puhy-p500yshm-a pqhy-p250yhm-a pfd-p250vm-e pfd...

82
MANUAL DE DATOS ACONDICIONADORES DE AIRE MODELO PUHY-P250YHM-A PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E

Upload: others

Post on 08-Aug-2021

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

MANUAL DE DATOS

ACONDICIONADORES DE AIRE

MODELO

PUHY-P250YHM-APUHY-P500YSHM-APQHY-P250YHM-APFD-P250VM-EPFD-P500VM-E

Page 2: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Precauciones de Seguridad

PRECAUCIÓN

Las aletas son afiladas y peligrosas.

• Antes de instalar la unidad, lea cuidadosamente las siguientes precauciones de seguridad.• Observe estas precauciones para su seguridad.

Haga efectuar todos los trabajos eléctricos por un electricista matriculado de acuerdo a las regulacioneslocales y a las intrucciones dadas en este manual, conun circuito exclusivo para esta unidad.

Este símbolo se utiliza para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes que deben ser observadas para evitar el riesgo de daños serios o muerte.

Este símbolo se utiliza para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes que deben ser observadas para evitar el riesgo de lesiones serias o daños a la unidad.

• Despues de leer este manual, entregueselo al usuario para que lo guarde como referencia futura.• Mantenga este manual para referencia rápida. Cuando la unidad sea movida o reparada, entregue este manual a aquellos que provean ese servicio. Cuando se cambie de usuario, asegúrese de que el nuevo usuario reciba este manual.

Solicite a su distribuidor o técnico calificado queinstale la unidad.

Una instalación inadecuada por el usuario puede resultar en pérdidas de agua, shock eléctrico, humo y/o incendio.

Una instalación inadecuada puede resultar en pérdidas de agua, shock eléctrico, humo y/o incendio.

Instale la unidad en una superficie apropiada que pueda soportar el peso de la unidad.

Una unidad instalada en una superifice inestable puede caerse y provocar daños.

Utilice sólo los cables específicos. Conecte en forma segura cada cable de modo que los terminales no deban soportar el peso del cable.

Los cables conectados o sujetados en forma inaporpiada pueden producir calentamiento e iniciar incendios.

Tome las medidas apropiadas de seguridad contra vientosfuertes y terremotos para evitar que se caiga la unidad.

Si la unidad no se instala apropiadamente, puede caerse y provocar serias lesiones a las personas o daños a la unidad.

No efectue modificaciones o alteraciones a la unidad. Consulte a su distribuidor para reparaciones.

Una reparación inadecuada puede resultar en pérdidas de agua, shock eléctrico, humo y/o incendio.

No toque las aletas del intercambiador de calor.

En caso de fuga de refrigerante, ventile exhaustivamente la habitación.

Si hay una fuga de gas refrigerante y entra en contacto con una llama abierta, se producirán gases tóxicos.

Instale apropiadamente la unidad de acuerdo a las instrucciones del manual de instalación.

Una capacidad insuficiente del circuito de alimentación o una instalación inadecuada puede resultar en fallas en la unidad, shock eléctrico y/o incendio.

El circuito de agua debe ser un circuito cerrado.

Page 3: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

ADVERTENCIA

Ajuste firmemente la tapa del bloque de terminales (panel) a la unidad.

Si la tapa del bloque de terminales (panel) no es instalada correctamente, puede ingresar tierra o agua y provocar elriesgo de shock eléctrico, humo y/o incendio.

Sólo use el tipo de refrigerante que se indica en la unidad cuando la instale o reinstale.

El ingreso de cualquier otro tipo de refrigerante o aire dentro de la unidad puede afectar en forma adversa al ciclorefrigerante y puede provocar que las tuberías exploten.

Cuando instale la unidad en una habitación pequeña, tenga cuidado y tome las medidas para evitar una fuga de refrigerante que alcance los límites de concentración.

Efectúe a su distribuidor cualquier consulta respecto a loslímites de concentración y las medidas de precaución antes de instalar la unidad. La fuga de gas refrigerante que excedala concentración límite provoca una deficiencia de oxígeno.

Consulte a su distribuidor o especialista cuando mueva o reinstale la unidad.

Una instalación inapropiada puede resultar en una fuga de agua, shock eléctrico y/o incendio.

Despues de finalizar el trabajo de servicio, verifique fugas de gas.

Si la fuga de refrigerante se expone a una fuente de calor,tal como un calefactor de ventilador, estufa o cocina eléctrica, se pueden producir gases tóxicos.

No intente anular las características de seguridad de la unidad.

La operación forzada del interruptor de presión o de temperatura violando las características de seguridad de esos dispositivos o el uso de accesorios que no sean los recomendados por MITSUBISHI pueden resultar en humo,fuego y/o explosión.

Solicite a un técnico calificado que instale la unidad. Unainstalación inadecuada por el usuario puede resultar en goteo de agua, shock eléctrico, humo y/o incendio.

Siempre use un limpiador de aire, humidificador, calefactor eléctrico y demás accesorios especificadospor Mitsubishi Electric.

Page 4: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

Precauciones al manipular unidades para usar con R410A

PRECAUCIÓN

No utilice la tubería de refrigerante existente.

• Una gran cantidad de cloro contenido en el refrigerante residual y en el aceite refrigerante de máquina puede deteriorar al aceite refrigerante de la nueva unidad.• El R410A es un refrigerante de alta presión y puede hacer que las cañerías existentes exploten.

No utilice un cilindro de carga.

Sólo utilice refrigerante R410A.

Utilice tuberías de refrigerante hechas con cobre fosfatizado. Mantenga las superifices interiores y exteriores de las tuberías limpias y libres de contaminantes tales como sulfuros, oxidos, polvo, suciedad, rebabas, aceite y agua.Estos tipos de contaminantes dentro de la tubería de refrigerante pueden deteriorar al aceite refrigerante.

Almacene las tuberías a instalar bajo techo y manténga ambos extremos de las tuberías sellados hasta inmediatamente antes de solcarlos. (Mantenga los codos y otras juntas envueltas en plástico).El ingreso de polvo, suciedad o agua dentro del sistema refrigerante puede deteriorar al aceite refrigerante de máquina o hacer que la unidad falle.

Use una qequeña cantidad de aceite ester, aceite eter o alkylobenceno para recubrir los codos y pestañas.

El ingreso de una gran cantidad de aceite de máquina puede causar el deterioro del aceite refrigerante de máquina.

Cargue líquido refrigerante (de modo opuesto al refrigerante gaseoso) dentro del sistema.

Si se carga refrigerante gaseoso dentro del sistema, la composición del refrigerante en el cilindro cambiará y podráresultar en una pérdida de rendimiento.

Use una bómba de vacío con una válvula de retorno.Si se utiliza una bómba de vacío sin válvula de retorno, elaceite de la bómba de vacío podrá fulir dentro del ciclo refrigerante y deteriorar al aceite refrigerante.

