Frühstück | Завтрак 6 €| Bed-linen | Bettwäsche | Постельное белье 5 €

SF-Caravan Pielisen Karjala

Vuonislahden Hanhiniemi Oy

Rekiniemi 4, 81590 VuonislahtiTel. +358 40 702 5745www.pielisenkarjala.fi

Tel. +358 400 170 [email protected]/296, www.huvila.net/401

WC

860-1080€/week | Woche | нед.

| ACCOMMODATION | UNTERKUNFT | РАЗМЕЩЕНИЕ

| FACILITIES| AUSSTATTUNG| ОСНАЩЕНИЕ

| ROOMS/PRICE| ZIMMER/PREISE| ЦЕНА

| OTHER| SONSTIGES| ПРОЧЕЕ

Tapion TupaVuonisjärviTel. +358 400 871 559, 040 833 [email protected]/tapiontupawww.huvila.net/627

WC

TV

| High quality holiday apartment built 2004. Beau-tiful and peaceful surroundings by the Lake Vuon-isjärvi. | Hochwertige Ferienwohnung aus dem Jahr 2004, am schönen, ruhigen Vuonisjärvi-See gelegen. | Превосходный коттедж, достроенный в 2004 году, находится в спокойном и живо-писном месте на берегу озера Вуонисярви.

***

DVD

TV WC

WC

TV

***

DVD

WC

Artist House [email protected]

TV

WC

1 x 6 A H225 €/day | Tag | сут.

| Bed-linen | Bettwäsche | Постельное белье 10 €

| Open by agreement | Geöffnet auf Vorbestellung| по договоренности

Akin AhvenTel. +358 500 379 238 [email protected], www.akinahven.com

| holiday cottage | Ferienhaus | коттедж

28 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 29: Pielisen Karjala 2015

Lieksa

Souvenirs and special stores| Souvenirs und Fachgeschäfte| Подарки и сувениры, Специализированные магазиныTalliGalleria• Sales exhibition, open 23.6.-16.8.2015 Tue-Sun 12-18. • Verkaufsausstellung, geöffnet 23.6.-16.8.2015 Di-So 12-18. • Выставка-продажа режим работы: 23.6.-16.8.2015 вт.-вск. 12-18. Timitrantie 3, www.lieksantaideyhdistys.com

ReinoKauppa factory shop• Factory shop with e.g. slippers, rubber boots, shoes and tires.

• Fabrikgeschäft: Pantoffeln, Gummistiefel, Schuhe, Reifen, usw.

• Магазин-фабрика Рейно (ReinoKauppa). В магазине продаются тапочки, финские сапоги. Kerantie 19, Tel. +358 50 441 2833, [email protected], www.reinokauppa.fi

Ajanpatinaa• Shopping and nostalgia in antique and seconhand summer shop. Open 8.6.-15.8. Mon-Fri 10-18, Sat 10-14.

• Einkäufe und Nostalgie im Sommerladen für Antik und Second Hand. Geöffnet 8.6.-15.8. Mo-Fr 10-18, Sa 10-14.

• Летний магазин антиквариата и старин-ных предметов. Путешествие в носталь-гию. Режим работы: 8.6.-15.8. пн.-пт. 10-18, сб. 10-14. Pielisentie 36, Tel. +358 40 554 0813, [email protected], www.ajanpatinaa.fi

Lieksan Retkiaitta• Hiking and fishing equipment and gifts. Open Mon-Thu 9-17, Fri 9-18, Sat 9-14. • Angel- und Wanderausrüstung, Geschenk- artikel. Geöffnet Mo-Do 9-17, Fr 9-18, Sa 9-14.

• Походное, спортивное и рыболовное снаряжение. Сувениры. Режим работы: пн.–чт. 9-17, пт. 9-18, сб. 9-14. Pielisentie 33, Tel. +358 400 172 226, [email protected], www.retkikauppa.fi

Lieksan Taitokeskus• Local handicrafts. Open Mon-Fri 10-17 • Örtliche Handarbeiten. Geöffnet Mo-Fr 10-17. • Cувениры ручной работы. Открыто пн.–пт. 10-17.

Pielisentie 17, Tel. +358 50 315 6953, [email protected], www.taitopohjoiskarjala.fi

Lieksan Leipomo Ky• Café, patisserie. Open Mon-Fri 6-17, Sat 9-14. • Café, Konditorei. Geöffnet Mo-Fr 6-17, Sa 9-14.• Кафе/кондитерская. Режим работы: пн.–пт. 6-17, сб. 9-14.

Pielisentie 31, Tel. +358 13 521 777, +358 40 500 8823, [email protected] www.lieksanleipomo.fi

Loma-Kitsi• Utility articles and presents. • Bedarfsartikel und Geschenke. • Сувениры и предметы быта. Kitsintie 86 A, Hattuvaara, Tel. +358 400 457 015, [email protected]

Perinnetalo Isäntärenki• Art handicrafts • kunstvolle Handarbei-ten • Предметы искусства ручной работы.

Vuonisjärventie 2, 81560 Vuonisjärvi, Tel. +358 40 595 4238, [email protected], www.isantarenki.net

Sisustus Emilia• Decorations and gifts, textiles, furniture. Open Mon-Fri 9-17, Sat 9-14.

• Dekorative und Geschenkartikel, Textil-ien, Möbel. Geöffnet Mo-Fr 9-17, Sa 9-14.

• Декоративные и подарочные изделия, текстиль, мебель. Режим работы: пн.–пт. 9-17, сб. 9-14.

Pielisentie 21, Tel. +358 400 202 571, www.sisustusemilia.fi

Johannan Kirjapuoti• Bookshop. Open Mon-Fri 10-17, Sat 10-14 • Buchladen. Geöffnet Mo-Fr 10-17, Sa 10-14• книжный магазин. Режим работы пн.–пт. 10-17, сб. 10-14

Pielisentie 10-12, Tel. +358 40 524 2802, [email protected]

Urheiluliike Ropponen• Sports shop. Open Mon-Thu 9-17, Fri 9-18, Sat 9-14• Sportgeschäft. Geöffnet Mo-Do 9-17, Fr 9-18, Sa 9-14• Спорти́вный магази́н. Режим работы пн.-чт. 9-17, пт. 9-18, сб. 9-14

Pielisentie 43, Tel. +358 13 522 568, [email protected]

Markets and grocery shops[ Lebensmittelläden und Selbstbedienungsläden| Продовольственные магазиныS-Market Lieksa• Open Mon-Fri 7-21, Sat 7-18, Sun 12-18. • Geöffnet Mo-Fr 7-21, Sa 7-18, So 12-18.• Режим работы: пн.–пт. 7-21, сб. 7-18, вск. 12-18.

Pielisentie 23-25, Tel. +358 10 762 2000, www.pko.fi

K-Citymarket Lieksa• Open Mon-Fri 8-21, Sat 8-18, Sun 12-18. • Geöffnet Mo-Fr 8-21, Sa 8-18, So 12-18.• Режим работы: пн.–пт. 8-21, сб. 8-18, вск. 12-18.

Pielisentie 30, Tel. +358 10 538 9400, www.k-citymarket.fi

Lidl • Open Mon-Fri 9-21, Sat 9-18, Sun 12-18. • Geöffnet Mo-Fr 9-21, Sa 9-18, So 12-18.• Режим работы: пн.–пт. 9-21, сб. 9-18, вск. 12-18.

Mönninkatu 2, Tel. +358 800 05435, www.lidl.fi

Tokmanni• Open Mon-Fri 8-20, Sat 9-18, Sun 12-18. • Geöffnet Mo-Fr 8-20, Sa 9-18, So 12-18.• Режим работы: пн.–пт. 8-20, сб. 9-18, вск. 12-18.

Pielisentie 28-30, Tel. +358 20 728 6100, www.tokmanni.fi

K-Market Muskotti• Open Mon-Sat 7-21, Sun 10-20. • Geöffnet Mo-Sa 7-21, So 10-20.• Режим работы: пн.–сб. 7-21, вск. 10-20.

Rantalantie 13, Tel. +358 13 525 597, www.k-market.com

Siwa Partalanmäki• Open Mon-Sat 8-22, Sun 9-22. • Geöffnet Mo-Sa 8-22, So 9-22. • Режим работы: пн.–сб. 8-22, вск. 9-22.Väinöläntie 4, Tel. +358 20 700 2750, www.siwa.fi

Siwa Pankakoski• Open Mon-Sat 8-21, Sun 9-21. • Geöffnet Mo-Sa 8-21, So 9-21.• Режим работы: пн.–сб. 8-21, вск. 9-21.

Pankakoskentie 3, Tel. +358 20 700 2745, www.siwa.fi

K-Extra Sinisalmi• Open Mon-Fri 8:30-18, Sat 8:30-16, Sun 10-16. • Geöffnet Mo-Fr 8:30-18, Sa 8:30-16, So 10-16. • Режим работы: пн.–пт. 8:30-18, сб. 8:30-16, вск. 10-16.Viekijärventie 10, Tel. +358 13 542 580, www.k-extra.fi

Itämaito• Open Mon-Fri 9-16. • Geöffnet Mo-Fr 9-16. • Режим работы пн.–пт. 9-16Timitrantie 3, Tel. +358 50 398 7057, [email protected]

Shops | Geschäfte | Магазины

29

Page 30: Pielisen Karjala 2015

Perinnetalo Isäntärenki• Open by agreement • Geöffnet auf Vorbestellung • Открыто по договоренности.Vuonisjärventie 2, Vuonisjärvi, Tel. +358 40 595 4238, [email protected], www.isantarenki.net

Ruunaan Matkailu• Café-Restaurant. Open in summer daily, other times by agreement. • Café-Restaurant. Im Sommer geöffnet täglich, andere Zeiten auf Vorbestellung. • Кафе-ресторан. Летом открыто ежеднев-но, в другое время по заказу. Siikakoskentie 47, Pankakoski, Tel. +358 13 533 130, +358 400 352 307, [email protected], www.ruunaanmatkailu.fi

Ruunaa Hiking Centre• Open 2.5.-31.10. daily, other times by agree-ment. • Geöffnet 2.5.-31.10. täglich, andere Zeiten auf Vorbestellung. • Режим работы: 2.5.-31.10. пн.–вск. В дру-гое время - по договоренности.Neitikoskentie 47, Pankakoski, Tel. +358 13 533 170, +358 400 154 524, +358 40 579 5684, [email protected], www.ruunaa.fi

Lieksan Matkakaverit• Open by agreement. • Geöffnet auf Vorbestellung. • Режим работы: по договоренности.

Siikakoskentie 65, Ruuna, Tel. +358 40 708 5726, [email protected], www.ruunaa.eu

Peacock´s Pizza• Pizza, burger, kebab. Open Tue-Fri 11-21, Sat-Sun 12-21. • Geöffnet Di-Fri 11-21, Sa-So 12-21. • Режим работы: вт.– пт.. 11-21, сб.-вск. 12-21.

Pielisentie 2-6, Tel. +358 13 524 921

Pizza Master• Pizza, kebab, salads, calzone. Open Mon-Thu 11.30-21, Fri-Sat 10.30-05 Sun 12-21. • Geöffnet Mo-Do 11.30-21, Fr-Sa 10.30-05, So 12-21. • Режим работы: пн.– чт. 11-21, пт..-сб.10.30-05, вск. 12-21. Pielisentie 10-12, Tel. +358 400 288 481, [email protected], www.pizzamaster.fi

Kahvila-lounasravintola Baana• Café, lunch. Open Mon-Fri 8-16. • Café, Lunch. Geöffnet Mo-Fr 8-16. • Ланч, кафе. Режим работы: пн.–пт. 8-16. Pielisentie 82, Tel. +358 40 845 8748

Sininen Kahvila (Blue Café)• Lunch. Open Mon-Fri 7-15. • Lunch. Geöffnet Mo-Fr 7-15. • Ланч. Режим работы: пн.–пт. 7-15. Pielisentie 20, Tel. +358 40 758 2249, [email protected]

Kaatrahovi• Restaurant, hotel. • Ресторан, отель.

Pielisentie 45, Tel. +358 40 135 0455, [email protected], www.kaatrahovi.fi

Puustelliravintolat Oy/Hotelli Puustelli• Open Mon-Thu 9-22, Fri-Sat 9-21, Sun 9-18. • Geöffnet Mo-Do 9-22, Fr-Sa 9-21, So 9-18. • Режим работы: пн.–чт. 9-22, пт..-сб. 9-21, вск. 9-18. Hovileirinkatu 3, Tel. +358 13 511 5500, [email protected], www.puustelliravintolat.fi/lieksa

ABC Lieksa• ABC Service Station. Open 6-22. Lunch 10.30-15. • ABC Tankstelle. Geöffnet 6-22, Lunch 10.30-15.• ABC АЗС. Режим работы: 6-22. Ланч 10.30-15.Kalliokatu 8, Tel. +358 10 762 3790, [email protected], www.abcasemat.fi

Lieksan Leipomo Ky• Bakery. Breakfast 06-, lunch Mon-Fri 11-14. Open Mon-Fri 6-17, Sat 9-14. • Bäckerei. Frühstück 06-, Lunch Mo-Fr 11-14. Geöffnet Mo-Fr 6-17, Sa 9-14. • Пекарня. Завтрак 06-, Ланч пн.–пт. 11-14. Режим работы: пн.–пт. 6-17, сб. 9-14.

Pielisentie 31, Tel. +358 13 521 777, +358 40 500 8823, [email protected], www.lieksanleipomo.fi

Lounasravintola-Pitopalvelu Riitta Heikkinen• Lunch Mon-Fri 10-13. • Lunch Mo-Fr 10-13. • Ланч пн.–пт. 10-13.

Pielisentie 26, Tel. +358 13 521 149, +358 400 187 449, [email protected]

Lounaskahvila Hurtanholvi• Lunch, café. Open Mon-Fri 10-14. Lunch 10.30-14. • Lunch, Café. Geöffnet Mo-Fr 10-14. Lunch 10.30-14. • Ланч, кафе. Режим работы: пн.–пт. 10-14. Ланч 10.30-14.Simo Hurtan katu 11, Tel. +358 40 756 4024, [email protected], www.hurtanholvi.fi

Jongunjoen Matkailu• Restaurant for 100 guests. Home-cooked meals daily for residents. Open 1.6.-31.8. daily 9-12 and 15-21.

• Catering-Restaurant für ca. 100 Gäste. Für Hotelgäste wird täglich Hausmannskost ser-viert. Geöffnet 1.6.-31.8. täglich 9-12 und 15-21.

• ресторан на 100 человек. Для постояль-цев домашние блюда каждый день. Часы работы: с 1 июня по 31 августа каждый день 9-12 и 15-21. Режим работы: 1.6.-31.8. пн.–вск. 9-12 и 15-21.

Kivivaarantie 21, Jongunjoki, Tel. +358 400

949 215, [email protected], www.jongunjoenmatkailu.com

Eräkeskus Wilderness Lodge• Meals by agreement. Open 8.30-23. • Mahlzeiten auf Vorbestellung. Geöffnet 8.30-23.• Питание для групп по заказу. Режим работы: 8.30-23.00.