Prepare herramientas para uso exclusivo con R410A.No use las siguientes herramientas si han sidoutilizadas con refrigerante convencional (manómetro, manguera de carga, detector de fuga de gas, válvula de retención, base de carga de refrigerante, manómetro de vacío y equipo de recupero de refrigerante).

• Si el refrigerante o el aceite refrigerante dejado en esas herramientas se mecla con el R410A, podrá causar que se deteriore el aceite refrigerante.• El ingreso de agua podrá causar que se deteriore el aceite refrigerante.• Los detectores de fuga de gas para refrigerantes convencionales no detectarán fugas de R410A porque el R410A es libre de cloro.

Si se utiliza un cilindro de carga, la composición del refrigerante cambiará y la unidad podrá experimentar una pérdida de potencia.

Tenga especial cuidado cuando manipule las herramientas para usar con el R410A.El ingreso de polvo, suciedad o agua dentro del sistema refrigerante puede deteriorar al aceite refrigerante de máquina o hacer que la unidad falle.

El uso de otros tipos de refrigerante que contengan cloro (ej R22) puede causar que se deteriore el aceiterefrigerante.

Page 5: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

Antes de instalar la unidad

Advertencia

La unidad no está diseñada para preservar alimentos.

No utilice la unidad en un ambiente inusual.

No instale la unidad en dónde pueda ocurrir una fuga de gas.Si hay una fuga de refrigerante y se acumula alrededor de la unidad, pude incendiarse.

No utilice la unidad para mantener alimentos, animales, plantas artefactos o para otros usos especiales.

• No instale la unidad en dónde haya presente una gran cantidad de aceite o vapor o en dónde se utilice frecuentemente spray de soluciones acidas o alcalinas o químicas. Hacer eso puede conducir a una considerable caída del rendimiento, shock eléctrico, fallas, humo y/o incendio.• La presencia de solventes orgánicos o gas corrosivo (ej. amoníaco, compuestos sulfurosos y ácido) pueden provocar una fuga de gas o agua.

Cuando se instala la unidad en un hospital, tome las medidas apropiadas para reducir la interferencia de ruido.

El equipamiento médico de alta frecuencia puede interferircon la operación normal de los acondicionadores de aire y viceversa.

No instale la unidad en o sobre cosas que no puedanmojarse.Cuando el nivel de humedad excede el 80% o se obstruyeel sistema de drenaje, la unidad interior puede gotear agua.El agua de drenaje también es descargada desde la unidad exterior. Instale un sistema centralizado de drenaje si es necesario.

Page 6: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

PRECAUCIÓN

Conecte la unidad a tierra apropiadamente.

No tensione los cables de alimentación.

Antes de instalar la unidad (moverla o reinstalarla) y efectuar la instalación eléctrica.

No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, agua, iluminación o cable de tierra telefónico. Una inapropiada conexión a tierra puede resultar en shock eléctrico, humo, fuego y/o falla debido a interferencia de ruido.

Si se tensionan los cables, se pueden romper y resultar encalentamiento excesivo, humo y/o fuego.

Instale un disyuntor para evitar el riesgo de shock eléctrico.

El no instalar un disyuntor puede resultar en un shock eléctrico, humo y/o incendio.

Use el tipo de cables de alimentación que se especifican en el manual de instalación.

El uso de cables de alimentación erróneos puede resultaren caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio.

Use térmicas y fusibles (interruptor de corriente, interruptor remoto <interruptor + fusible tipo B>, caja de fusibles moldeada, con la capacidad de corriente adecuada.El uso de fusibles con capacidad errónea, cables de acero o de cobre puede resultar en fallas, humo y/o incendio.

No pulverice agua en los acondicionadores de aire ni los sumerja en agua.

Si lo hace puede provocar shock eléctrico y/o incendio.

Cuando manipule las unidades, siempre utilice guantes protectores para proteger sus manos de partes metálicas y partes a alta temperatura.

Examine periódicamente la base de instalación por fallas.Si la unidad se deja en una plataforma dañada, puede caerse y provocar lesiones.

Instale adecuadamente las tuberías de drenaje de acuerdo a las instrucciones del manual de instalación. Manténgalas aisladas para evitar condensación de humedad.Un trabajo inadecuado de plomería puede provocar pérdidas de agua y daños al mobiliario.

Preste atención cuando transporte los productos.• Los productos que pesen más de 20 kg no deberán ser cargados por una sóla persona.• No transporte el producto por las bandas plasitcas que se usan en algunos productos.• No toque las aletas de los intercambiadores de calor. Son afiladas y peligrosas.• Cuando levante la unidad con una grúa, asegúre las 4 esquinas para evitar que se caiga la unidad.

Disponga en forma apropiada del material de embalaje.• Los clavos y maderas de embalaje puede tener riesgo de lesiones.• Las bolsas de plastico tienen riesgo de asfixia para los niños. Rompa las bolsas de plastico en partes antes de desecharlas.

Page 7: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

Antes del test run

PRECAUCIÓN

No opere la unidad sin el panel y las protecciones deseguridad.

No opere la unidad sin el filtro de aire.

Se pueden acumular partículas de tierra en el sistema yprovocar fallas.

Encienda la unidad al menos 12 horas antes del test run.Mantenga la unidad encendida durante la sesión. Si la unidad es apagada en el medio de una sesión, puede provocar fallas.

Para evitar el riesgo de shock eléctrico o falla de la unidad, no opere los interruptores con las manos mojadas.

No toque las tuberías de refrigerante con las manos desnudas durante o inmediatamente después de la operación.Durante o inmediatamente después de la operación, ciertaspartes de la unidad tales como tuberías y el compresor pueden estat tanto muy frías como muy calientes, dependiendodel estado del refrigerante en la unidad en ese momento. Para reducir el riesgo de congelamiento o quemaduras,no toque estas partes con las manos desnudas.

Las partes rotativas, de alta temperatura, o con alta tensiónde la unidad tienen riesgo de quemadura y/o shock eléctrico.

No apague la alimentación inmediatamente después dedetener la operación.

Mantenga la unidad encendida por lo menos cinco minutos antes de apagar la alimentación para evitar goteo de agua o mal funcionamiento.