Alakylä 15, Jongunjoki, Tel. +358 40 865 4668, [email protected], www.eräkeskus.com

Loma-Kitsi• Meals for groups by agreement, 50 seats. • Mahlzeiten für Gruppen auf Vorbestel-lung, für 50 Pers. • Питание для групп по заказу, 50 мест.

Kitsintie 86 A, Hattuvaara, Tel. +358 400 457 015, [email protected]

Kestikievari Herranniemi• Breakfast, café and meals. Restaurant open 1.6.-30.9. daily 12-22, weeks 8-10 and 6.-9.4. 12-20. Other times by agreement.

• Frühstück, Café und Mahlzeiten. Restau-rant geöffnet 1.6.-30.9. täglich 12-22. Wochen 8-10 und 6.-9.4. 12-20. Andere Zeiten auf Vorbestellung.

• Завтраки, кафе, услуги общественно-го питания. Ресторан открыт 1.6.-30.9. ежедневно 12-22. Недели 8-10 и с 6 по 9.4. 12-20. В другое время по предваритель-ным заказам.Vuonislahdentie 185, Vuonislahti, Tel. +358 400 482 949, +358 13 542 110, [email protected], www.herranniemi.com

Aseman kahvila• Open Mon-Fri 10-17, in summer daily. • Geöffnet Mo-Fr 10-17, im Sommer täglich. • Режим работы: пн.–пт. 10-17, в летнее время ежедневно.Asema-aukio 2, Tel. +358 400 916 470.

Hotel PielinenLäpikäytäväntie 54, Vuonislahti, Tel. +358 45 264 0303

Café AnnukkaNurmijärventie 154, Jongunjoki, Tel. +358 40 964 1083

Kotipizza Lieksa – St1• Open Mon-Sun 10-19.30. • Geöffnet Mo-S0 10-19.30. • Режим работы: пн.–вск. 10-19.30. Mönninkatu 30, Tel. +358 13 522 288

Lounaskahvila Soroppi• Open Sun-Thu 7-17, lunch 11:30-13:30. • Geöffnet So-Do 7-17, Lunch 11:30-13:30. • Режим работы: вск. –чт. 7-17. Ланч 11:30-13:30. Vuonislahdentie 184, Vuonislahti, Tel. +358 40 571 6406

Restaurants and cafés| Restaurants und Cafés | Рестораны и кафе

30 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 31: Pielisen Karjala 2015

Paateri gallery café• Open 15.2.-8.3. 10-16, 15.5.-15.9. 10-18, 19.6. 10-16. Other times by agreement. • Geöffnet 15.2.-8.3. 10-16, 15.5.-15.9. 10-18, 19.6. 10-16. Andere Zeiten auf Vorbestellung. • Режим работы: 15.2.-8.3. 10-16, 15.5.-15.9. 10-18, 19.6. 10-16. В другое время - по договоренности.Paateri 21, Vuonisjärvi, Tel. +358 40 104 4055, +358 44 331 4111

Pielinen museum, café• Open 15.5.-15.9. 10-18, 19.6. closed. • Geöffnet 15.5.-15.9. 10-18, 19.6. geschlossen.• Режим работы: 15.5.-15.9. 10-18, 19.6. закрыто. Pappilantie 2, Tel. +358 40 104 4151

Pokron Helmi• Open Mon-Fri 10.30- 14.00, lunch.• Geöffnet Mo-Fr 10.30- 14.00, Lunch.

• Режим работы: пн.–пт. 10.30- 14.00. Ланч.

Pokrontie 5b A 1, Lieksa, Tel. +358 45 887 4239

Grill-Kiosk Kipparin SapuskaLieksa harbour, Braheantie 14, Tel. +358 40 708 5726

Car ferry Pielinen• On route 14.6.-16.8.., for groups also 1.-13.6. and 17.-31.8.

• Auf Route 14.6.-16.8., für Gruppen auch 1.-13.6. und 17.-31.8.

• Рейсовые маршруты 14.6.-16.8. Для групп по предварительным заказам 1.-13.6. и 17.-31.8.

Tel. +358 400 228 435, +358 400 889 845.

Fanny´s PubPielisentie 10-12, Tel. +358 400 942 571

Pub IcellaPielisentie 19, Tel. +358 13 525 631

Club JatkoaikaPielisentie 28-30, Tel. +358 400 513 802

Timitran Linna• Lunch Tue-Sun. • Lunch Di-So.• ланч вт.- вск.

Timitrantie 3, Tel. +358 44 333 4044, [email protected], www.timitra.fi

Pitopalvelu Catering HT/Helvi TimmerYrjöläntie 36, Tel. +358 40 510 0354, [email protected],

Lieksa

16.5. Jongun Hujaus • canoeing tour • Kanutour • Поездка на каноэ по Йонгунйоки, www.erastely.fi

9.6. • Lieksa Trotting Races • Trabrennen • Скачки

29.6. • Lieksa Trotting Races • Trabrennen • Скачки

5.7. • Isäntärenki Heritage Day • Tag der alten Traditionen im Traditionshaus „Isäntärenki“ • День традиций в поместье Исянтяренки

14.7. • Lieksa Trotting Races • Trabrennen • Скачки

24.7.-1.8. Lieksa Brass Week • Blechmusikwoche • Фестиваль духовой музыки, www.lieksabrass.com

28.7. • Lieksa Trotting Races • Trabrennen • Скачки

28.-31.7. • Karelia Rowing Tour from Lieksa to Joensuu • Ruder-tour „Karelia Soutu“ • Карельская регата по маршруту, www.karelisoutu.fi

29.8. Ruunaan Rysäys • canoeing event • Kanutour • Рафтинг на порогах Руунаа

19.9. • Vuonislahti Vendace Market • Markt der Kleinen Maränen in Vuonislahti • Ярмарка ряпушки в Вунислахти

25.9. • Night-time shopping along Pielisentie • Marktevent „Geschäfte im Zwielicht“ in Pielisentie • Вечер торговли «по-черному» на улице Пиелисентие (Pielisentie)

Pielinen Soi Chamber Music Festival, concerts in Paateri, Lieksa and Koli • Konzertserie „Pielinen Soi“ • Концерты камерной музыки «Pielinen Soi» в Паатери, Лиекса и Коли

www.pielinensoi.fi

| Veranstaltungen | СобытияEvents in Lieksa

31

Page 32: Pielisen Karjala 2015

Emergency number 112 (24 hours)| Notrufnummer 112, 24 Stunden| Телефон спасательной службы и вызова полиции 112 (круглосуточно)

Alcohol | Alkoholgeschäft| Винный магазин• Pielisentie 34, Tel. +358 20 711 2715,

www.alko.fi

Pharmacy | Apotheke | Аптеки• Lieksan Pielis-apteekki, Pielisentie 29,

81700 Lieksa, Tel. +358 10 321 4550, [email protected], www.pielisapteekki.fi

• Lieksan Pietari-Apteekki, Pielisentie 30, Tel. +358 13 521 003, [email protected], www.lieksanapteekki.fi

• Lieksan Uusi Apteekki, Pielisentie 18, Tel. +358 13 521 041, [email protected], www.lieksanuusiapteekki.fi

Service Stations | Tankstellen und Auto-service | Автосервис• ABC Lieksa, Kalliokatu 8, Tel. +358 10 762 3790• Lieksan Rengas Oy, Timitrantie 1,

Tel. +358 13 523 222, +358 400 519 044• Pielisen Kumi Oy, Mönninkatu 32,

Tel. +358 13 521 444• St1, Mönninkatu 30, Tel. +358 13 522 288• Veljekset Laakkonen Oy, Pielisentie 82,

Tel. +358 10 309 7500

Car rental | Autoverleih | Прокат машин• Avis Autovuokraamo, Pielisentie 82,

Tel. +358 13 122 222• Toyota Rent Pielisen Kumi Oy,

Mönninkatu 32, Tel. +358 13 521 444

Chartered buses | Charterbusse | Чартерные автобусы• Pohjolan Matka, Tel. +358 201 303 540,

[email protected]

Vetenarian | Tierarzt | Ветеринар• Mönninkatu 56, Tel. +358 40 104 4620• Simo Hurtan katu 13, Tel. +358 400 229 929

Municipality | Gemeindeamt| Администрация Лиекса• Rantalantie 6, Tel. +358 40 104 4000

Shuttle taxi | Маршрутное такси• Centre, Tel. +358 40 104 4688, +358 40 104 4689 • Viekijärvi-Mätäsvaara, Tel. 358 40 104 4680• Viensuu-Kylänlahti, Tel. +358 40 104 4681• Jongunjoki-Pankajärvi, Tel. +358 40 104 4682• Ruunaa, Tel. +358 40 104 4683• Vuonisjärvi, Tel. +358 40 104 4684• Hattuvaara, Tel. +358 40 104 4685• Vuonislahti-Jaakonvaara, Tel. +358 40 104 4686• Koli, Tel. +358 40 104 4687

Library | Bibliothek | Библиотека• Rauhalantie 2, from autumn | ab Herbst |

с осени Urheilukatu 4, Tel. +358 40 104 4125, [email protected], www.lieksa.fi/kirjasto

Cinema | Kino | КинотеатрыLieksa cultural centre, Pielisentie 9-11, Tel. +358 40 510 7172, www.lieksanelokuvat.net

Bus station | Busbahnhof | Автобусный вокзалMönninkatu 16, 81700 Lieksa, Tel. +358 44 974 9545. | Open Mon-Fri 7:30-15:30. | Geöffnet Mo-Fr 7:30-15:30. | Режим работы: пн.–пт. 7:30-15:30.• Timetables, prices, ticket bookings tel.

+358 200 4000 (1,99 € / min + local charge) Mon-Fri 8–17.

• Fahrpläne, Preise, Ticket- und Platzre-servierungen, Tel. +358 200 4000 Mo-Fr 8–17 Uhr. Der Anruf kostet 1,99 € / min + Festnetzgebühr.

• Расписание, цены, заказ билетов и мест по телефону +358 200 4000 по будням с 08 до 17 часов. Стоимость 1,99 евро в минуту + местный тариф.

Banks | Banken | Банки• POP Pankki Siilinjärven Osuuspankki,

Pielisentie 15, 81700 Lieksa, Tel. +358 44 754 4225, www.poppankki.fi

• Pielisen Osuuspankki, Pielisentie 9, Tel. +358 10 254 3501, [email protected], www.op.fi

Police | Polizei | Полиция• Urheilukatu 3 A, Tel. +358 295 415 320,

permits +358 295 415 363, www.poliisi.fi

Bicycle service and rent | Fahrradverleih und -service| Техническое обслуживание и аренда велосипедов• Lieksan Koneasema, Asema-aukio 1,

Tel. +358 44 561 4156

Post | Почта• S-Market Lieksa, Pielisentie 23-25.

| Open Mon-Fri 7-21, Sat 7-18, Sun 12-18. | Geöffnet Mo-Fr 7-21, Sa 7-18, So 12-18. | Режим работы: пн.–пт. 7-21, сб. 7-18, вск. 12-18.

• R-kioski Rantala, Rantalantie 13. | Open Mon-Sat 9-21, Sun 10-21. | Geöffnet Mo-Sa 9-21, So 10-21. | Режим работы: пн.–сб. 9-21, вск. 10-21.

• K-Extra Sinisalmi, Viekijärventie 10. | Open Mon-Fri 8:30-18 Sat 8:30-16, Sun 10-16. | Geöffnet Mo-Fr 8:30-18, Sa 8:30-16, So 10-16. | Режим работы: пн.–пт. 8:30-18, сб. 8:30-16, вск. 10-16.

• Siwa Pankakoski, Pankakoskentie 3. | Mon-Sat 8-21, Sun 9-21. | Geöffnet Mo-Sa 8-21, So 9-21. | Режим работы: пн.–сб. 8-21, вск. 9-21.

Harbour | Hafen | Порт • Kaupunginniemi | Каупунгинниеми

| disposal of toilet tank waste, places for visiting boats | Möglichkeit zur Entleerung von Boot-stoilette, Bootsanlegestellen | откачка воды и жидких отходов из септиков, гостевая лодочная стоянка

• Small boat harbour | Kleinbootshafen | Малые лодочные стоянки - Ahvenlahti, Rantala (Lieksanjoki), Panka-koski, Lieksa harbour/Hafen/порт в Лиекса

Taxis | Taxi Station | Такси• Tel. +358 601 10100 (1,25 €/call/соединение

+ 0,25 €/10 sec + lnc.)• Taxi Station, Lieksa, Tel. +358 601 10106

(1,25 €/call/соединение + 0,25 €/10 sec + lnc.)

Health centre | Gesundheitszentrum| Пoликлиники• Korpi-Jaakon katu 21, Tel. +358 40 104

4500, [email protected], www.lieksa.fi

Sports services• Ice rink Urheilupuisto 3,

Tel. +358 40 104 4775, +358 40 104 4710• FrisbeeGolf course, Urheilupuisto,

Tel. +358 40 104 4770, +358 40 104 4710• Cross-country skiing track tel. +358 40

104 4773 • Tennis hall, Pokrontie 2, tel. +358 400 887 827• Kuntokeskus SykeX, fitness centre |

Fitnesscenter | Фитнес-центр, Moisionkatu 2, Tel. +358 40 569 7567

Swimming hall | Schwimmhalle | Бассейн• Kainuuntie 7, Tel. +358 40 104 4770,

www.lieksa.fi/uimahalli.

Beaches | Badestrände | Общественные пляжи• Kaupunginniemi, Timitra, Urheilupuisto,

Pankakoski, Hatunkylä, NurmijärviTrains | Züge | Железнодорожные кассыVR Customer Service, Tel. +358 600 41 902• (1,99 €/answered call + local charge)• (1,99 € /beantworteter Anruf + Festnetzge-bühr)• (1,99 € + местный тариф), пн.–вск. 7-22

Useful information| Nützliche Informationen | Полезная информация

32 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 33: Pielisen Karjala 2015

Reservations | Buchungen | Справки и заказыKarelia Expert Tourist Service Ltd

Pielisentie 22, 81700 LieksaTel. +358 400 175 323 • [email protected], www.visitkarelia.fi

| Please make always an advance reservation!| Buchen Sie die Tour im voraus, bitte!

| Рафтинг-туры всегда по предварительным заказам!

Lieksa

Shooting of the rapids trips, Ruunaa| Stromschnellenfahrten, Ruunaa | Рафтинг на порогах Руунаа

| TOUR OPERATOR | VERANSTALTER | КОМПАНИЯ

| DEPARTURE| ABFAHRT | ВРЕМЯ ОТПРАВЛЕНИЯ

| STARTING-POINT| AUSGANGSPUNKT | МЕСТО ОТПРАВЛЕНИЯ

| TRIP| REISE| ОПИСАНИЕ

| PRICES (adult/child)| PREISE (Erw./Kind) | СТОИМОСТЬ (взрослый. / ребенок)

Koski-Jaakko

Lieksan Matkakaverit

Ruunaan Matkailu

12:00

10:0014:30

11:00

15:00

11:00

11:00

| The parking place at Naarajoki| Parkplatz von Naarajoki | Парковка в Naarajoki

Ruunaan Tupa, Ruunaantie 129

| Camp of Koski-Jaakko| Camp von Koski-Jaakko| Место для отдыха Koski-Jaakko

Raunin Maja, Siikakoskentie 65

Ruunaan Tupa, Ruunaantie 129

46 € / 23 €

30 € / 15 €

45 €/22 €

30 €/15 €

46 € / 23 €

30 € / 15 €

45 €/22 € | Family ticket (2+2) 130 € | Familienticket | Cемейный билет

33 € / 16 €

47 €/23 €

32 €/16 €

| Wooden boat and wilderness lunch.| Holzboot und Wildnislunch.| Деревянная лодка и ланч

| Without lunch. | Ohne Lunch.| Без питания

| Wooden boat and wilderness lunch.| Holzboot und Wildnislunch.| Деревянная лодка и ланч

| Without lunch. | Ohne Lunch.| Без питания

| Rubber boat and wilderness lunch.| Schlauchboot und Wildnislunch.| Резиновый плот и ланч

| Without lunch. | Ohne Lunch.| Без питания

| Rubber boat and wilderness lunch.| Schlauchboot und Wildnislunch.| Резиновый плот и ланч

| Without lunch. | Ohne Lunch.| Без питания

| Rubber boat and wilderness lunch.| Schlauchboot und Wildnislunch.| Резиновый плот и ланч

| Without lunch. | Ohne Lunch.| Без питания

33

Page 34: Pielisen Karjala 2015

Wood-Nurmes and the old market town| Holzhausviertel „Puu-Nurmes” und „Vanha Kauppala”| Деревянный район г. Нурмес • The historic and beautiful old market town is one of the best preserved wooden housing estates in Finland. Most of the houses date from the period of time between the 1880s and the 1930s. There is a magnificent view from the area over Lake Nurmes and Lake Pielinen. The town plan of Wood-Nurmes is on the list of protected structures. Walking is the best way to see this area.

• Das alte, schöne Holzhausviertel „Vanha Kauppala“ ist eines der am besten erhaltenen Holzhausensembles Finnlands. Die meisten Gebäude stammen aus der Zeit zwischen 1880er- und 1930er-Jahre. Das Gebiet bietet eine großartige Aussicht auf die Nurmesjärvi- und Pielinen-Seen. Der Stadtplan von „Puu-Nurmes“ ist denkmalge-schützt. Das Viertel lässt sich gut zu Fuß ergründen.

• «Пуу-Нурмес» (Puu-Nurmes) - имеющая историческую ценность часть города Нурмеса, где сохранились красивые деревянные дома, постро-енные в основном в период с 1880 по 1930 года. Это один из наиболее сохранившихся в Финляндии деревянных городских районов. Отсюда открывается красивый вид на два озера – Нурмесярви (Nurmesjärvi) и Пиелинен (Pielinen). «Пуу-Нурмес» является охраняемым объектом. С районом лучше всего ознакомиться во время пешей прогулки.

Bomba House and Karelian Village| Bomba-Haus und Karelisches Dorf| Карельский дом и Карельская деревня Бомба• The Bomba Karelian Village offers hotel and restaurant services, a spa, tourist activity services, summer market, summer theatre and an Orthodox prayer hut.

• Das Bomba-Haus und das Karelische Dorf sind ein gutes Beispiel für alte karelische Architektur und Kultur. Auf dem Gebiet gibt es außerdem ein Hotel und ein Restaurant, ein Souvenirladen, ein Sommertheater, eine Tsasouna-Kapelle und ein Sommermarkt sowie jede Menge Aktivitäten.

• В карельской деревне вы найдете ресторан и кафе, СПА-центр, гостиницу, апартаменты, мастерские ремесленников, летнюю торговую ярмарку, часовню, театр под открытым небом, а также фирмы по организации активного отдыха и прокату снаряжения.

Nurmes museum, Kötsi museum | Музей г. Нурмес, музей КётсиKötsintie 2, 75500 Nurmes

• History of Nurmes from different points of view: prehistory, hunt-

ing, fishing and life in the early 20th century market town. Open Mon-Fri 10-16. Free entry.

• Die ständige Ausstellung zeigt die Geschichte von Nurmes aus verschiedenen Blickwinkeln: die Vorgeschichte, Jagen, Angeln und Leben im Marktflecken des frühen 20. Jahrhunderts. Außerdem gibt es Wechselausstellungen. Geöffnet Mo-Fr 10-16. Freier Eintritt.

• Постоянная выставка: История региона Нурмес с разных точек зрения – древняя история, охота, рыболовство и жизнь города в начале ХХ века. Режим работы: пн.–пт. 10–16. Вход свободный.

Ikola museum | Поместье Икола - музей под открытым небомKotiniementie 2, 75530 Nurmes, tel. +358 40 104 5154, www.nurmes.fi/museo, [email protected]

• Outdoor museum, local history. Open 22.6.-7.8. Mon-Fri 10-16. Admission 2/1 €.

• Freilichtmuseum, lokale Geschichte. Geöffnet 22.6.-7.8. Mo-Fr 10-16. Eintritt 2/1 €.

• В краеведческом музее под открытым небом Икола (Ikola) посе-тители могут ознакомиться с местной историей. Режим работы: 22.6.-7.8. пн.-пт. 10-16. Вход 2/1 Евро

Nurmes House | Nurmes-haus | Дом-Нурмес • i.e. library, museum and Gallery Tyko. • u.a. eine Leihbücherei, ein Museum und die Gallerie Tyko.• В доме располагается библиотека, музей, галерея Тюко (Tyko) и зал Ханникайнен.

Desing Airi Hietala, silver jewelery shop| Kunstsilberschmiede| Ювелирная мастерская ”Апан Кору”Airi Hietala, Tel. +358 45 7840 4065, www.akoru.net

• Fall in love with jewelry. Workshop of the artist who made the Nurmes-pedant. Excursions and shopping by agreement.

• Entzückende Schmuckstücke. Die Künstlerin ist für den Nurmes-Schmuck bekannt. Werksbesichtigungen mit Einkaufsmöglichkeit auf Vereinbarung.

• Завораживающие серебряные украшения от ювелира, создавшего именную ювелирную коллекцию «Нурмес». Посещение мастерской (ознакомительная экскурсия, возможность приобрести изделия) по предварительному заказу.

NURMES

Attractions | Sehenswürdigkeiten | Достопримечательности

34 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 35: Pielisen Karjala 2015

Gallery and art lending Aamu&Virkku| Gallerie-Kunstverleih| Художественная галерея “Ааму&Виркку”Tel. +358 40 9643 558, www.aamuvirkku.fi

• In the Old Station of Nurmes. Exhibition and sales of the works of local artists. Open Tue-Sat 10-16.

• Im alten Bahnhofsgebäude von Nurmes. Werke von KünstlerInnen aus der Region Pielinen-Karelien präsentiert und verkauft. Geöffnet Di-Sa 10-16 Uhr (Fr nach Vereinbarung).

• В художественной галерее Ааму&Виркку, расположенной на старом вокзале Нурмеса, можно посмотреть или приобрести работы местных художников. Галерея открыта со вторника по субботу с 10 до 16 часов.

Churches | Kirchen | Церкви

Nurmes evangelical lutheran church | Die evangelisch-lutheranische Kirche von Nurmes| Евангелическо-Лютеранская церковь города Нурмес• Built by the 17th century perpendicular style during the years 1893-1896. Fifth largest church in Finland with apprx.2300 seats.• Die Kirche ist im neugothischen Stil des 19. Jahrhunderts gebaut. Mit ca. 2300 Sitzplätzen ist sie die fünftgrößte Kirche Finnlands.• Построена в позднем готическом стиле 19-века в 1893-1896 годах. Пятая по величине церковь в Финляндии, около 2300 мест. Открыта летом каждый день, остальное время по договоренности.

Nurmes orthodox church | Die orthodoxe Kirche von Nurmes| Православная церковь города НурмесKirkkokatu 31 A, 75500 Nurmes, tel. +358 13 480 293, www.ort.fi/nurmes

• The church was built during the years 1958-1959, it is consecrated to the apostles Peter and Paul. Open by agreement.• Eine den Aposteln Peter und Paulus geweihte Kirche. Geöffnet nach Vereinbarung.• Церковь была построена в 1958-1959 годах и посвящена апосто-лам Петру и Павлу. Открыта по договоренности.

Old church ridge and church park | Die schönen Kirchenanhöhe und Kirchenpark| Церковная гора и церковный парк• War cemeteries and statues, old belfry and memorials related to the history of Nurmes. • Auf dieser „schönen Kirchenanhöhe“ befinden sich Heldengräber und ein Heldendenkmal, der Alte Glockenturm sowie andere mit der Geschichte von Nurmes verbundene Denkmäler.

• На красивом церковном пригорке, соединяющем город Нурмес и район Порокюля (Porokylä), расположены братские могилы и па-мятник героям войны, а также старая колокольня и исторические монументы.

THIS IS NEW! Steam engine depot tour| NEU! Besichtigung von Dampflokomotiven| НОВИНКА! Экскурсия в музей паровозов• Steam engines, diesel locomotives, wagons and much more. Fully restored steam engines are available for heritage train rides in sum-mer. The historic trains are also serviced and repaired in the depot. You can also choose to order a train for your own use to celebrate the events of a firm or a society, birthdays, weddings etc. Minimum group size of 5 by order. Höyryraide Ltd, tel. +358 400 845 466

• Dampflokomotiven, Diesellokomotiven, Waggons und vieles mehr. Die schön restaurierten Dampflokomotiven werden im Sommer für den Museumszugverkehr eingesetzt. Im Lokschuppen werden auch der Museumszug und die Waggons gewartet und repariert.

Der Museumszug kann auch für private Anlässe, Firmen- und Verein-sevents, Geburtstage, Hochzeiten usw. gemietet werden. Auf Anfrage für Gruppe (min. 5 Personen). Höyryraide Oy Tel. +358 400 845 466.

• Паровозы, тепловозы, вагоны и многое другое. Прекрасно восстановленные паровые локомотивы выставлены в музее поездов в течение летних месяцев. В депо проводится ремонт и восстановление музейных экспонатов. Есть возможность заказать поезд на праздник, корпоратив, общественное мероприятие, день рождения, свадьбу и т.п. Экскурсии по заказу для групп мин. 5 чел. Höyryraide Oy тел. +358 400 845 466.

Why not taste local delicacies?| Lokale Spezialitäten verkostenПопробуй местные деликатесы• The local food shop Makasiini sells products from local producers: vegetables, bread, cereal, bakery and berry products, honey, eggs, herbs, lamb and boar in season as well as seasonal green vegetables and berries etc. There are also gluten-free products in the café. Easy access for the disabled. Kirkkokatu 32.

• Der Feinkostladen Makasiini bietet Spezialitäten von lokalen Pro-duzenten: Wurzelgemüse, Getreideprodukte, Brot und Backwaren, Beeren in allen Formen, Honig, Eier, Kräuter, Lamm und Wild-schwein (nach Verfügbarkeit) sowie Gemüse und frische Beeren je nach Saison. Das Café bietet auch gluteinfreie Spezialitäten. Barri-erefeier Zugang. Kirkkokatu 32.

• В магазине «Makasiini» продаются продукты местных производи-телей: корнеплоды, крупы, хлеб и выпечка, продукты из ягод, мед, яйца, зелень, баранина и мясо дикого кабана, а также сезонные продукты: овощи, ягоды и т.д. В кафе продается выпечка без клей-ковины. Вход оборудован для людей с ограниченными возможно-стями. Адрес Kirkkokatu 32.

Nurmes 35

Page 36: Pielisen Karjala 2015

Shooting of the Ruunaa rapids on a traditional wooden boat or a rubber raft Price from 45 €/adult, 22.50 €/child 5-12 years, 130 €/family 2+2 including picnic lunch. Departures daily or on request for groups.

Shooting of the rapids and accommodation package for one nightin Break Sokos Hotel Bomba, price from 100 €/person/night in a double room at the Karelian village of Bomba

Big fish from Lake Pielinen!An outing to the best fishing grounds of Lake Pielinen.Catches of perch, pike, perch-pike, lake salmon and lake trout. Price from 80 €, minimum group size of 5.

The Finnish sauna is the best! Welcome! Book a lakeshore sauna, enjoy summer, the gentle steam of sauna and a plunge in the lake. The price of sauna heating from 50 €. Peat sauna and smoke sauna also available on request.

Speed and safarisGoing round the island of Kynsisaari by water jet, price from 130 €/rider, 50 €/passenger

ATV safari round Revonniemi, price from 80 €/person

Hiking tours, price from 75 €/person

Flyboarding, price from 60 €/person

From guesthouse to guesthouse toursThis is for you if you enjoy taking exer-cise and gourmet experiences, the atmos-phere of guesthouses as well as delicious Karelia a´ la carte food.

• Herb hiking from guesthouse to guest-house, price 115 €/person/day or 165 €/person/night

• Skiing from guesthouse to guesthouse, price 145 €/person/night

• Cycling and canoeing in the programme as well

Further information www.bomba.fi

Rafting in den Ruunaa-StromschnellenMit traditionellem Holzboot oder Schlauchboot. Preis: ab 5 €/Erw., 22,50 €/Kinder (5–12 J.), 130 € Familienticket (2 Erw. + 2 Kinder). Täglich, für Gruppen auf Anfrage. Inkl. Rafting und Mittagessen am Wasser.

Rafting mit ÜbernachtungIm Break Sokos Hotel Bomba, Preis ab 100 €/Person im Karelischen Dorf Bomba im Doppelzimmer.

Große Fische aus dem Pielinen-See!Ein Ausflug zu den besten Fangrevieren von Pielinen. Wir werden Barsch, Hecht, Zander, Binnenlachs oder Seeforelle fangen. Preis ab 80 €/Person, mindestens 5 Personen.

Im flotten TempoKynsisaari-Tour mit Wasserskis, Preis ab 130 €/Fahrer, 50 €/MitfahrerQuad-Safari Revonniemi-Tour, Preis ab 80 €/PersonWanderausflüge, Preis ab 75 €/PersonFlyBoard-Fliegen, Preis ab 60 €/Person

Erleben Sie die echte finnische Sauna!Von der Sauna ins Wasser, vom Wasser in die Sauna, von der Sauna ins Wasser... Am besten in einer traditionellen finnischen Sauna am Wasser – wo könnte man sich besser entspannen als in der angenehmen Saunawärme in herrlicher Umgebung? Das sollten Sie auf keinen Fall verpassen! Ab 50 €/Besuch. Auf Anfrage können Sie auch die Spezialsaunas Torfsauna und Rauchsauna probieren.