Page 8: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

Contenidos

Precauciones de Seguridad

I. Descripciones Generales del Equipo1. Tabla de configuración de unidad .....................12. Rango de temperatura de operación.................3

1. Especificaciones .................................................4

2. Dimensiones Externas........................................6

3. Centro de Gravedad ..........................................11

4. Diagramas de Cableado Eléctrico....................13

5. Diagrama de Circuito Refrigerante y Sensor de Temperatura ........ 176. Partes Opcionales .............................................22

7. Controlador ........................................................23

1. Curvas de Capacidad........................................24

2. Niveles de Ruido................................................28

3. Curvas Características del Ventilador.............30

1. Diseño de Tubería .............................................33

2. Diseño del sistema de circuito de agua ..........373. Instalación de tuberías de agua.......................494. Cableado de Control .........................................50

II. Especificaciones de Producto

(1) Unidad interior

(2) Unidad exterior / Unidad generadora de calor

(1) Unidad interior

(2) Unidad exterior / Unidad generadora de calor

(1) Unidad interior

(2) Unidad exterior / Unidad generadora de calor

(1) Unidad interior

(2) Unidad exterior / Unidad generadora de calor

(1) Unidad exterior

(1) Control remoto MA

III. Información de Producto

(1) Corrección por temperatura

(2) Rendimiento con Carga Parcial

(3) Corrección por longitud de tubería de refrigerante

(4) Corrección por flujo de aire de unidad interior

(5) Curvas SHF

(1) Condición de medición

(2) Curvas NC

IV. Diseño del Sistema

(1) PFD-P250VM-E

(2) PFD-P500VM-E (sistema de 2 circuitos refrigerantes)

(3) PFD-P500VM-E (sistema de 1circuito refrigerante)

(4) Cálculo de carga de refrigerante

5. Tipos de configuración de interruptores y métodos de configuración........................................ 51

6. Ejemplo de Conexión de Sistema....................53

7. Especificaciones de entrada/salida externa ...58

8. Control de Rotación del Sistema .....................639. Notas sobre uso de accesorios opcionales....6310. Precaución ante fugas de refrigerante ..........64

1. Características Principales de los acondicionadores de aire por ducto de piso..652. Características del acondicionador de aire para centro de cómputos.......................................... 653. Implementación paso a paso del Acondicionamiento de aire ..............................664. Condiciones para la Instalación de Acondicionadores de Aire para Sala de Cómputos...........................................................67

5. Configurando los Acondicionadores de Aire.68

6. Control Automático de la Sala de Cómputos.70

1. Agenda de Mantenimiento/Inspección............71

(1) Configuración de direcciones

(2) Conexión del conector de alimentación en la unidad exterior

(3) Seleccionando el punto de detección de temperatura por la Unidad interior

(Configuración de Fábrica: SWC "Estándar")

(4) Configurando el Sub controlador MA

(5) Conexión de dos circuitos refrigerantes

(1) Sistema con control remoto MA

(2) Sistema con control remoto MA y AG-150A

(1) Especificaciones de entrada/salida

(2) Cableado

(3) Método de Cableado

(4) Configuración de interruptores

(5) Control de prioridad de deshumidificación

(6) Interruptor de conmutación Normal/Local (SW9)

(1) Características del Refrigerante

(2) Confirmación de concentración crítica y toma de Contramedidas

V. Acondicionando el Aire de la Sala de Computos

(1) Temperatura y Humedad Exterior

(2) Temperatura y Humedad Interior

(3) Equiparando el volumen de Flujo de Aire

(4) Considerando el Back-up del Sistema Acondicionador de Aire

(1) Carga de Acondicionamiento de Aire

(2) Ejemplo de Selección de Acondicionadores de Aire

VI. Mantenimiento / Inspección

(1) Vida útil aproximada de varias partes

(2) Notas

(3) Detalles de Mantenimiento/Inspección(1) Especificaciones del cableado de control y longitud máxima del cableado.

Page 9: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio
Page 10: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

1. Tabla de configuración de unidad

Sistema 10HP Sistema 20HPUnidad interior PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E

PUHY-P250YHM-A x 2PUHY-P500YSHM-A

PQHY-P250YHM-A PQHY-P250YHM-A x 2

Unidad exterior

Unidad generadora de calor

Nombre de modelo

PUHY-P250YHM-A

<Sistema 10HP>

<Sistema 20HP>Circuito refrigerante simple

24V CC

M-NET

PAC-SC51KUA

Unidad exterior / Unidad generadora de calor

AG-150A

PUHY-P250YHM-APQHY-P250YHM-A

Unidad interior

PFD-P250VM-ETB7 TB3 *2*3

*1CENTRALIZED CONTROLLER AG-150A

24V DC

M-NET

PAC-SC51KUA

Unidad exterior

AG-150A

PUHY-P500YSHM-AUnidad interior

PFD-P500VM-ETB7 *2*3

*1

CENTRALIZED CONTROLLER AG-150A

TB3TB3

1

I. Descripciones de Equipos Generales

* Las unidades interiores de tipo PFD no pueden conectarse a unidades exteriores que no sean las especificadas arriba.* Las unidades interiores de tipo PFD y otros tipos de unidades interiores no pueden coexistir en el mismo sistema refrigerante.* Es necesario cambiar la polea y la correa V cuando se usa con una alimentación de 60Hz.* Para las restricciones cuando las unidades interiores tipo PFD son conectadas (relativas al sistema), vea IV. Diseño de sistema.* Los sistemas de 20HP de la unidad generadora de calor no pueden ser conectados a un circuito refrigerante simple.

Cuando usa un PFD-P250VM-E como Unidad interior, conecte una Unidad exterior PUHY-P250YHM-A / PQHY-P250YHM-A a cada unidad interior y operela con el control remoto incorporado para la unidad interior.*1: La línea gruesa indica la tubería de refrigerante (gas/líquido). Este sistema consiste en un circuito refrigerante simple.*2: Indica la línea de transmisión tipo TB3 que conecta la unidad interior a la unidad exterior. Este sistema consiste en un circuito refrigerante simple.*3: Indica la línea de transmisión TB7 que permite a la unidad comunicarse con el controlador.

Cuando usa un PFD-P500VM-E como Unidad interior, conecte una Unidad exterior PUHY-P500YSHM-A a cada unidad interior y operela con el control remoto incorporado para la unidad interior.*1: La línea gruesa indica la tubería de refrigerante (gas/líquido). Este sistema consiste en un circuito refrigerante simple.*2: Indica la línea de transmisión tipo TB3 que conecta la unidad interior a la unidad exterior. Este sistema consiste en un circuito refrigerante simple.*3: Indica la línea de transmisión TB7 que permite a la unidad comunicarse con el controlador.

Page 11: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

2

Dos circuitos refrigerantes

24V CC

M-NETPAC-SC51KUA

Unidad exterior / Unidad generadora de calor

AG-150A

PUHY-P250YHM-APQHY-P250YHM-A

PUHY-P250YHM-APQHY-P250YHM-A

Unidad interior

PFD-P500VM-ETB7TB3*2

*1CENTRALIZED CONTROLLER AG-150A

TB3TB7*3

Cuando usa un PFD-P500VM-E como Unidad interior, conecte 2 Unidades exteriores PUHY-P250YHM-A /PQHY-P250YHM-A a cada unidad interior y operela con el control remoto incorporado para la unidad interior.En forma predeterminada de fábrica, este modelo de unidad interior está diseñado y configurado para acomodarse a un sistema refrigerante simple.*1: La línea gruesa indica la tubería de refrigerante (gas/líquido). Este sistema consiste en dos circuitos refrigerantes.*2: Indica la línea de transmisión tipo TB3 que conecta la unidad interior a la unidad exterior. Este sistema consiste en dos circuitos refrigerantes.*3: Indica la línea de transmisión TB7 que permite a la unidad comunicarse con el controlador.