Vom Gasthof zum GasthofDiese Touren führen Sie zu urigen Land-gasthöfen – eine ideale Möglichkeit, um sportliche Betätigung mit Verkostung von karelischen Spezialitäten zu verbinden!

• Kräuterwanderung „Vom Gasthof zum Gasthof“, Preis 115 €/Person/Tag oder 165 €/Person/mit Übernachtung

• Wanderung „Vom Gasthof zum Gasthof – vom Dorf zum Dorf, mit Geschichte und Geschichten“, Preis 145 €/Person/Tag

• Langlaufwanderung „Vom Gasthof zum Gasthof“, Preis 145 €/Person/Tag

• Auch Fahrrad- und Kanutouren!

Weitere Auskünfte: www.bomba.fi

Рафтинг в РуунааНа традиционных деревянных лодках или рафте. Цена: От 45 € / взрослый, 22,50 € / ребенок 5-12 лет, 130 € / семья 2 + 2 Отправление ежедневно. Для групп по запросу. Вкл. рафтинг по порогам и обед.

Рафтинг и размещение, 1 деньРазмещение в Break Sokos Hotel Bomba в двухместном номере в «карельской деревне» стоимость тура от 100 €/чел

Большие рыбы озера Пиелинен!Тур на озеро Пиелинен на лучше места для рыбалки. Поймайте окуня, щуку, судака, озерную форель и тайменя.Стоимость от 80 € / чел, группа минимум из 5 человек

Лучшая сауна – это финская сауна!Купаться и в сауну, в сауну и купаться. Арендуйте сауну на берегу, насладитесь летом и мягким паром сауны. Добро пожаловать! Цена от 50 € / растопку. По заказу также торфяные ванны и баня по-черному.

Скорость и сафариНа гидроцикле вокруг острова Кюнси-саари. Стоимость от 130 €/водитель, 50 €/пассажир.

Сафари на квадроциклах Ревонниеми, стоимость от 80 €/чел

Походы, стоимость от 75 €/чел

Флайбординг, стоимость от 60 €/чел

Походы из гостевого дома в гостевой дом.Поход для любителей активного отдыха на свежем воздухе и для ценителей хоро-шей кухни, атмосфера гостевых домов и вкусная еда по меню Карелия А-ля Карт.

• Поход из гостевого дома в гостевой дом за лечебными травами, цена 115 € / чел / день или 165 € / человек / сутки

• Поход из гостевого дома в гостевой дом – Из деревни в деревню, от сказания до рассказа, цена 145 € / чел / сутки

• Поход из гостевого дома в гостевой дом на лыжах, цена 145 € / чел / сутки

• В программе также велосипедные туры и туры на байдарках!

Дополнительная информация www.bomba.fi

Holiday programs| Ferienprogramme | Отдых в регионе Нурмес

36 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 37: Pielisen Karjala 2015

| Information and sales | Information und Verkauf | Справки и заказы

Karelia Expert Tourist Service LtdKauppatori 3, 75500 Nurmes

tel. +358 50 336 0707 [email protected]

• June–August: Exhibitions at Galleria Tyko • im Juni-August, Wechselaustellungen in Galleria Tyko • Июнь-август, в Галерее Тюко (Tyko) временные экспозиции

13.6.–9.8. • Bomba Summer Market, daily 10am-5pm • Sommermarkt in Bomba täglich 10–17 Uhr • Летняя ярмарка в Бомба открыта ежедневно с 10 до 17.

8.6.–17.8. • Evening markets and entertainment on Mondays • Montags Abendmarkt mit Programmdarbietungen • По понедельникам вечерняя ярмарка и развлека-тель-ная программа

21–23.6. • Traditional Midsummer celebrations at Bomba • Traditionelles Mittsommerfest im Bomba-Haus • Традиционное празднование Иванова дня в Бомба

21.6. • Traditional Midsummer celebrations at Haikola • Traditionelles Mittsommerfest im Haus Haikola • Традиционное празднование Иванова дня в Хай-колан тало

5.–12.7. Nurmeksen Nuori Musiikki www.nuorimusiikki.fi • music camp • Jugendmusikfestival • Молодежный музыкальный лагерь

10.-12.7. • Valtimo Days • Valtimo-Tage • Дни Валтимо

4.7. • Tractor Pulling competition • Traktorziehen – Tractor Pulling • Тракторные гонки «Tractor Pulling» на иппод-роме города Нурмес.

7. – 9.8. • Antique car event in Nurmes • Markt der alten Fahrzeuge – Nurmeksen Harras-tusajoneuvo- ja rompemyyntitapahtuma • Выставка старых машин и ярмарка старых товаров в Нурмес

21.–22.8. • Drive-in movie at Hyvärilä Holiday and Youth Centre • Drive in-Freiluftkino im Tourismus- und Jugend-zentrum Hyvärilä • Показ фильма в кинотеатре «Drive in»

Nurmes

Events in Nurmes| Veranstaltungen | Календарь событий

37

Page 38: Pielisen Karjala 2015

Mujejärvi hiking area | wandergebiet Mujejärvi| Пешие маршруты Муеярвен реткейлюалуе (Mujejär-ven retkeilyalue)• Maintained by the Finnish Forest and Park Service, this approx 1500 hectare area is situated about 40 km north of Nurmes. In the western section of the hiking area is the almost 4 km-long and in places steep-walled Uuronrotko gorge. 25 km of marked trails, sev-eral tended campfire sites, lean-tos, a wilderness hut and a hireable cabin on the shore of fish-filled Lake Tetrijärvi.

• Das Gebiet der Forstverwaltung (Metsähallitus) mit ca. 1 500 ha liegt ca. 40 km nördlich von Nurmes. Im westlichen Teil des Wandergebiets befindet sich eine ca. 4 km lange Kluft ”Uuronrotko”. Markierte Wanderwege 25 km, mehrere Feuerstellen, Waldbiwaks, Wildmarkhütten und Miethütten.

• Территория, относящееся к лесному управлению, предоставляет хорошие возможности для походов. На территории парка около 25 км. отмеченных троп и два кольцевых маршрута. Прогулки по парку можно разбить на несколько дней и побродить не спеша по красивой местности наслаждаясь отличными видами скал, хребтов и озер. Туристы могут выбрать для ночлега навес, лесную избу или арендовать коттедж.

Peurajärvi hiking area | wandergebiet peurajärvi| Зона отдыха Пеураярвен реткейлюалуе (Peurajärven retkeilyalue)• 13 km of marked trails in easily traversable terrain in “Wilderness Nurmes”. Many tended campfire sites, lean-tos, rest cabins, bunk-houses and cooking shed. Trail linked to Hiidenportti National Park. Tenting free based on Public right of access.

• Ca. 13 km markierte Wanderwege im leicht begehbaren Gelände. Mehrere Feuerstellen, Waldbiwaks, Raststellen, Wildmarkhütten und eine überdachte Kochstelle. Verbindungsweg z.B. in den Nation-alpark Hiidenportti. Campen ohne Entgelt.

• На территории парка около 13 км. отмеченных троп. В север-ной части парка находится короткая тропа, соединяющая зону отдыха с национальным парком Хииденпортти (Hiidenportin kansallispuisto). Пеураярви является идеальным местом для про-гулок всей семьей. Небольшую и очень спокойную территорию

парка легко полностью изучить в течение дня. Остановиться на ночь можно в навесе, который находиться на берегу озера рядом с пляжем, который хорошо подходит для детей. Этот район также пользуется популярностью у рыбаков.

Raesärkät hiking area | Wandergebiet Raesärkät| Зона отдыха Раесяркят (Raesärkät)• The Rae Dunes make for a day trip in a beautiful landscape of rolling hills. The hiking trail running through the area follows the old wagon route with its wheel ruts. There are rest stops at short in-tervals along the trail, which makes it very suitable to families with children. In addition to the hills the dune landscape also includes bogs, crystal-clear lakes, meandering rivers and virgin forests filled with wildlife. Visitors have admired the Rae Dunes for decades and the area is a popular local recreation site.

• Raesärkät ist ein schönes Tagesausflugsziel mit hügeliger Kiesrück-enlandschaft. Die Wanderroute verfolgt einem alten Karrenweg und den Spuren von Radfurchen. Die Raststätten liegen nah einander, so dass das Gebiet sich gut für Familien mit Kindern eignet. Neben Hügeln befinden sich in Raesärkät auch Moore, klare Seen, Flussläufe und alter Wald mit seinem Tiervielfalt. Diese Landschaft ist seit Jah-rzehnten eine Attraktion und ein beliebtes Erholungsgebiet.

• В Раесяркят можно провести прекрасный день прогуливаясь по холмистой местности парка. Пролегющий сквозь зону отдыха пеший маршрут следует вдоль старой дороги по колеям оставлен-ным колесами телег. Места для отдыха находятся в нескольких минутах ходьбы друг от друга. Территория парка хорошо подходит для прогулок с детьми. Кроме холмов в Раесяркят взору откры-вается вид на тихие болота, чистые озера, изгибы реки и вековые леса с их многчисленными обитателями.

Ellu’s route (Ellun lenkki)Пеший маршрут «Эллун ленкки»• 6.5-kilometre-long path starting from the Hyvärilä tourist centre. You can join the route from Bomba and Hyvärilä. There is a lean-to and a Lapp hut on the route. You can also join Ellu’s route by bike or by car from Kohtalonvaarantie via Paavelantie.

• Ein 6,5 km langer Pfad vom Tourismuszentrum Hyvärilä zur Ellunkota-Hütte. Einstieg von Bomba oder Hyvärilä. An der Strecke

Nature activities | Aktivitäten in der Natur | Природный туризм

38 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 39: Pielisen Karjala 2015

gibt es einen Laavu-Windschutz und eine Kota-Hütte. Zugang zur Ellunkota auch mit dem Fahrrad und Auto über Paavelantie-Straße (von Kohtavaarantie).

• Маршрут в направлении до «Эллункота» (Ellunkota), протяжен-ностью 6,5 км, начинается от туристического центра отдыха «Хю-вяриля» (Hyvärilän Matkailukeskus). Поход можно начать также и от «Бомба». На маршруте есть место для отдыха и навес для костра «Эллункота» (Ellunkota). До «Эллункота» можно также доехать на велосипеде или на машине по дороге Kohtavaarantie и далее по дороге Paavelantie.

Jouko’s path (Joukon polku)Пешая тропа «Йоукон полку» (Joukon polku)• A shortish lakeside path to the bird watching tower at Vinkerlahti, Nurmes. Departure from the car park for pleasure boats at Vinkerlahti.

• Eine kürzere Tour zum Vogelbeobachtungsturm an der Vinker-lahti-Bucht im Stadtteil Porokylä in Nurmes. Beginn: Parkplatz des Kleinboothafens Vinkerlahti.

• Довольно короткая тропа по линии берега до башни для наблю-дения за птицами в г. Нурмес в Винкерлахти (Vinkerlahti). Место отправления - автомобильная парковка у лодочной станции в Винкерлахти.

Other nature destinations in the vicinity• Manor route, begins at the Hyvärilä tourism and youth centre;

linked by path to the Bomba area. • Fitness path (Kotilanvaara)• Shore roads along Lakes Pielinen and Nurmesjärvi in the town centre.• Birdwatching towers in Vinkerlahti Lake and Suojärvi Lake in Saramo.• Koli National Park• Ruunaa hiking area• Tiilikkajärvi National Park• Hiidenportti National Park• Patvinsuo National Park• Änäkäinen pleasure fishing area• Pisa Nature Preservation Area

Info: www.outdoors.fi

Andere Naturegebiete in der Umbebung• Naturlehrpfad Ellunpolku. 12 km langer markierter Naturlehrpfad

vom Hyvärilä Touristenzetrum zum naturschönen Ellunkallio. Typische See- und Hügellandschaften. Am Ziel Möglichkeit zum Wurstbraten am Lagerfeuer. Mit oranger Farbe im Gelände marki-ert. Eine Waldbiwak und eine Kote.

• Herrenhausrundweg, Ausgangspunkt ist das Touristenzentrum Hyvärilä, Verbindungsweg von Bomba

• Jogging-Strecke (Kotilanvaara)• Strandwege im Zentrum an den Seen Pielinen und Nurmesjärvi.• Vogeltürme von den Seen Vinkerlahti und Suojärvi.

Другие прогулочные маршруты• Эллунполку (Ellunpolku): От туристического цента Хювяриля

(Hyvärilä) до места для костра Эллункота (Ellunkota) проложена 12 км. тропа, которая отмечена оранжевыми знаками. С тропы открывается вид на озеро Пиелинен и холмы. На тропу можно выйти в районе Бомба или Хювяриля. На маршруте есть навес для костра и лапландский чум.

• Кольцевой маршрут Картанон киеррос (Kartanon kierros): Начало от туристического центра Хювяриля (Hyvärilä), также маршрут соединяется тропой с территорией Бомба.

• Пеший маршрут Котиланваара (Kotilanvaaran kuntopolku) в лыжном центре, указатели от улицы Аккосалментие (Akkosalmentie)

• Рантатиет (Rantatiet) маршрут в районе центра города Нурмес по берегу озера Пиелинен.

• Вышки для наблюдения за птицами в Винкерлахти (Vinkerlati) и в Сарамо (Saramo) на Суоярви (Suojärvi)

Beaches• Harbour beach | , Kaarlonkatu 1• Hyvärilä beach, Lomatie 12• Kairikko beach, Rantapolku 2• Laamila beach, at the end of Tuiskuntie, Porokylä• Nahkimo beach (there are no bathing huts or toilets on the beach),

access from the end of Tuomaankatu• Bomba spa beach, Tuulentie 10

There are no lifeguards on beaches!

Badestrände• Badestrand am Hafen, Kaarlonkatu 1• Badestrand Hyvärilä, Lomatie 12• Badestrand Kairikko, Rantapolku 2• Badestrand Laamila, am Ende der Tuiskuntie-Straße, Porokylä• Bademöglichkeit in Nahkimo am Ende der Hurtantie-Straße,

Porokylä (keine Umkleidekabinen oder Toiletten)• Badestrand Tuomaankatu. Eintritt am Ende der Tuomaankatu-Straße.• Badestrand im Spa Bomba, Tuulentie 10

Die Badestrände sind unbewacht!

Пляжи• Пляж в порту (Sataman uimaranta), Kaarlonkatu 1• Пляж в Хювяриля (Hyvärilän uimaranta), Lomatie 12• Пляж в Кайрикко (Kairikon uimaranta), Rantapolku 2• Место для купания в Лаамила (Laamilan uimapaikka), в конце ул.

Tuiskuntie в Porokylä• Место для купания в Нахкимо (Nahkimon uimapaikka) (на берегу

нет раздевалок и туалетов), заезд с ул. Hurtantie, Porokylä• Пляж на ул. Tuomaankatu, находится в конце улицы• Пляж рядом с СПА в Бомба (Bomban kylpylä), Tuulentie 10

На пляжах нет спасателей!