Page 12: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

3

2. Rango de temperatura de operaciónUnidad PFD + PUHY-P250YHM-A, PUHY-P500YSHM-A

PFD unit + PQHY-P250YHM-A

30

25

20

15

10

5-10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

Tem

pera

tura

inte

rior (

ºCB

H)

Temperatura de agua circulante (ºC)

30

25

20

15

10

5-10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

Tem

pera

tura

inte

rior (

ºCB

S)

Temperatura de agua circulante (ºC)

30

25

20

15

10-10-15 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45

Tem

pera

tura

inte

rior (

ºCB

H)

Temperatura exterior (ºCBS)

30

25

20

15

10

5-10-15-20 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40

Tem

pera

tura

inte

rior (

ºCB

S)

Temperatura exterior (ºCBH)

• Refrigeración

• Calefacción

• Refrigeración

• Calefacción

* La altura entre la unidad exterior PUHY-P-YHM-A y la unidad interior puede hacer que se estreche el rango de temperatura de operación. Para detalles, refiérase a p.33, IV-1. Diseño de Tuberías.

Page 13: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

1. Specifications

PFD-P500VM-E

5,0kW

-

A

m3/minPa

kg

dB(A)m

mm

kW

320

1.950 x 1.380 x 780

9,5/9,0/8,7

PFD-P250VM-E

2,5

kW 28,0 31,5 56,0 63,0

5,3/5,0/4,9

1601201204.42.2

380

59165

520

63165

R410A

1.950 x 1.980 x 780

1*1*

5,130,82kW*1

kWA

m3/minkW

kWkW

mm

dB(A)kg

Crankcase heater

1850,46 x 1

6,70,035

R410A/MEL32

200

6,66,811,1/10,5/10,211,4/10,9/10,5

PUHY-P250YHM-A (-BS)

57

II. Especificaciones de Producto

4

1. Especificaciones(1) Unidad interior

(2) Unidad exterior / Unidad generadora de calor

conectada con series PFD

Refrigerante / Lubricante

Dispositivosde protección

Nivel de presión de sonido *2

Capacidad

Nombre de Modelo

AlimentaciónPotencia de entradaCorrienteVentilador

Flujo de aireTipo x cantidad

Potencia del motorTipoPotencia del motor

Compresor

Terminación externa

Protección de alta presión

Circuito Inverter (Compresor/Ventilador)

CompresorVentilador

Dimensiones externas Al x An x Pr

Tubería de alta presiónTubería de baja presión

Peso neto

Intercambiador de calor

Diámetro de latubería de refrigerante

Nota: *1. La capacidad de refrigeración/calefacción indica el valor máximo en operación bajo las siguientes condiciones. <Refrigeración> Interior: 27˚CBS/19˚CBH Exterior: 35˚CBS <Calefacción> Interior: 20˚CBS Exterior: 7˚CBS/6˚CBH Longitud de tubería: 7,5 m Diferencia de altura: 0m *2. Medido en una habitación silente. ** Para los detalles respecto de trabajos de amurado, instalación de tuberías, aislación, cableado eléctrico, interruptor de alimentación y demás items se deberá referir al Manual de Instalación.

CalefacciónRefrigeración

3N ~ 380/400/415V 50/60Hz

Ventilador impulsor x 1

Inverter Compresor hermético de barrido

ø 22,2 Soldada

Hojas de acero galvanizadas pre cubiertas (+cobertura de polvo para tipo -BS) <MUSNEL 5Y 8/1 o similar>1.710 (1.650 sin patas) x 920 x 760

Sensor de alta presión, Interruptor de alta presión a 4,15 MPa (601psi)Protección de sobrecalentamiento

Interruptor térmicoProtección de sobrecalentamiento. Protección de sobrecorriente

Aleta cruzada resistente a la sal, tubo de cobre

ø 9,52 Soldada (ø 12,7 para más de 90m)

Longitud permitida de tubería de refrigerante

AlimentaciónPotencia de entrada

Capacidad del sistema

Corriente

Intercambiador de calor

Ventilador

RefrigeranteTerminación externa

Tipo x cantidadFlujo de airePresión estática externaPotencia del motor

Filtro de aire

Circuito refrigerantesimpleCircuito refrigerantedoble

Dispositivo de protección (Ventilador)Dimensiones externas Al x An x Pr

Nombre de Modelo

Nivel de presión de sonido

Peso neto

Diámetro de latubería de refrigerante*2

3N~380/400/415V(50Hz), 400/415V(60Hz)

Ventilador Sirocco x 1Ventilador Sirocco x 1

Interruptor térmico

Aleta cruzada (Aleta de aluminio y tubería de cobre)Panal de abeja PP (lavable)

Placa de acero galvanizada (con cubierta de polyester)<MUNSEL 2.9GY 8,6/0,3(Blanco) 7,2GB 3,2/5,3(Azul) o similar>

Refrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción

Tubería de gasTubería de líquido ø 9,52 Soldada (ø 12,7 para más de 90m)

ø 22,2 Soldadaø 15,88 Soldadaø 28,58 Soldada Tubería de gas

Tubería de líquido

Tubería de gasTubería de líquido

ø 22,2 Soldadaø 9,52 Soldada (ø 12,7 para más de 90m)

Nota: *1. La calefacción puede ser usada sólo para la calefacción de ambientes. *2. En forma predeterminada de fábrica, este modelo de unidad interior está diseñado y configurado para acomodarse a un circuito refrigerante simple. ** Los detalles respecto de trabajos de amurado, instalación de tuberías, aislación, cableado eléctrico, interruptor de alimentación y demás items no se detallan en esta especificación.