Fishing | Angeln | Рыбалка• At Lake Pielinen angling with a hook and line and ice-fishing are permitted free of charge. Otherwise everyone between 18 and 64 years of age must pay for a state fishing licence. Lake Pielinen is stocked with pike, zander, perch, vendace, whitefish and grayling. Minimum sizes: zander 45 cm, grayling 35 cm, lake trout 60 cm, brown trout 50 cm.

Fishing permits: - ABC service station, Välitie 2-4, Nurmes, Tel. +358 10 763 7562. - Konesola Ky, Kirkkokatu 16 a, tel. +358 13 480 180 - www.fishing.fi

• Der Pielinen ist nicht nur schön, sondern auch fischreich. Die besten Fangreviere sind gut behütete Geheimnisse. Gute Fangstellen gibt es dennoch genug für alle, denn der Pielinen ist bekannt für seinen großen Fischbestand. Wurm- und Eislochangeln ist ohne Ein-schränkungen erlaubt. Für Spinnfischerei benötigt man eine Angelli-zenz. Im Pielinen gibt es Hecht, Zander, Barsch, Seemaräne, Renke und Äsche. Die Mindestmaße der Pielinen-Fische sind 45 cm für Zander, 35 cm für Äsche, 60 cm für Binnenlachs und 50 cm für Seeforelle.

Angelscheine: - ABC Tankstelle, Välitie 2-4, Nurmes, Tel. +358 10 763 7562. - Konesola Ky, Kirkkokatu 16 a, tel. +358 13 480 180 - www.fishing.fi

• На озере Пиелинен, рыбалка на удочку с поплавком и подледная рыбалка является бесплатной. На другие виды рыбной ловли тре-буется лицензия. В Пиелинен водится щука, судак, окунь, ряпушка, сиг и хариус. Минимальный допустимый размер выловленной рыбы: щука 45 см, хариус 35 см, лосось 60 см, форель 50 см.

Продажа лицензий: - ABC Nurmes, Välitie 2-4, Nurmes, Tel. +358 10 763 7562 - Konesola Ky, Kirkkokatu 16 a, tel. +358 13 480 180 - www.fishing.fi

Nurmes 39

Page 40: Pielisen Karjala 2015

Services and activities| Freizeitaktivitäten | Активный отдых

SERVICES | LEISTUNGEN| УСЛУГИ

CONTACT INFORMATION | KONTAKTE| КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Tmi Ahonlaidan harrastetalli | Guided riding lessons on field and in nature. | Geführte Reitstunden.| Верховая езда на манеже и конные прогулки в лесу с инструктором.

Nurmeksen urheilusukeltajat ry | Diving excursions.| Tauchausflüge. | Дайвинг туры.

Huuhdintie 7 A, 75530 Nurmes Tel. +358 40 5703 437, 40 570 3437/Katja [email protected] www.ahonlaidanharrastetalli.com

Tel. +358 400 207 875 [email protected] www.nurmeksenurheilusukeltajat.com

Äksyt Ämmät | Accommodation and activity services that support sustainable development. | Unterkunft und Freizeitaktivitäten.| Услуги по организации активного отдыха и размещение.

Karelia Expert Tourist Service Ltd, Nurmes | Activity services, tours, guidance. | Freizeitaktivitäten, Touren, Guide-Dienste.| Услуги по организации активного отдыха, походы и экскурсии в сопровождение гида.

Nurmeksen kuntoilukeskus | Gym, gymnastics, fitness programmes, health shoes, dietary supplements, personal trainer, solarium, Trainer4You | Fitnessraum, Gymnastik, Fitness-Programme, Gesundheits-Schuhe, Nahrungsergänzungsmittel, Personal Trainer, Solarium, Trainer4You | Тренажерный зал, гимнастика, фитнес, терапевтическая обувь, пищевые добавки, персональный тренер, солярий.

Kauppatori 3, 75500 Nurmes

Kauppatori 1, Liikekulma, 75500 Nurmes

Tel. +358 400 877 085 [email protected] www.aksytammat.fi

Tel. +358 50 336 0707 [email protected] www.visitkarelia.fi

Tel. +358 44 345 6773 [email protected] www.kuntoilukeskus,com

Mannen Ratsutila | Конюшня «Mannen Ratsutila»| Horse Riding Ranch. Riding services with calm and experienced school horses for riders of all standards. | Reitstall. Reitunterricht mit ruhigen, gut ausgebildeten Schulpferden für alle Stufen. | Верховая езда на спокойных и обученных учебных лошадях. Подходит для наездников всех уровней.

Lieksantie 83, 75500 Nurmes Tel. +358 41 481 [email protected]

Kinesiocenter | Rehabilitation, physiotherapy, baths, gym, salt room, lectures, personal training. | Rehabilitation, Krankengymnastik, Bäder, Fit-nessraum, Salzkammer, Vorträge, persönliche Weiterbildung.| Реабилитация, физиотерапия, массаж, лечебные ванны, трена-жерный зал, соляная комната, лекции, персональный тренинг.

Tuulentie 10, 75500 Nurmes Tel. +358 13 687 2407, +358 44 536 0056 [email protected] www.kinesiocenter.com

By steam train in Nurmes | Mit Dampfzug in Nurmes | На паровозе в г. Нурмес| Welcome on a museum train ride, experience the puffing of steam engines, the knocking noise of rails and the creaking of wooden wagons. Listen to the whistle of the train and the ringing of the bell. Pay a visit to the Nurmes depot and the pool of steam engines, old diesel locomotives and wagons. | Willkommen im Museumszug! Erleben Sie das Fauchen der Dampflokomotive, das Rattern der Schienen und das Knarren der holzvertäfelten Waggons. Hören Sie das Zischen der Pfeife und das Ticken der Uhr. Be-sichtigen Sie den Lokomotiveschuppen mit seinen Waggons und Loks. Dampflokomotiven, alte Dieselloko-motiven und Waggons. | Добро пожаловать в путешествие по музею поездов, где пыхтят паровозы, стучат рельсы и скрипят деревянные вагоны. Послушайте, как свистит свисток и тикают часы. Ознакомьтесь с парком локомотивов и находящимся там оборудованием. Паровозы, старые дизельные локомотивы и вагоны.

Höyryraide Oy Tel. +358 400 845 466.

Karjalan Kuntopaja Oy Pielisenkatu 2, 75500 Nurmes

Lohikeidas Lokinlampi| Lokinlampi Pond is for you if you are interested in catching salmon.| Lachsangeln. | Ловля лосося в пруду Локинлампи (Lokinlampi)

Lokinvaarantie 1, 75530 Nurmes Tel. +358 40 573 5751www.lokinlampi.fi

40 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 41: Pielisen Karjala 2015

Nurmes

SERVICES | LEISTUNGEN| УСЛУГИ

CONTACT INFORMATION | KONTAKTE| КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Aronsalmen lomamökit | Fishing equipment and permits, canoes, surfboards, motor boat, bicycles, smoke sauna, snow mobiles, ATVs. | Angelausrüstung und Angelscheine, Kanus, Surfbrett, Motorboot, Fahrräder, Rauchsau-na, Motorschlitten, Quads. | Лицензии на рыбалку и снаряжение для рыбалки, байдарки, доски для серфинга, моторные лодки, велосипеды, палки для ходьбы, снегоходы, квадроциклы.

Hyvärilä Holiday and Youth Centre | Weekly programme on holiday seasons. Sports and multi-purpose hall: wall climbing, bouldering, archery, Kinball etc. Illuminated cross-country skiing tracks. Rental of snow shoes and nordic walk-ing sticks, sleds and kick sleds for guests free of charge. | Zur Urlaubssaison wöchentliches Programm. Sport- und Mehrzweckhalle PielisAreena: Wandklettern, Bouldern, Bogenschießen, Kinball usw. Beleuchtete Langlaufloipe. Verleih von Schneeschuhen und Walking-Stöcken. Kostenlose Verleih von Pulkka-Schlitten und Tretschlitten an Gäste. | Недельные программы во время школьных каникул. Многофункциональный спортивный комплекс ПиелисАрена (PielisAreena): скалолазание, боулдеринг, стрельба из лука, кинбол и многое другое. Освещенная лыжня, во время зимних каникул, в конце февраля, прокладываются трассы по льду озера. Аренда снегоступов и палок для занятий нордической ходьбой. Санки и финские сани бесплатно для посетителей. Попробуйте также эксклюзивный вид спорта - «хюрлинки», местную версию кёрлинга в Хювяриля.

Bomba-Action | Snow mobile safaris and snow mobile rental in winter, fishing tours, ATV tours and rental in summer. | Motorschlittenausflüge und -vermietung im Winter, Angelausfflüge, Quad-Safaris und -ausflüge im Sommer. | Зимой аренда снегоходов и сафари. Летом рыбалка, прокат квадроциклов и сафари.

Pielis-Golf Oy | 9-hole golf course by Lake Pielinen in Hyvärilä Holiday and Youth Centre.| 9-Loch-Golfplatz am Pielinen-See inTourismus- und Jugendzentrum Hyvärilä| Гольф-комплекс Пиелинен. Гольф-поле на 9 лунок расположено в туристическом центре Хювяриля (Hyvärilä) на берегу Пиелинен.

Juusolantie 2, 75530 Nurmes

Lomatie 12, 75500 Nurmes

Suojärvenkatu 1, 75500 Nurmes

Lomatie 10, 75500 Nurmes

Tel. +358 400 374 634, +358 40 748 0537 [email protected] www.aronsalmi.com

Tel. +358 4010 [email protected]

Tel. +358 44 273 8680, 400 879 890 [email protected]

Tel. +358 20 7466 785,[email protected] www.pielisgolf.fi

Car ferry MF Pielinen | Autofähre | Автопаром| Operates between Lieksa and Koli. See page 5 for prices and schedules. | Fährt die Strecke Lieksa-Koli-Lieksa. Zeitpläne und Preise S. 5. | Осуществляющий движение по маршруту Лиекса-Коли-Лиекса. Смотрите расписание и цены на стр. 5.

Tel. +358 400 889 845, +358 400 228 435www.mannikkolanpirtti.comwww.visitkarelia.fi

Break Sokos Hotel Bomba| Minigolf and frisbee golf courses, beach volleyball, rental paddle boats. | Minigolf- und Discolf-Bahnen, Beach Volley, Tretboote zum Vermieten. | Минигольф, фрисбигольф, пляжный волейбол, прокат водных велосипедов.

Tuulentie 10, 75500 Nurmes Tel. +358 10 783 [email protected]/hotellit/nurmes/

41

Page 42: Pielisen Karjala 2015

Souvenirs and special stores| Souvenirs und Fachgeschäfte| Подарки и сувениры, Специализированные магазиныKesport Konesola• Bicycle rental, sales and light machinery repair shop. Fishing permits and equipment. • Verkauf und Reparatur von Fahrrädern. Angelscheine und Anglerausrüstung. • Прокат велосипедов, продажа и ремонт тех-ники. Снаряжение и лицензии для рыбалки.Kirkkkokatu 16 A, tel. +358 13 480 180, [email protected]

Zappi ky• High quality bear, elk and lynx bone jewellery. Small decorations and houseware. Tattoos, piercings and tattoo removals. Piercing jewel-lery and craft supplies. Open Mon-Thu 10-16. • Schmuck, kleine Ornamente und Utensilien, Tätowierungen, Piercings und Entfernung von Tätowierungen. Geöffnet Mo-Do 10-16. • Высококачественные украшения из кости медведя, лося и рыси. Небольшие декоративные изделия, а так же татуи-ровки, пирсинг и удаление татуировок. Украшения для пирсинга и товары для рукоделия. Режим работы: пн.–чт. 10-16.Rötsäntie 5, tel. +358 50 542 1099, www.zappi.fi

Silentia/Nurmeksen luontaistuote ja hoitola• Organic, natural and local products. • Ökologische, natürliche und regionale Produkte. • Органические, натуральные и местные продукты. Терапия, акупунктура. Туризм в тишине.Kauppatori 1, tel. +358 41 4563 597, +358 40 823 8118, www.kalastusluvat.com

E. Saastamoinen Oy• Sastadesign outdoor garments, goodqual-ity branded articles. • Sasta-Design Freizeitkleidung, qualita-tive Markenartikel • Магазин и производство одежды «Sasta». Porokylänkatu 17, tel. +358 13 220 850, +358 400 570 533, [email protected], www.e-saastamoinen.com

Marintytär• Marimekko products, Iittala and Aarikka products, local products, gifts and decorations. • Finnisches Design, Kinderkleidung, Dekora-tionen und Geschenke, handgefertigte Karten. • Продукция «Marimekko», «Iittala», «Aarikka» местные изделия, сувениры и предметы домашнего декора.Kirkkokatu 20, tel. +358 50 599 3997, [email protected], www.marintytar.fi

Kolme Sisarta• Gift and decoration shop. • Geschenk- und Dekorationladen. • Сувениры и предметы декора в истори-ческом центре г. Нурмес «Vanha Kauppala».Kirkkokatu 25, tel. +358 13 480 501, [email protected], www.kolmesisarta.net

Asiakaskirpputori Löytökulma• Flee market. • Flohmarkt • Комиссионный магазин

Raatihuoneenkatu 15 D 22, tel. +358 50 585 0120

Kristallin kirpputorimyymälä• Flee market. • Flohmarkt • Комиссионный магазинTeollisuustie 11, tel. +358 40 558 2314, [email protected], www.kristalli.fi

Närreen kierrätys• Flee market. • Flohmarkt• Комиссионный магазинKirkkokatu 18, tel. + 358 40 8285 810

Tekevät kädet• Craft supplies and handicrafts. • Handar-beitsbedarf und Handarbeite. • Изделия ручной работы и сопутствующие товары. Porokylänkatu 9, 75530 Nurmes, Tel. +358 40 762 0158, [email protected]

Tesema-neule Oy• High quality socks. • Qualitative Socken.• Высококачественные носки в магазине завода-изготовителя.Rauhalantie 7, tel. +358 13 474 6622, [email protected], www.tesema.fi

Pielispakari bakery’s shop• Freshly baked products. • Bäckerei.• Свежие хлебобулочные изделия.Porokylänkatu 23, tel. +358 207 528 386, [email protected], www.pielispakari.fi

Porokylän Leipomo Oy • Bakery - cafe – pastry - bakery shop. Open Mon - Fri 7:30 - 16:30 • Café-Konditorei-Bäckereigeschäft. Geöffnet Mo-Fr 7:30-16:30 Uhr• пекарня – кафе- магазин при пекарни. Часы работы: пн - пт 7:30 - 16:30Kyrönrannankatu 2, Nurmes, www.porokylanleipomo.fi

Makasiini Lähiruokapuoti ja kahvila• Café and local food products. Gluten-free products as well. Easy access for the disabled. • Lokale Delikatessen und Café. Barriere-freier Zugang. • Магазин местных продук-тов и кафе. Продукция местных произ-водителей. Вход оборудован для людей с ограниченными возможностями.Kirkkokatu 32, tel. +358 40 7602619, www.makasiini.net