Page 14: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

kW

kWA

kWkW

mm

dB(A)kg

5,130,82

5,515,459,3/8,8/8,59,2/8,7/8,4

6,30,035 (240V)

R410A/MEL32

19549

PQHY-P250YHM-A

1.160 (1.100 sin patas) x 880 x 550

0,360,65kW*1

*1

kWA

m3/minkW

kWkW

mm

dB(A)kg

Capacidad

Nombre de Modelo

AlimentaciónPotencia de entradaCorriente

TipoPotencia del motor

Compresor

Refrigerante / LubricanteTerminación externaDimensiones externas Al x An x Pr

Intercambiador de calor

Dispositivosde protección

Protección de alta presiónCompresorCircuito Inverter (Compresor/Ventilador)

Diámetro de latubería de refrigerante

Tubería de alta presiónTubería de baja presión

Nivel de presión de sonido *2Peso neto

Calefactor del cárter

Capacidad

Nombre de Modelo

AlimentaciónPotencia de entradaCorrienteModelo de equipoVentilador

Flujo de aireTipo x cantidad

Potencia del motorTipoPotencia del motorCalefactor del cárter

Compresor

Refrigerante / LubricanteTerminación externa

Protección de alta presión

Circuito Inverter (Compresor/Ventilador)

CompresorVentilador

Dimensiones externas Al x An x PrDispositivosde protección

Diámetro de latubería de refrigerante

Tubería de alta presiónTubería de baja presión

Nivel de presión de sonido *2Peso neto

Intercambiador de calor

PUHY-P250YHM-A(-BS)

1850,46 x 1

6,70,035

R410A/MEL32

PUHY-P250YHM-A(-BS)

1850,46 x 1

6,70,035

R410A/MEL32

200

13,213,622,2/21,0/20,422,8/21,8/21,0

PUHY-P500YSHM-A (-BS)

60200

5

Nota: *1. La capacidad de refrigeración/calefacción indica el valor máximo en operación bajo las siguientes condiciones. <Refrigeración> Interior: 27˚CBS/19˚CBH Exterior: 35˚CBS <Calefacción> Interior: 20˚CBS Exterior: 7˚CBS/6˚CBH Longitud de tubería: 7,5 m Diferencia de altura: 0m *2. Medido en una habitación silente. ** Para los detalles respecto de trabajos de amurado, instalación de tuberías, aislación, cableado eléctrico, interruptor de alimentación y demás items se deberá referir al Manual de Instalación.

3N ~ 380/400/415V 50/60Hz

Protección de sobrecalentamiento. Protección de sobrecorriente

Hojas de acero galvanizadas pre cubiertas (+cobertura de polvo para tipo -BS) <MUSNEL 5Y 8/1 o similar>

Sensor de alta presión, Interruptor de alta presión a 4,15 MPa (601psi)

conectada con series PFD

Protección de sobrecalentamientoInterruptor térmico

1.710 (1.650 sin patas) x 920 x 760

Ventilador impulsor x 1

Inverter Compresor hermético de barrido

Aleta cruzada resistente a la sal, tubo de cobre

ø 9,52 Soldadaø 22,2 Soldada

Calefacción

1.710 (1.650 sin patas) x 920 x 760

Ventilador impulsor x 1

Inverter Compresor hermético de barrido

Aleta cruzada resistente a la sal, tubo de cobre

ø 9,52 Soldadaø 22,2 Soldada

Refrigeración

Nota: *1. La capacidad de refrigeración/calefacción indica el valor máximo en operación bajo las siguientes condiciones. <Refrigeración> Interior: 27˚CBS/19˚CBH Exterior: 30˚C <Calefacción> Interior: 20˚CBS Exterior: 20˚C Longitud de tubería: 7,5 m Diferencia de altura: 0m *2. Medido en una habitación silente. ** Para los detalles respecto de trabajos de amurado, instalación de tuberías, aislación, cableado eléctrico, interruptor de alimentación y demás items se deberá referir al Manual de Instalación.

CalefacciónRefrigeración

Inverter Compresor hermético de barrido

Tipo placa

ø 9,52 Soldada (ø 12,7 para más de 90m)ø 22,2 Soldada

3N ~ 380/400/415V 50/60Hz

Protección de sobrecalentamiento. Protección de sobrecorriente

Hojas de acero pintadas en acrílico

Sensor de alta presión, Interruptor de alta presión a 4,15 MPa (601psi)

conectada con series PFD

Protección de sobrecalentamiento

Page 15: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

PFD-P250VM-E Unidad : mm

390

50

50

100

Ent

rada

de

aire

500

o m

ás20

0 o

más

400 o más

800 o más

Uni

dad

inte

rior

Esp

acio

de

serv

icio

Vis

ta s

uper

ior

de la

uni

dad

Esp

acio

de

paso

de

tube

ría

Uni

dad

inte

rior

Espa

cio d

e se

rvici

o

Bul

ones

de

izad

o

1380

Con

trol

rem

oto

A

(Acc

esor

io)

Filt

ro

Lám

para

<vi

sto

desd

e A

>

320220

1950

20

100

462

580P

anel

Ent

rada

de

aire

Caja

de

cont

rol

50

140

100

Salid

a de a

ire26

0

68

100

1180

780

1340

410

68

321

220

Sal

ida

deai

re

20

Agu

jero

s pa

ra b

ulon

es:8

-ø18

140

305

100

518

65

<R

p1-1

/4>

87

186

20

340

100

150

260

171

20

401

740

6

Inte

rrup

tor

de a

utoc

ambi

o (S

W9)

<N

orm

al/L

ocal

>

Alim

enta

ción

: B

lanc

oO

pera

ción

: V

erde

Ver

ifica

r:

Am

arill

oF

alla

: R

ojo

Agu

jero

par

a al

imen

taci

ón (c

uerp

o)<2

-ø32

agu

jero

de

smon

tabl

e>

Agu

jero

par

a ca

ble

de c

ontr

ol<

ø32

agu

jero

de

smon

tabl

e>Ag

ujer

o pa

ra a

limen

tació

n (c

uerp

o) <

ø32

aguj

ero

desm

onta

ble>

Aguj

ero

para

cab

le d

e co

ntro

l <ø3

2 ag

ujer

o de

smon

tabl

e>

Tub

ería

de

refr

iger

ante

<líq

uido

> ø

9,52

sol

dada

Tub

ería

de

refr

iger

ante

<ga

s> ø

22,2

sol

dada

Agu

jero

par

a co

nexi

ón d

e tu

berí

a de

gas

42)

Agu

jero

par

a co

nexi

ón d

e tu

berí

a de

líqu

ido

(ø24

)

Con

exió

n de

tube

ría

de

dren

aje

para

hum

idifi

cado

r

Not

a 1

. Ase

gúre

se d

e in

stal

ar u

na tr

ampa

par

a

la

tube

ría

de d

rena

je d

e em

erge

ncia

.

(A

ltura

de

la tr

ampa

: más

de

100m

m)

(No

es n

eces

aria

la tr

ampa

par

a la

tu

berí

a de

dre

naje

prin

cipa

l)

2. V

erifi

que

esta

figu

ra d

ado

que

pued

e

ca

mbi

ar p

or m

ejor

as s

in a

viso

.

3. C

orte

la tu

berí

a de

gas

/líqu

ido

en la

al

tura

fija

en

el m

omen

to d

e co

nexi

ón

de

los

2 ci

rcui

tos

refr

iger

ante

s y

coné

ctel

o co

n la

tube

ría

loca

l.

Vis

ta fr

onta

lde

la u

nida

d

Agu

jero

par

a ca

ble

de c

ontr

ol (

ø60

)

Agu

jero

par

a al

imen

taci

ón (

ø60

)

Con

exió

n de

dre

naje

prin

cipa

l <R

p1-1

/4>

Aguj

ero

para

con

exió

n de

tube

ría d

e líq

uido

(ø24

)Ag

ujer

o pa

ra c

onex

ión

de tu

bería

de

gas

(ø42

)

Con

exió

n de

tube

ría

de d

rena

je d

e em

erge

ncia

<R

p1-1

/4>

<A

cces

orio

s>•

Bul

ón d

e iz

ado

......

......

......

......

......

......

......

..4

piez

as•

Llav

e de

ape

rtur

a y

cier

re d

el p

anel

fron

tal.

.1 p

ieza

Page 16: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

PFD-P500VM-EUnidad : mm

5010

0140

5050 390 10

0

68124

135

Agu

jero

par

a co

nexi

ón d

e tu

berí

a de

líqu

ido

(ø34

)

Agu

jero

s de

bul

ones

:8-ø

18

Con

exió

n de

tube

ría

prin

cipa

l de

dren

aje<

Rp1

-1/4

>

Ent

rada

de

aire

Dim

ensi

ones

de p

aert

ura

yci

erre

del

pane

l

400 o más

1000 o más 1

200

o m

ás50

0 o

más

710680

Salid

a de

aire

Ent

rada

de a

ire

<vi

sto

desd

e A

>

<R

p1-1

/4>

001001

1780

1940

100

2020

20

65

321

100

410

359

241

740

359

580

305

320220

370

20

Con

exió

n de

tube

ría

de d

rena

je d

e em

erge

ncia

<R

p1-1

/4>

Agu

jero

par

a al

imen

taci

ón (

ø60

)

1950

780

440

Sal

ida

de a

ire

185

379

135

68

120

220

150

81

Agu

jero

par

a ca

ble

de c

ontr

ol (

ø60

)

Pan

el

68

171

A

Caja

de co

ntro

l

Filt

ro

Con

trol

rem

oto

838

1980

124

68

7

<A

cces

orio

s>•

Bul

ones

de

izad

o...

......

......

......

......

......

......

.4 p

ieza

s•

Llav

e de

ape

rtur

a y

cier

re d

el p

anel

fron

tal.

.1 p

ieza

Not

a 1

. Ase

gúre

se d

e in

stal

ar u

na tr

ampa

par

a

la

tube

ría

de d

rena

je d

e em

erge

ncia

.

(A

ltura

de

la tr

ampa

: más

de

100m

m)

(No

es n

eces

aria

la tr

ampa

par

a la

tu

berí

a de

dre

naje

prin

cipa

l)

2. V

erifi

que

esta

figu

ra d

ado

que

pued

e

ca

mbi

ar p

or m

ejor

as s

in a

viso

.

3. C

orte

la tu

berí

a de

gas

/líqu

ido

en la

al

tura

fija

en

el m

omen

to d

e co

nexi

ón

de

los

2 ci

rcui

tos

refr

iger

ante

s y

coné

ctel

o co

n la

tube

ría

loca

l.

Alim

enta

ción

: B

lanc

oO

pera

ción

: V

erde

Ver

ifica

r:

Am

arill

oF

alla

1:

Roj

oF

alla

2:

Roj

oB

ulon

es d

e iz

ado

(Acc

esor

io)

Lám

para

Inte

rrup

tor

de a

uotc

ambi

o (S

W9)

<N

orm

al/L

ocal

>

Aguj

ero

para

al

imen

tació

n (c

uerp

o)<2

-ø32

agu

jero

de

smon

tabl

e>

Agu

jero

par

a ca

ble

de c

ontr

ol<

ø32

agu

jero

des

mon

tabl

e>Ag

ujer

o pa

ra a

limen

taci

ón (c

uerp

o) <

ø32

aguj

ero

desm

onta

ble>

Aguj

ero

para

cab

le d

e co

ntro

l <ø3

2 ag

ujer

o de

smon

tabl

e>

Tub

ería

de

refr

iger

ante

<líq

uido

> e

n si

stem

a de

2 c

ircui

tos

refr

iger

ante

s ø

9,52

sol

dada

1

Tube

ría d

e re

frige

rant

e <l

íqui

do>

en s

iste

ma

de 2

circ

uito

s re

frige

rant

es ø

9,52

sol

dada

2

Tube

ría d

e re

frige

rant

e <g

as>

en s

iste

ma

de 2

circ

uito

s re

frige

rant

es

Tipo

P45

0: ø

19,0

5 so

ldad

a.Ti

po P

560:

ø22

,2 s

olda

da N

º 2

Tube

ría d

e re

frige

rant

e <g

as>

en s

iste

ma

de 2

circ

uito

s re

frige

rant

es

Tipo

P45

0: ø

19,0

5 so

ldad

a. T

ipo

P56

0: ø

22,2

sol

dada

1

Tube

ría d

e re

frige

rant

e <g

as>

ø28,

58 s

olda

da

Tube

ría d

e re

frige

rant

e <l

íqui

do>

ø15,

88 s

olda

da

Agu

jero

par

a co

nexi

ón d

e tu

berí

a de

líqu

ido

o co

nexi

ón d

e tu

berí

a de

gas

42)

Nº1

en

sist

ema

de 2

circ

uito

s re

frig

eran

tes.

Agu

jero

par

a co

nexi

ón d

e tu

berí

a de

gas

o co

nexi

ón N

º2 d

e tu

berí

a de

líqu

ido

(ø 4

8)

en s

iste

ma

de 2

circ

uito

s re

frig

eran

tes.

Agu

jero

par

a co

nexi

ón d

e tu

berí

a N

º2 d

ega

s (ø

42)

en

sist

ema

de 2

circ

uito

s re

frig

eran

tes.

Agu

jero

par

a co

nexi

ón d

e tu

berí

a N

º1 d

elíq

uido

24)

en

sist

ema

de 2

circ

uito

s re

frig

eran

tes.

Agu

jero

par

a co

nexi

ón

de tu

berí

a N

º2 d

ega

s (ø

42)

en

sist

ema

de 2

circ

uito

s re

frig

eran

tes.

Agu

jero

par

a co

nexi

ónde

tube

ría

Nº2

de

líqui

do (

ø 2

4) e

n si

stem

ade

2 c

ircui

tos

refr

iger

ante

s.

Agu

jero

par

a co

nexi

ón d

e tu

berí

a de

gas

48)

Agu

jero

par

a co

nexi

ón d

e tu

berí

a N

º1 d

elíq

uido

24)

en

sist

ema

de 2

circ

uito

s re

frig

eran

tes.