ABC Nurmes• Service station • Tankstelle • АЗСVälitie 2-4, tel. +358 10 763 7562, [email protected], www.abcasemat.fi

Bookshop Sananhelinä• Buchladen • Книжный магазинPorokylänkatu 29, tel. +358 50 347 3225, 45 161 6462, www.sananhelina.fi

Flower shop A.Tiainen• Blumengeschäft • Цветочный магазинPorokylänkatu 11A, tel. +358 40 557 7750, 500 635 500

Idän Tori • Clothes and shoes. • Bekleidung und Schuhe• Одежда и обувь Kirkkokatu 18, tel. +358 45 121 9203

Asuste Pulkkinen• Clothes • Bekleidung • Магазин одежды Porokylänkatu 13, tel. +358 13 461 362

Sisustusliike Odessa• Interior decorating • Einrichtungsgegen-stände • Магазин интерьера Porokylänkatu 13, tel. +358 400 950 463

Kultasepänliike P Holopainen Ky• Jeweller’s • Juwelier • Ювелирный магазин Kirkkokatu 20, tel. +358 13 480146

Kelloliike Pehkonen Oy• Watches and jewellery • Juwelier und Uhren • Часы и ювелирные изделия Porokylänkatu 13, tel. +358 50 560 9750

Optikko Durchman• Optician • Optiker • Оптика Kauppatori 3, 75500 Nurmes, tel. +358 13 480 777

Nurmeksen Ooptiikka• Optician • Optiker • Оптика Porokylänkatu 18, tel. +358 13 480 019, 45 896 6501

Sportia, Veikon kone, Ylä-karjalan sähkö • Sports and domestic appliances • Sport und Haushaltsgeräte • Спортивные товары бытовая техника Porokylänkatu 14, tel. +358 13 461755

Koneva• Photos, cameras, office supplies.• Fotografien, Fotoapparate, Bürogeräte.• Фотографии, фотоаппараты, канцеляр-ские принадлежности.Porokylänkatu 18, tel. +358 13 482313

Pielis Kenkä Oy• Shoes • Schuhe • Обувной магазин Porokylänkatu 29, tel. +358 40 573 6059

Tietotapio • IT-services and shop• EDV-Service und -zubehör• Продажа и ремонт компьютеров.Porokylänkatu 30, tel. +358 13 461 857

R-KioskiPorokylänkatu 9

R-Kioski NurmesKirkkkatu 24

Markets and grocery shops[ Lebensmittelläden und Selbstbedienungsläden| Продовольственные магазиныS-market JukolaPorokylänkatu 18

K-market EvästoriPorokylänkatu 8

K-market KoivukujaKirkkokatu 18, Tel. +358 13 480 646

Siwa SillantausLehtovaarankatu 10, Tel. +358 20 700 5145

Sale MikonsalmiLehtovaarankatu 8, Tel. +358 10 763 7581

S-market Kauppatori Kauppatori 6, Tel. +358 10 763 7587

Shops | Geschäfte | Магазины

42 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 43: Pielisen Karjala 2015

Restaurants | Рестораны

Hyvärilä Holiday and Youth Centre Restaurant Kartanohotelli (Manor hotel)• Buffet. • Обеды «по-домашнему», шведский стол.

Lomatie 12, tel. +358 40 104 5960, www.hyvarila.com

Sokos Hotel Bomba• Bomba restaurant, Bistro. • Ресторан Бомба, бистро.

Tuulentie 10, tel. +358 20 1234 908, www.sokoshotels.fi/hotellit/nurmes

Hotelli-Ravintola Nurmeshovi• Lunch Mon-Fri 11-14.30. Dance restaurant and night club. • Ланч пн.–пт. 11-14:30. Ресторан, танцпол, ночной клуб.

Kirkkokatu 21, tel. +358 13 256 2600, www.nurmeshovi.com

Ruokaravintola Mammastiina• Lunch and pizza, catering. • Ланч, Пиццерия. Кейтеринг.

Poronkylänkatu 9, tel. +358 40 704 2083,

Ravintola Bella• Pizza and lunch á la carte. Fully licenced, pub, summer terrace. • Ресторан, пицце-рия, пивной бар, летняя терраса.

Porokylänkatu 18, tel. +358 13 461 332

Ibon Kebab ja PizzaKaarlonkatu 4, tel. +358 13 480 553

Ravintola Kaneli• Lunch, café/patisserie. • Ресторан (обеды) и кафе-пекарня.

Raatihuoneenkatu 24, tel. +358 40 681 1883

Männikkölän Pirtti• Karelia à la Carte, for groups by order, daily during cross-country skiing season. Karelian pastries, also to go.

• Традиционная карельская кухня. Открыто для групп по предваритель-ным заказам, во время зимнего сезона работает ежедневно. Продажа карельских кондитерских изделий.

Tel. +358 400 889 845, www.mannikkolanpirtti.com

ABC Nurmes• Service station. Lunch daily 11-16, á la carte, hamburgers, pizzas.

• АЗС. Ланч пн.–вск. 11-16, заказ блюд по меню, гамбургеры, пицца.

Välitie 2-4, tel. +358 10 763 7562, [email protected], www.abcasemat.fi

Haikolan pitotalo• Meals by order. • Кейтеринг – услуги питания по заказу

Opistontie 7, tel. +358 13 430 120, +358 45 138 1648, www.haikolantalo.fi

Kahvio Marjatassi• Café. • кафе. Nurmestalo, Kötsintie 2, tel. +358 40 867 0443

Ystävänpysäkki• Café. • кафе.Porokylänkatu 5.

Supikas• Café,-bakery/Pielispakari bakery shop. Freshly baked products, gluten-free prod-ucts as well.• Café-Konditorei/Bäckerei Pielispakari. Frische Backwaren. Auch gluteinfreie Produkte.• Кафе-кондитерская/Пекарня-магазин «Pielispakari». Свежая выпечка, в том числе и без клейковины.

Porokylänkatu 25, tel. +358 20 752 8383, www.pielispakari.fi

Porokylän Leipomo Café • Bakery - cafe – pastry - bakery shop. Open Mon - Fri 7:30 - 16:30 • Café-Konditorei-Bäckereigeschäft. Geöffnet Mo-Fr 7:30-16:30 Uhr

• пекарня – кафе- магазин при пекарни. Часы работы: пн - пт 7:30 - 16:30

Kyrönrannankatu 2, Nurmes, www.porokylanleipomo.fi

Makasiini Lähiruokapuoti ja kahvila• Café and local food products. Gluten-free products as well. Easy access for the disabled. • Lokale Delikatessen und Café. Barriere-freier Zugang.• Магазин местных продуктов и кафе. Продукция местных производителей. Вход оборудован для людей с ограничен-ными возможностями.

Kirkkokatu 32, tel. +358 40 760 2619, www.makasiini.net

S-market Nurmes• Café. • кафе. Porokylänkatu 18

Chinese Restaurant Meet• China-Restaurant • Китайский ресторанKirkkokatu 22, tel. +358 40 323 6195

Pubs | Пабы

Oluttupa ObottaKarjalankatu 4, tel. +358 13 482 144, +358 50 353 1059

Penan pubKauppatori 7, tel. +358 13 481 771, +358 50 534 4225

Remu&ElsaHotelli-ravintola Nurmeshovi, Kirkkokatu 21, tel. +358 13 256 2600, www.nurmeshovi.com

Nurmes

Restaurants and cafés| Restaurants und Cafés | Рестораны и кафе

43

Page 44: Pielisen Karjala 2015

Hyvärilä Holiday and Youth Centre

LomaSirmakka

Hotel-Restaurant Nurmeshovi

Guest House Pihlajapuu/ Äksyt Ämmät

Break Sokos Hotel Bomba

Männikkölän Pirtti

Lomatie 12, 75500 Nurmes

Tavintie 6, 75500 Nurmes

Kirkkokatu 21, 75500 Nurmes

Tuulentie 10, 75500 Nurmes

Pellikanlahdentie 1, 75530 Nurmes

Tel. +358 207 466 [email protected] www.hyvarila.com

Tel. +358 13 480 455, +358 40 758 [email protected]

Tel. +358 13 256 [email protected]

Tel. +358 400 877 085 [email protected] www.aksytammat.fi

Tel. +358 10 783 [email protected]/hotellit/nurmes/

Tel. +358 400 889 [email protected]

WC

WC

CD

***

TV

TV

TV

WC

TV

***

TV

WC

WC

www.hyvarila.fi

apartment | апартамент from | от 78 € / 1-2A/day | Tag | сут. 318 €/week | woche |

Basic 13x1A, 10x2A 2x3A Tourist 10x2A

5 x 2A ja 5 x 1A 72 €/A/day | Tag | сут.

| Full board | Vollpension | полный пансион

6 x 2A53 x 4A standardfrom | ab | от 102 €/2A/day | Tag | сут.

4 x 2A 30 €/A/day | Tag | сут.

| breakfast by order| Frühstück auf Vorbestellung

| Holiday centre by Lake Pielinen, Manor hotel, high quality holiday apartments, hostel Pehtoorin talo and youth hostel Rantatupa.Camping site and camping cottages. | Urlaubszentrum am See Pielinen. Manor Hotel, Ferienwohnungen, Hostel Pehtoorin talo und Jugendherberge Rantatupa. Campingplatz und Campinghütten. | Туристический центр на берегу озера Пиелинен. Гостиница в усадьбе, апартамен-ты высокого класса и общежития Пехтоорин тало (Pehtoorin talo) и Рантатупа (Rantatupa).

| 36 well equipped holiday apartments. 2,5 km from the centre of Nurmes, golf course 1 km. Pets are allowed for some of the apartments. | Ferienwohnungen. 2,5 vom Zentrum von Nurmes, Golfplatz 1 km. In einigen Woh-nungen Haustiere erlaubt. | 36 хорошо оборудованных апартаментов. До центра Нурмеса 2,5 км., поле для гольфа в 1 км. Возможно размещение с животными.

| Hotel, dance restaurant, night club, lunch, à la carte. In Tourist class rooms only toilet, shared shower in the hallway. | Hotel, Tanzrestaurant, Nachtclub, Lunch, à la carte. Tourist-Class-Zimmer haben nur ein WC, gemeinsame Dusche im Korridor. | Отель, ре-сторан с танцполом, ночной клуб, шведский стол, заказ блюд по меню. В комнатах класса Tourist есть только туалет, общий душ находится в холле.

| Open by agreement for groups.| Geöffnet auf Vorbestellung für Gruppen. | Открыто по договоренности для групп.

| Bomba House and Karelian Village, Bomba Restaurant, Café Presso, Bistro, medical reha-bilitation center, beauty salon, haiardresser.| Карельский центр отдыха и дом Бомба, ресторан, СПА, «Presso» кафе, бистро, физи-отерапия, салон красоты, парикмахерская.

| Accommodation, karelian bakery, activity services. In summer time Kouffi Puoti shop at Bomba sum-mer market. | Unterkunft, karelischen Bäckerei, Freizeitaktivitäten. Im Sommer Kouffi-Puoti -Shop auf Sommermarkt in Bomba. | Размещение, карельская кухня и изделия выпечки, услуги по организации торжеств и отдыха. В летнее время можно полакомиться на ярмарке в Бомба в магазинчике «Kouffi».

| ACCOMMODATION | UNTERKUNFT | РАЗМЕЩЕНИЕ

| FACILITIES| AUSSTATTUNG| ОСНАЩЕНИЕ

| ROOMS/PRICE| ZIMMER/PREISE| ЦЕНА

| OTHER| SONSTIGES| ПРОЧЕЕ

Haikolan pitotalo ja aitatOpistontie 7, 75970 KohtavaaraTel. +358 13 430 120, 45 138 [email protected]

WC

5 x 1-4 A | shed | Scheune | надворная постройка 25 €/A/day | Tag | сут., extra persons 5 €/A.

| Linen for an extra fee and breakfast by arrangement. | Bettwäsche gegen Gebühr, Frühstück auf Anfrage. | Постельное белье за дополнительную плату и завтрак по договоренности.

Savikylän Tapiola ry

Eräkartano

Hackmanintie 1, 75500 Nurmes

Putsontie 6, 75990 Höljäkkä

Tel. +358 500 962 761, timo.hautanen@ luukku.com, www.savikylantapiola.com

Tel. +358 400 498 [email protected]

Hunting lodge 10 A 60 €/day | Tag | сут. /5 A,

Extra person 10 €/day | Tag | сут.

25 A

Smoke sauna by order (60 €). Renting period 1.5.-30.11.The production of electricity with a generator.

| Good premises for groups for berry picking and hunting. Catering services for different events, celebrations, meetings, bear hunt feasts, accom-modation of guests, camps etc. | Ideal für Feier, Meetings, Jagdfeste, Beherbergung von Gästen, Ferienlager usw., mit Catering. | Размещение и кейтеринг на различные мероприятия, праздники, собрания, для лагерей отдыха и т.д.

Accommodation | Übernachtung | Размещение

44 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 45: Pielisen Karjala 2015

Holiday cottages | Ferienhäuser | КоттеджиAronsalmen lomamökit Juusolantie 2, 75530 Nurmes, Tel. +358 400 374 634, +358 40 748 0537, [email protected], www.aronsalmi.com

Paavolan Loma-AsunnotKylmälahdentie 20, 75970 Nurmes, Tel. +358 13 430 018, +358 40 506 5718, [email protected], www.paavolanlomat.com

Honkanen Merja ja JukkaLipinsaarentie 10, 75970 Kohtavaara, Tel. +358 50 367 1075, +358 50 599 1046, [email protected], www.visitkarelia.fi

Nurmelan LomamökkiPaalikantie 16, 75500 Nurmes, Tel. +358 45 677 0015, [email protected], www.paalikka.net

Tervaniemen lomatPuiroontie 47, 75530 Nurmes, Tel. +358 40 772 1217, +358 40 861 8623

Romppasen lomamökitYlikyläntie 14, 75530 Nurmes, Tel. +358 50 409 3113, [email protected]

Ahteelan lomamökkiKetolantie 3, 75500 Nurmes, Tel. +358 500 377 210, [email protected]

Lohikeidas Lokinlampi mökitLokinvaarantie 1, 75530 Nurmes, Tel. +358 40 573 5751, www.lokinlampi.fi

Paalikan LomamökitPaalikantie 1, 75500 Nurmes, Tel. +358 40 719 9625, [email protected], www.oyk.fi/~paalikan.lomamokit

Koukunnokka Holiday CottagePellikanlahdentie 22a, 75530 Nurmes, Tel. +49 162 2029185, [email protected]

Kainiemi villasPutrakontie 8, 75530 Nurmes, info@ kainiemenhuvilat.fi, Tel. +358 40 542 0507, www.kainiemenhuvilat.fi

Bomba Action lomamökitTel. +358 44 273 8680, www.bomba-action.fi • Accommodation for 4-6 persons in the main building, in summer for 10 persons in outbuildings. • Im Hauptgebäude für 4–6 Gäste. Im Sommer im Speicher für bis zu 10 Gäste. • Размещение в главном здании для 4 – 6 человек. Летом в летних пристройках на 10 человек.