Agu

jero

par

a co

nexi

ón d

e tu

berí

a N

º1 d

e ga

s (ø

42)

en s

iste

ma

de 2

circ

uito

s re

frig

eran

tes.

Uni

dad

inte

rior

Esp

acio

de

serv

icio

Vis

ta s

uper

ior

de la

uni

dad

Esp

acio

de

paso

de

tube

ría

Uni

dad

inte

rior

Espa

cio d

e se

rvici

o

Vis

ta fr

onta

lde

la u

nida

d

*1.

Es

nece

sario

par

a re

mov

er

el

pan

el m

ás a

llá d

e 60

0mm

.

Sal

ida

de a

ire

Con

exió

n de

tube

ría

dedr

enaj

e pa

ra h

umid

ifica

dor

Page 17: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

(2) Unidad exterior / Unidad generadora de calor

8

PUHY-P250YHM-A(-BS) Unidad : mm

172

142

BA

ø22,

2 So

ldad

aø9

,52

Sold

ada

Gas

Líqu

ido

Gas

Líqu

ido

PUHY

-P25

0YHM

Mod

elo

Esp

ecifi

caci

ones

de

cone

xión

de

tube

rías

ø34

Aguj

ero

desm

onta

ble

ø52

Aguj

ero

desm

onta

ble

ø65 ó

ø 40

Agu

jero d

esmo

ntable

150X

92 A

gujer

o de

smon

table

102X

72 A

gujer

o de

smon

table

Aguje

ro pa

sante

fronta

lAg

ujero

pasan

te infe

rior

Aguje

ro pa

sante

fronta

lAg

ujero

pasa

nte fro

ntal

Aguje

ro pa

sante

inferio

rAg

ujero

pasa

nte fro

ntal

Par

a ca

bles

Par

a tu

bería

s

Esp

ecifi

caci

ones

Uso

<Acc

esor

ios>

• Tub

ería

de

cone

xión

<Gas

> •

Cod

o (ID

25,4

XO

D25

,4)

P25

0....

.1 p

za.

Tube

ría (I

D25

,4X

OD

22,2

) P

250.

....1

pza

.<L

íqui

do>

• Tu

bería

(ID

9,52

XO

D9,

52)

P25

0....

.1 p

za.

555560

60

760

A

B 60

601710

72

Caj

a de

con

trol

132

64 3

1

1 2 3 4 5 625

90

204

102

251

240

Pan

el d

ese

rvic

io

14101650

760

920

88

25

54

Ent

rada

de a

ire

Desc

arga

de

aire

98

Vis

ta fr

onta

lV

ista

lado

izqu

ierd

o

Vis

ta s

uper

ior

221

150

(Muezca de montaje)

(Mue

zca

de m

onta

je)

2X2-

14X2

0 ag

ujer

o ov

al145

83

760

8076

080

18724(721 727)18

9286

131

251

186

52

145

Vist

a in

ferio

r

Ent

rada

de a

ireE

ntra

dade

aire

Vál

vula

de

serv

icio

de

refri

gera

nte

<gas

>

Vál

vula

de

serv

icio

de

refri

gera

nte

<líq

uido

>

Dim

ensio

nes d

e po

sición

para

la vá

lvula

de

serv

icio

de re

frige

rant

e

Espe

cifica

cione

s de

cone

xión

para

la vá

lvula

de se

rvici

o de

re

frige

rant

e *1

*1 C

onec

te u

sand

o la

s tu

bería

s de

con

exió

n qu

e

son

prov

ista

s (p

ara

tube

ría d

el la

do in

ferio

r o fr

onta

l).Vá

lvula

de

serv

icio

de re

frige

rant

e <l

íqui

do>

Válvu

la d

e se

rvici

o de

refri

gera

nte

<gas

>

Pat

a de

smon

tabl

e(fr

onta

l y p

oste

rior.

2 pu

ntos

)N

ota

2*

Not

a 1.

Por

favo

r ref

iéra

se a

la s

igui

ente

pág

ina

por

info

rmac

ión

resp

ecto

del

esp

acio

nec

esar

io a

lrede

dor

de la

uni

dad

e in

stal

ació

n de

am

urad

o.

2. L

a pa

ta d

esm

onta

ble

pued

e re

mov

erse

en

el lu

gar d

e

in

stal

ació

n.

3. A

l sol

dar l

as tu

bería

s, e

nvué

lva

la v

álvu

la d

e se

rvic

io

de re

frige

rant

e co

n un

pañ

o m

ojad

o y

man

teng

a la

te

mpe

ratu

ra d

e la

vál

vula

de

serv

icio

de

refri

gera

nte

deba

jo d

e lo

s 12

0ºC

.

ø52 ó

ø 27

Agu

jero d

esmo

ntable

Para

cable

s de t

ransm

isión

Page 18: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

9

b

c ó

ed

ó f

Pata

des

mon

tabl

e No

ta 2

*

aGa

s

Gas

Líquid

o

Líqu

ido

Unida

d exte

rior 2

920

760

3092

0

601650

1710

Ent

rada

de a

ire

Uni

dad

exte

rior 2

Uni

dad

exte

rior 1

Des

carg

a de

aire

Vis

ta iz

quie

rda

A un

idad

inte

rior

Tube

ría d

e in

terc

onex

ión

de lí

quid

o<p

arte

opc

iona

l>

Vis

ta fr

onta

l

c dba

fe

Tam

año

de tu

bería

de

cone

xión

de

Inte

rcon

exió

nPU

HY-P

500Y

SHM

-A(-B

S)PU

HY-P

250Y

HM-A

(-BS)

PUHY

-P25

0YHM

-A(-B

S)

Nom

bre

de p

aque

te d

e un

idad

Nombre

de co

mpone

nte de

unida

dKit

de in

terco

nexió

n Exte

rior (p

arte o

pcion

al)

Unida

d inter

ior - T

ubería

de int

ercone

xiónUnida

d exte

rior 1

Ø15

,88

CM

Y-Y

100V

BK

2M

odel

o de

un

idad P25

9,52

Ø22

,2

PUHY-P500,550YSHM-A(-BS)Unidad : mm

Ent

rada

de a

ireE

ntra

dade

aire

Ø28

,58

Tubería

de int

ercone

xión -

Unida

d exte

rior

Not

a 1.

Con

ecte

las

tube

rías

com

o se

indi

ca e

n la

figu

ra d

e ar

riba.

Ref

iéra

se a

la ta

bla

de a

rrib

a pa

ra e

l tam

año

de tu

bería

.

2. L

a pa

ta d

esm

onta

ble

pued

e re

mov

erse

en

el lu

gar d

e in

stal

ació

n.

3. L

as tu

bería

s de

inte

rcon

exió

n no

deb

en in

clin

arse

más

de

15 g

rado

s de

sde

el p

iso.