Holiday apartments | Ferienwohnungen | Апартаменты

Hyvärilän Matkailu- ja NuorisokeskusLomatie 12, 75500 Nurmes, tel. +358 40 104 5960, www.visitkarelia.fi

| Cottages | Ferienhäuser | Коттеджи

Karelia Expert Tourist Service Ltd.Kauppatori 3, 75500 Nurmes

Tel. +358 50 336 0707 [email protected]

Nurmes 45

Page 46: Pielisen Karjala 2015

Emergency telephone number: 112 | Notrufnummer 112| Телефон спасательной службы 112

Alcohol | Alkoholgeschäft| Винный магазин• Porokylänkatu 21

Pharmacy | Apotheke | Аптеки• Nurmeksen Apteekki,Kauppatori 1,

tel. +358 13 480 061, www.nurmeksenapteekki.fi

• Porokylän apteekki, Porokylänkatu 13, tel. +358 13 462 369, www.porokylanapteekki.fi

Cinema | Kino | Кинотеатры• Kino Hannikainen, Nurmes-talo,

Kötsintie 2, puh +358 50 354 8661, www.kinohannikainen.net

Health centre | Gesundheitszentrum | Пoликлиники• Porokylänkatu 1, tel. +358 40 10 40000

Vetenarian | Tierarzt | Ветеринар• Porokylänkatu 3, tel. +358 13 833 400,

+358 400 271 704

Service Stations| Tankstellen und PKW-Reparatur | АЗС• Teboil Nurmes, Lehtovaarankatu 2,

tel. +358 13 482 033• ABC Nurmes, Välitie 2-4,

tel. +358 10 763 7562

| Internet | Интернет• Nurmes-talo / kirjasto, Kötsintie 2

Bus station | Busbahnhof | Автобусный вокзал• Eteläinen Kauppatori 1, 75500 Nurmes,

tel. +358 40 485 7544

Chartered buses | Charterbusse | Чартерные автобусы• Pentsami Oy / Samimatkat /SSHF,

Kauppatori 3, tel. +358 10 470 2500, +358 500 680 019, www.samimatkat.fi.

• MOVEBUS, Kapearaitti 4, tel. +358 500 614 621, www. ranematkat.fi

• Ollin taksi ja linja-tilausliikenne, Kehäkatu 5, tel. +358 40 859 1513, 040 580 7539, www.ollintaksi.fi

Library | Bibliothek | Библиотека• Kötsintie 2, tel. +358 40 104 5108,

www.nurmes.fi

Banks | Banken | Банки• Pielisen Osuuspankki, Porokylänkatu 19,

tel. +358 10 254 3501, ATM | Bankomat | Банкомат

• POP Pankki Siilinjärven Osuuspankki Nurmes, Kirkkokatu 22, tel. +358 13 264 4000

Municipality | Rathaus| Администрация Нурмес• Karjalankatu 1, PL 13, tel. +358 4010 45000,

www.nurmes.fi

Police | Polizei | Полиция• Emergency number 112 (24 hours)• Телефон спасательной службы и вызова

полиции 112 (круглосуточно)

Post | Почта• tel. +358 200 71 000• Porokylänkatu 21

Taxis | Такси• tel. +358 100 4144 (0,78 €)Trains | Züge | Железнодорожные кассыTel. +358 600 41 900, www.vr.fi• (1,99 €/call + local charge), Mon-Sun 7–22.• (1,99 € / Anruf + Festnetzgebühr). Mo-So 7-22.• (1,99 € + междугородний тариф), пн.–вск. 7-22

Useful information| Nützliche Informationen | Полезная информация

46 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 47: Pielisen Karjala 2015

Town hall | Gemeindehaus | Администрация городаKunnantie 1

• The distinctive and attractive town hall was erected in 1988. It was designed by the architectural firm Olavi Noronen Ky.

• Originelles und schönes Rathaus von 1988, geplant von der Ar-chitektenfirma Firma Olavi Noronen Ky.

• Красивый и уникальный дом был построен в 1988 году. Дом был спроектирован архитектурным бюро Олави Норонен. (Olavi Noronen Ky)

The Murtovaara Heritage Museum | Heimmuseum „Murtovaara“ | Дом-музей в Муртоваара• The Murtovaara Heritage House Museum is an original Crown forest croft from past times. Murtovaara is the only museum about hill habitation in eastern Finland and a nationally valuable cultural environment.

1.7.-31.7. Wed-Sun 11-19, Mon-Tue closed. Another time open on request. Entrance fee 5 €/adult, 2.5 €/child. Guidance: Heikki Ovaskainen, tel. +358 500 371 165

• Das Murtovaara-Heimmuseum ist ein originaler Pachthof mitten im Wald. Murtovaara ist das einzige Museum, in dem die Besied-lung in den dünn besiedelten hügeligen Waldgebieten Ostfinn-lands dargestellt wird, eingebettet in eine ikonische Landschaft.

Geöffnet auf Anfrage von 1.7. bis 31.7. Mi–So von 11 bis 19 Uhr, Mo-Di geschlossen. Eintritt: 5 €/Erwachsene, 2,50 €/Kinder. Führungen: Heikki Ovaskainen, Tel. +358 500 371 165

• Дом-музей в Муртоваара – это настоящий лесной торп (торп – лесной участок, арендованный для проживания и земледелия) прошедших времен. Муртоваара – это единственный музей и цен-ное культурное наследие, где показана жизнь холмистых районов Восточной Финляндии.

1.7 – 31.7 ср-вс 11-19, пн-вт выходной. В другое время открыто по предварительному заказу. Вход 5 евро/взрослый, 2,50 евро/ребе-нок. Услуги гида Хейкки Оваскайнен, тел. +358 500 371 165

Studio Korpinoita | СТУДИЯ КОРПИНОЙТА

Rapulintie 571, 75740 Pajukoski, tel. +358 50 359 1713, [email protected], www.korpinoita.com

• An artist’s home and glass studio set in the wilderness. The large win-dows of the former school make possible the creation of large series of stained glass works. The totalities of the different spaces include “The Paradise of the Gods” and the “Kalevala Room”, which is supplemented from year to year. Open 5.-14.7. 13-18, at other times by agreement.

• Künstlerheim und Glasstudio inmitten der Wildnis-Landschaft. Die Fenster des ehemaligen Schulgebäudes ermöglichen Glas-malerei-Schöpfungen weiträumiger Werke. In weiteren Räumen

befinden sich unterschiedliche Themen, u.a „göttliches Paradies“, Raum mit „Kalevala-Themen“, die von Jahr zu Jahr ergänzt werden. Geöffnet 5.-14.7. 13-18 Uhr, andere Zeiten auf Vorbestellung.

• Дом-музей и студия стекла Корпинойта (Korpinoita). Здание бывшей школы с большими окнами дает необходимое простран-ство для создания крупномасштабных изображений на стекле. Разным темам, таким как Рай богов и Калевала, отведены свои помещения, экспозиция пополняется каждый год. Открыто 5.-14.7 с 13 до 18, в другое время по заказам.

Old Mill of Tavikoski | Wassermühle Tavinkoski | Мельница-мутовка• Old stone mill in Verkkojoki, Valtimo. Mill building was renovated on 1967. Hiking route passes by the mill.

• Alte Mühle am Tavinkoski-Stromschelle des Verkkojoki-Flusses. Die Mühle wurde im Jahr 1967 restauriert. Durch die Mühle führt eine Wanderroute.

• Небольшая водяная мельница Талвикоскен хиеринмюллю (Tavikosken hierinmylly) находится в Валтимо у реки Верккойоки (Verkkojoki). Старая мельница была восстановлена в 1967 году. Мимо мельницы проходит прогулочная тропа.

Churches | KIRCHEN | ЦЕРКВИ

Valtimo Orthodox Church | Orthodoxe Kirche von Valtimo | Православноя церковь в Валтимо• The church was converted from a prayer hut in 2005. The ikons were painted by the ikon painter Harri Stefanius. The church is consecrated to the Holy Trinity. Open by agreement.

• Kirche wurde im Jahr 2005 durch Transfiguration zu einer orthodoxen Kirche. Die Ikonen stammen vom Ikonenmaler Harri Stefanius. Die Kirche ist dem Heiligen Dreifaltigkeit gewidmet.

• Православная церковь в Валтимо появилась в 2005 году, а до этого там находилась часовня. Иконы храма написаны иконопис-цем Гарри Стефаниус (Harri Stefanius). Церковь освящена во имя Святой Троицы. Открыто по предварительным заказам.

Valtimo Wooden Evangelical Lutheran Cruciform Church | Evangelisch-lutherische Kirche von Valtimo,| Евангелическо-Лютеранская церковь города Валтимо

• Open by agreement. • Geöffnet by Vorbestellung. • Открыто по заказам.Tel. +358 50 370 1228.

Orthodox prayer hut consecrated to Saint John the Baptist | Gebetsstube (tsasouna) in Rasimäki, ist Johannes der Täufer geweiht| Часовня Св. Иоанна Крестителя в Расимяки (Rasimäki) в районе Эломяки (Elomäki)

Rasimäentie 641, Valtimo, tel. +358 13 480 293. • Open by agreement. • Geöffnet auf Vorbestellung • Открыто по предварительным заказам.

VALTIMO

Valtimo

Attractions | Sehenswürdigkeiten | Достопримечательности

47

Page 48: Pielisen Karjala 2015

| Hiidenportti National Park | Der Nationalpark Hiidenportti| Национальный парк Хииденпортин кансаллиспуйсто (Hiidenportin kansallispuisto)• The Park’s best-known attraction is the steep Hiidenportti rupture valley, where the rock walls drop vertically for as much as 20 meters. Entry to the park is from the Kuhmo–Valtimo high-way: there is a route marker posted at the information board at Palolampi. There are marked paths to the park at the parking areas at Käärmesärkkä and Urpovaara.

• Bekannteste Sehenswürdigkeit des Parks ist das von senkrecht ca 20 m abfallenden Felsen eingebettete Tal. Den Park erreicht man auf der Kuhmo–Valtimo Staatsstraße, wo bezeichnete Straße zum Infoplatz Palolampi führt. Markierte Pfade auch von den Haltestellen Käärmesärki und Urpovaara aus.

• Наиболее известной достопримечательность национального парка является «Hiidenportti» - ущелье глубиной до двадцати метров, каменные стены которого вертикально уходят вниз. Указатели на дорогу в парк находятся по трассе Кухмо – Валти-мо, откуда сворачивает дорога по направлению в Палолампи (Palolampi), где установлен информационный щит. Отмеченные маршруты начинаются от парковок Кяярменсяркя (Käärmesärkä) и Урповаара «Urpovaara»

| Tiilikka National Park | Der Tiilikka Nationalpark| Национальный парк Тииликкаярвен кансаллиспуйсто (Tiilikkajärven kansallispuisto)• Tiilikkajärvi National Park is known for its beaches of fine sand, and Venäjänhiekka is its pearl. It is located about 30 km from the Valtimo church village in the direction of Rautavaara. There are signs posted on the Joensuu–Kajaani highway and on the road from Rautavaara to Savikylä.

• Bekannt durch die feinen Sandstrände, vor allem den Venäjän-hiekka-Strand. Ca. 30 km vom Kirchdorf Richtung Rautavaara. Hinweis auf den Info-Tafeln an der Joensuu–Kajaanistraße und Rautavaara–Savikylä-straße.

• Национальный парк известен своими прекрасными песчаными пляжами, жемчужиной которых является пляж Веняйанхиекка «Venäjänhiekka». Около 30 км. от города Валтимо по направлению в Раутаваара (Rautavaara). Указатели на трассе Йоэнсуу – Каяни и на дороге Раутаваара - Савикюля.

| The Peasant’s Path | „Talonpojan taival“ -Wanderroute| Походный маршрут Талонпоян тайвал (Talonpojan taival)• The Peasant’s Path is a 45-km long hiking trail beginning at the Puukarin Pysäkki Inn. It crosses Hiidenportti National Park and ends at the Peurajärvi hiking and fishing area. Along the way, at Murtovaara, is Finland’s only museum dedicated to settlement on tree-topped hills.

• Die „Talonpojan taival“ -Wanderroute führt von der Hütte “Ma-jatalo Puukarin Pysäkki” auf einem 45km langem Wanderpfad durch den Hiidenportti-Nationalpark und endet im Wanderund-Fischergebiet des Peurajärvi-Sees. Auf dem Weg, auf Murtovaara, befindet sich Finnlands einziges „Vaara“- Freiluftmuseum mit Gebäuden bis zurück zum 18. Jahrhundert.

• Маршрут, протяженностью 45 км., начинается от гостевого дома Пуукари Пюсякки (Puukari Pysäkki), проходит по терри-тории национального парка Хииденпортин кансаллиспуйсто и заканчивается в Пеураярви (Peurajärvi) на территории прогулоч-ного рыболовного парка. По пути, единственный в Финляндии дом-музей холмистой местности Муртоваара (Murtovaara).

| Neitivirta canoeing route | Neitivirta-Paddelstrecke| Гребной маршрут Нейтивирта (Neitivirta)• This scenic canoeing route passes through a traditional rural and village landscape. Further information: Ylä-Karjala Hiking Service, tel. +358 50 592 6211.

• Schöne Paddelstrecke durch traditionelle Landund Dorfland-schaft. Weitere Info: Ylä-Karjalan retkipalvelu (Oberkarelischer Ausflugsdienst), Tel. 050 592 6211.

• Красивый маршрут пролегает по традиционной сельской и де-ревенской местности. Дополнительная информация: Ylä-Karjala Hiking Service, тел. +358 50 5926211

Bird watching | Vogelbeobachtung | Наблюдение за птицами• Lakes Kalliojärvi and Sorsajärvi: two bird lakes in Kalliojärvi village in Valtimo. Lake Kalliojärvi is shallow, grassy and overgrown lake with open water only here and there. The lake is part of a national bird waters protection programme. Birds that have been nesting in Lake Kalliojärvi are i.e. Slavonian Grebe, Whooper Swan and Little Gull. There are two bird watching towers, nature trail and Lappish hut.

• Kalliojärvi- und Sorsajärvi-Seen: zwei ausgezeichnete Vogelbeo-bachtungsseen in der Nähe des Dorfes Kalliojärvi in Valtimo. Der Kalliojärvi ist ein seichter, mit Gras üppig bewachsener See – of-fenes Wasser gibt es nur mehr an einzelnen Stellen. Der See ist als national bedeutendes Vogelschutzgebiet. Zu denen am Kalliojärvi nistenden Vögel gehören u.a. Ohrentaucher, Singschwan und Zw-ergmöwe. Auf dem Kalliojärvi-Gebiet gibt es zwei Vogelbeobach-tungstürme, einen Naturpfad und einen Kota-Zelt.

• В регионе Валтимо в деревне Каллиоярви (Kalliojärvi) находится два озера - Сорсаярви (Sorsajärvi) и Каллиоярви (Kalliojärvi), кото-рые хорошо подходят для наблюдением за птицами. Каллиоярви мелкое, заросшее растительностью озеро, где практически нет открытой воды. Озеро входит в Национальную программу сохра-нения водно-болотных территорий. На озере гнездятся красно-шейная поганка, лебедь-кликун и малая чайка. На Каллиоярви есть две наблюдательных вышки, пешая тропа и лапландский чум.

Nature activities| Aktivitäten in der Natur | Природный туризм

48 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 49: Pielisen Karjala 2015

Valtimo

Services and activities| Freizeitaktivitäten | Активный отдых

Kauneushoitola Anni Hiltunen| Beauty salon. | Schönheitssalon.| Косметологический кабинет Анни Хилтунен

Keskuskatu 43, 75700 Valtimo

Tel. +358 50 535 [email protected], www.annihiltunen.fi

SERVICES | LEISTUNGEN| УСЛУГИ

CONTACT INFORMATION | KONTAKTE| КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Majatalo Puukarin Pysäkki | Illuminated cross-country skiing trail, guide services, smoke sauna. Nature trail, cross-country skiing tours. Learning to bake rye bread and karelian pastries. Customers can participate in tak-ing care of the farm animals. | Beleuchtete Skispur. Guide-Dienste, Cateringservice, Rauchsau-na. Backkurs zur Zubereitung von Roggenbrot und Piroggen. Auf dem Bauernhof können die Gäste bei der Tierpflege mithelfen. | Освещенная лыжня, услуги гида, баня по-черному. Прогулочные маршруты, походы на лыжах. Кулинарные курсы по выпечке ржаного хлеба и карельских калиток. Гости могут принимать участие по уходу за животными.

Kajaanintie 844, 75700 Valtimo Tel. +358 13 454 002, +358 50 344 3824 [email protected] www.puukarinpysakki.fi

Laitalan Lomat | Fishing possibility, boat rental. Nature trails, smoke sauna, reindeer and quad bike safaris. Massage services. | Angelmöglichkeit, Bootsverleih. Naturlehrpfade, Rauchsauna, Rent-iere und Quad-Safaris. Massage Dienstleistungen. | Рыбалка, прокат лодок, прогулочные маршруты, баня по-черно-му, катание на оленей упряжке, сафари на квадроциклах, массаж.

Hoitola Rautarouva | Traditional cupping, classical massage, hot stone massage, peat treatments. | Traditionelle Schröpfen, klassische Massage, Hot Stone Massage, Torf-Behandlungen. | Классический массаж, массаж горячими камнями, традиционное кровопускание, лечебные процедуры торфом.

Marjapaikka / Astrological services| Astrological analysis and annual reports. | Astrologische Analyse und Jahresberichte. | Астрологический анализ и годовой прогноз.

Laitalantie 85, 75710 Karhunpää

Kajaanintie 671A, 75700 Valtimo

Puukarintie 100A, 75700 Valtimo

Tel. +358 500 227 011 [email protected] www.laitalanlomat.com

Tel. +358 50 381 [email protected], www.rautarouva.fi

Tel. +358 50 353 [email protected], www.marjapaikka.com

Ylä-Karjalan Retkipalvelu | Nature travel services. Equipment rental. | Naturtourismus-Dienste. Ausrüstungsverleih.| Туристические услуги по отдыху на природе. Прокат снаряжения.

Karhunpääntie 482, 75710 Karhunpää

Tel. +358 50 592 6211 [email protected] www.retkipalvelu.fi

49

Page 50: Pielisen Karjala 2015

Matkailutila Linnut ja Luonto

Välijoen lomat

Majatalo Puukarin Pysäkki

Laitalan Lomat

Rumon eräkämppä

Rumon maja

Tornivaarantie 80, 75710 Karhunpää

Puukarintie 215, 75700 Valtimo

Kajaanintie 844, 75700 Valtimo

Laitalantie 85, 75710 Karhunpää

Roukkajantie 196, 75790 Rumo

Rumontie 291, 75700 Valtimo

Tel. +358 50 555 9964, 50 336 8309www.linnutjaluonto.com

Tel. +358 50 345 2000www.oyk.fi/~valijoen.lomat

Tel. +358 13 454 002, 50 344 3824www.puukarinpysakki.fi

Tel. +358 500 227 011www.laitalanlomat.com

Tel. +358 40 548 4316

Tel. +358 40 104 1131www.valtimo.fi

WC

CD

***

WC WC

WC

CD

CD

***

CD

TV

TV

TV

WC

WC

WC

H

70-160€/day | Tag | сут. 400-820€/week | Woche | нед.

5 x 2A 1 x 3A 2 x 4A

66 €/1A/wc 102 €/2A/wc

in winter | в зимнее время 35Ain summer | в летнее время 60A

28 €/A/day | Tag | сут.

70 € + VAT./day | Tag | сут. 10A

| Accommodation, gift shop, art exhibi-tions, café. Caravan site.| Unterkunft, Geschenkladen, Kunstaus-tellungen, Cafe, Caravanplatz.| Размещение, сувениры, выставки и кафе. Стоянка для трейлеров.

| Holiday apartment wit 3 rooms, kitchen-living room, electric sauna, shower, 2 toilets, tv and other household appliances | Ferienwohnung mit 3 Zimmer, Küche-Wohn-zimmer, elektrische Sauna, TV usw. | В доме большая гостиная, а также 3 спаль-ни, всего 10 спальных мест. Все удобства. Во дворе есть гараж на две машины, а также загон для собак оборудованный будками.

| Rooms in three different buildings. Price includes sauna and small evening snack. Organic and local food, Karelia à la carte.| Die Zimmer sind in drei separaten Gebäu-den. Preis mit Sauna und ein kleiner Snack am Abend. Organische und lokale Speisen, Karelia à la Carte. | Номера расположены в трех зданиях. Проживание также вклю-чает сауну и легкий ужин. Органические продукты питания, по заказу услуги питания «Karelia à la Carte».

| Accommodation, in summer also in out-buildings. Smoke sauna. Caravan site. | Unterkunft, im Sommer auch in Scheune. Rauchsauna. Caravanplatz.| Размещение летом также в летних домиках. Баня по-черному. Парковка для трейлеров.

| Wilderness cabin.| Wildnishütte.| Коттедж в уединенном месте.

| Wilderness cabin by the former UKK hiking route. Bunk beds with matresses and pillows. No road in winter, reachable by snow mobile and cross-country skiing. | Wildnishütte an der ehemaligen UKK-Wanderroute. Im Win-ter gibt es keinen Pfad zur Hütte – Anfahrt nur mit Motorschlitten oder mit Langlaufs-kiern. | Коттедж в уединенном месте. Зи-мой подъезд к домику затруднен, однако до него можно добраться на снегоходе или на лыжах. В домике есть двухъярус-ные кровати с матрасами и подушками.

Accommodation | Unterkunft | Размещение

| ACCOMMODATION | UNTERKUNFT | РАЗМЕЩЕНИЕ

| FACILITIES| AUSSTATTUNG| ОСНАЩЕНИЕ

| ROOMS/PRICE| ZIMMER/PREISE| ЦЕНА

| OTHER| SONSTIGES| ПРОЧЕЕ

50 VisitKarelia.fi • Pielisen Karjala 2015

Page 51: Pielisen Karjala 2015

| Shops | МАГАЗИНЫ

Valtimo Design• Design products and products of local artisans. Open Mon-Fri 9-16. • Design-Produkte und Produkte von loka-len Handwerkern. Geöffnet Mo-Fr 9-16. • Ручные работы местных производителей и дизайн товары. Режим работы: пн.–пт. 9-16.

Keskuskatu 32 A 3

Valtimon kukkavalinta ja hautaustoimisto• Gifts, willow chip decorations and sales of willow chips (for crafts), floral devices, garden shop. • Geschenke, Gartengeschäft, Verkauf von Weidespan-Gestecken, Wei-despänen zum Basteln, Blumen-Arrange-ments. • Сувениры, изделия из щепы ивы, продажа щепы для ручных работ, цветы, теплица, похоронные услуги.

Keskuskatu 24, tel. +358 13 450 337, [email protected], www.valtimonkukka.fi

Marjapaikka Oy• Garden shop, gifts and decorations. • Gartengeschäft, Geschenk- und Einrich-tungsartikel, Specialprodukte. • Сад, сувени-ры и товары для домашнего декора.

Puukarintie 100 A, tel. +358 50 +358 20 8998, +358 50 353 1630, [email protected], www.marjapaikka.com

Kauneushoitola Anni Hiltunen• Beauty salon, small cosmetics shop. • Beauty Salon, ein kleines Kosmetik-Shop. • Небольшой косметический магазин, услу-ги косметолога.

Keskuskatu 33, Tel. +358 50 535 4684, [email protected]

Matkailutila Linnut ja Luonto• Gift shop. • Geschenkartikel. • Сувениры. Tornivaarantie 80, tel. +358 50 555 9964, +358

50 336 8309, [email protected], www.linnutjaluonto.com

ABC Automaattiasema Valtimo• Fuel, auto supplies and servicing, food-stuffs, Café, fishing licences. • Tankstelle, Au-tozubehör, Autoservice, Lebensmittel, Café, Angelscheine. • Продажа топлива, продук-тов, лицензий на рыбалку. Кафе и станция технического обслуживания автомобилей.

Kajaanintie 110, Tel. +358 13 450 540, [email protected]

Alko / Valtimo• Alcohol • Винный магазин

K-market, Käpyläntie 2, tel. +358 20 798 3150

Muoti-Martta • Fashion boutique • Boutique • Магазин модной одежды

Keskuskatu 33, tel. +358 13 450 600

Jaanan Jalkine • Footwear • Schuhgeschäft • Обувь

Sepänkatu 1 A, tel. +358 50 329 8236

K-market Valtimo• Grocery shop • Lebensmittelgeschäft • Продовольственный магазин

Käpyläntie 2

S-market Valtimo• Grocery shop • Lebensmittelgeschäft • Продовольственный магазин

Keskuskatu 43, tel. +358 10 763 7672

| Restaurants and cafés| Рестораны и кафеMajatalo Puukarin Pysäkki• Organic and local food, Karelia à la Carte. • Organische und lokale Speisen, Karelia à la Carte. • Органические продукты питания, по

заказу услуги питания «Karelia à la Carte».

Kajaanintie 844, tel. +358 13 454 002, +358 50 344 3824, [email protected], www.puukarinpysakki.fi

Ir-muska• Café-Restaurant, summer terrace, fully licenced dance restaurant. • Café-Restaurant, Sommerterrasse. Volle Schankrechte. • Кафе-ре-сторан, летняя терраса, бар-ресторан, танцпол.

Keskuskatu 39, tel. +358 13 450 388, +358 50 328 4416, [email protected], www.irmuska.fi

Matkailutila Linnut ja Luonto• Café. • Кафе. Tornivaarantie 80, tel. +358 50 555 9964, +358 50 336 8309, [email protected], www.linnutjaluonto.com

ABC Valtimo• Service station • Tankstelle • АЗСKajaanintie 110, tel. +358 13 450 540, [email protected]

Laitalan lomat• Meals on order. • Mahlzeiten auf Vorbestel-lung. • Организация питания по заказу.

Laitalantie 85, 75710 Karhunpää, Tel. +358 500 227 011, [email protected], www.laitalanlomat.com

Ravintola Pub Seiska• Pizza, lunch and a licenced dance restau-rant, also catering. Open Monday- Friday 9-19, Saturday 11-02, Sunday 11-19. • Pizzen, Mittagessen, Tanzmusik, volle Schankrechte, Catering. Geöffnet Mo–Fr 9-19 Uhr, Sa 11-02 Uhr, So 11–19 Uhr. • Пицца, обеды и танцы. Алкогольные напитки в разлив. Кейтеринг. Открыто пн-пт 9-19, сб 11-02, вск 11-19.

Kunnantie 2, Tel. +358 13 450 137, [email protected], www.ravintolaseiska.fi

Pharmacy | Apotheke | АптекиKeskuskatu 36, tel. +358 13 450 046

Health centre | Gehundzeitszentrum | ПoликлиникиVälskärintie 1, tel. +358 4+358 10 40300

Service Station | Tankstelle | АЗСABC Valtimo, Kajaanintie 110, tel. +358 13 450 540

| Internet | Интернет• Town hall • Rathaus • Городское управлениеKunnantie 1

Library | Bibliothek | БиблиотекаSepänkatu 6, tel. +358 4+358 10 41131

Travel services | Билетная автобусная кассаRavintola Seiska, Kunnantie 2, tel. +358 13 450 137

Bank | БанкиPielisen Osuuspankki Valtimo, Keskuskatu 38, tel. +358 10 254 3501

Police | Polizei | Полиция• Emergency telephone number: 112• Телефон спасательной службы 112.

Post | ПочтаK-Market Valtimo, Käpyläntie 2, tel. +358 204 526 040, www.posti.fi

Taxi | ТаксиTorialue, Sepänkatu 7, tel.+358 13 450 080

Beach | Strand | Общественные пляжиLokkiharjuntie• Lokkiharju recreational area along Highway 6. • В парке отдыха Локкихарью около трассы 6.

Town hall | Rathaus | Администрация городаKunnantie 1, www.valtimo.fi

Valtimo

Shops, restaurants and cafés| Geschäfte, Restaurants und Cafés | Магазины, Рестораны и кафе

Useful information | Nützliche Informationen | Полезная информация

51

Page 52: Pielisen Karjala 2015

Nurmes

Kuopio

Jyväskylä

Lahti

Lappeenranta

Tampere

Kotka

Helsinki

Turku

Pori

Vaasa

Lieksa

Koli

Kajaani

Oulu

Rovaniemi

Joensuu

Ilomantsi

Kitee

KoliTourist information | Touristeninformation| Справки для туристовYlä-Kolintie 2, 83960 Koli

Tel. +358 45 138 7429 [email protected], www.koli.fi

Holiday cottages | Ferienhäuser| бронирование коттеджейKarelia Expert Tourist Service Ltd.

Tel. +358 50 408 1051 [email protected] www.visitkarelia.fi

LieksaTourist information and sales | Touristeninformation und Verkauf| Справки для туристов и заказыKarelia Expert Tourist Service Ltd.

Pielisentie 22, 81700 Lieksa Tel. +358 400 175 323 [email protected]

Nurmes ja ValtimoTourist information and sales | Touristeninformation und Verkauf| Справки для туристов и заказыKarelia Expert Tourist Service Ltd.

Kauppatori 3, 75500 Nurmes Tel. +358 50 336 0707 [email protected]

© Karttakeskus Oy, L11056/15 All information in this brochure was gathered

in January 2015. Changes possible. Сведения указаны по состоянию на январь 2015 г.

Не несем ответственности за возможные изменения. Karelia Expert Matkailupalvelu Oy | 01/2015

Design and layout: Entra Ky • Print: PunaMusta