Vea

el m

anua

l de

inst

alac

ión

para

det

alle

s.

A un

idad

inte

rior

Tube

ría d

e in

terc

onex

ión

de g

as<p

arte

opc

iona

l>

Page 19: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

10

PQHY-P250YHM-A

Esp

acio

de

serv

icio

(lado

fron

tal)

Servi

ce sp

ace

(fron

t sid

e)

Vis

tasu

perio

r

450

600

170

350 72

5

600450

170

1100550 (530)

(102

)(5

3)60

856

3

584

121226234

1878 16

843

3 548

Caj

a de

con

trol

Pan

el d

ese

rvic

io

8

7

3 2

880

Fig.

BFi

g. A

PQ

HY

-P25

0YH

M-A

ø9,5

2 So

ldad

a *1

Gas

Líqu

ido

550

6020

74

1160(60)1100

141213240

2 x

2-14

x 2

0 A

guje

ro o

val

14075

58

22

40

2 x

2-14

x 2

0 A

guje

ro o

val

(Agu

jero

de

sopo

rte d

e in

stal

ació

n)

54 1

83

506 (503~509)

470 (467~473)

(550)22

4080 23

(Muezca de agujero desoporte de instalación)

(Muezca de montaje)83

4

720

(880

)

80 23

(Mue

zca

de m

onta

je)

550

880

6

608

ø45 A

gujer

o des

monta

ble

ø34 A

gujer

o des

monta

bleø5

2 ó ø2

7 Aguj

ero de

smont

able

Aguje

ro p

asan

te fr

onta

l

Aguje

ro p

asan

te fr

onta

lAg

ujero

pas

ante

fron

tal

Aguje

ro p

asan

te fr

onta

l140 x

77 Ag

ujero

desm

ontab

leAg

ujero

pas

ante

fron

tal

Ent

rada

Sal

ida

Torn

illo

Rc1

-1/2

Torn

illo

Rc1

-1/2

Torn

illo

Rc3

/4

Esp

ecifi

caci

ones

Uso

Par

a tu

bería

s

Par

a ca

bles

Para

cable

s de t

ransm

isión

Tube

ría d

e ag

ua

Tube

ría d

e dr

enaj

e

Unidad : mm

Not

a 1.

Cie

rre

un a

guje

ro d

e la

tube

ría d

e ag

ua, d

e la

tube

ría d

e re

frige

rant

e,

de la

alim

enta

ción

y d

el c

able

ado

de c

ontro

l y lo

s ag

ujer

os

de

smon

tabl

es n

o us

ados

con

mas

illa,

etc

. de

mod

o qu

e no

ingr

ese

ag

ua d

e llu

via,

etc

. (tra

bajo

de

inst

alac

ión)

Not

a 2.

A la

sal

ida

de fá

bric

a, la

esp

ecifi

caci

ón d

e la

tube

ría d

el la

do fr

onta

l

sirv

e co

mo

cone

xión

de

dren

aje

loca

l.

Cua

ndo

cone

cte

del l

ado

post

erio

r, po

r fav

or re

mue

va e

l tap

ón d

e se

llo

del p

ico

del l

ado

post

erio

r y c

olóq

uelo

del

lado

fron

tal.

Ase

gúre

se q

ue

no h

aya

pérd

idas

des

pués

de

habe

r fija

do e

l tap

ón.

Not

a 3.

Ten

ga e

n cu

enta

el e

spac

io p

ara

serv

icio

com

o en

la F

ig. A

(En

caso

de

in

stal

ació

n si

mpl

e. 6

00m

m o

más

de

espa

cio

post

erio

r dad

o qu

e el

espa

cio

front

al ti

ene

más

fáci

l acc

eso

cuan

do s

e ef

ectú

a el

ser

vice

de

la

uni

dad

que

del l

ado

post

erio

r)N

ota

4. S

i las

tube

rías

de a

gua

o la

s de

refri

gera

nte

ingr

esan

hac

ia a

rrib

a, s

e

requ

iere

esp

acio

par

a se

rvic

e y

man

teni

mie

nto

para

la c

aja

de c

ontro

l

com

o se

mue

stra

en

la F

ig. B

.N

ota

5. C

ondi

cion

es a

mbi

enta

les

para

la in

stal

ació

n: -2

0 a

-40º

C (D

B) c

on

in

stal

ació

n in

terio

r.N

ota

6. E

n ca

so q

ue la

tem

pera

tura

alre

dedo

r de

la u

nida

d fu

ente

de

calo

r

teng

a la

pos

ibili

dad

de c

aer p

or d

ebaj

o de

los

0ºC

, ten

ga c

uida

do c

on

el s

igui

ente

pun

to p

ara

evita

r que

exp

lote

n la

s tu

bería

s de

bido

al

co

ngel

ado

del a

gua.

• C

ircul

e el

agu

a si

empr

e aú

n si

la u

nida

d fu

ente

de

calo

r no

está

en

o

pera

ción

.

• Dre

ne e

l agu

a de

l int

erio

r de

la fu

ente

de

calo

r cua

ndo

la u

nida

d

fue

nte

de c

alor

no

será

ope

rada

por

larg

o tie

mpo

.N

ota

7. A

segú

rese

que

la tu

bería

de

dren

aje

esté

hac

ia a

bajo

con

una

incl

inac

ión

de m

ás d

e 1/

100.

Not

a 8.

La

pata

des

mon

tabl

e pu

ede

rem

over

se e

n el

luga

r de

in

stal

ació

n.N

ota

9. A

l sol

dar l

as tu

bería

s, e

nvue

lva

la v

álvu

la d

e se

rvic

io

de

refri

gera

nte

con

un p

año

húm

edo

y m

anté

nga

la

te

mpe

ratu

ra d

e la

vál

vula

de

serv

icio

de

refri

gera

nte

po

r deb

ajo

de lo

s 12

0ºC

.

Esp

acio

par

a re

empl

azo

de la

caja

de

cont

rol

<Ace

sorio

s>•

Con

exió

n de

tube

ría d

e re

frige

rant

e (lí

quid

o)...

...1

pza.

(P

250

: Em

bala

do e

n el

kit

de a

cces

orio

s)•

Con

exió

n de

tube

ría d

e re

frige

rant

e (g

as).

......

....1

pza

.

(P25

0 : E

mba

lado

en

el k

it de

acc

esor

ios)

Esp

ecifi

caci

ones

de

cone

xión

de

tube

rías

*1. C

onec

te u

sand

o la

s co

nexi

ones

de

tube

ría q

ue s

on p

rovi

stas

.

Mod

elo

Espe

cific

acio

nes

de c

onex

ión

para

la

vál

vula

de

serv

icio

de

refri

gera

nte

ø22,

2 So

ldad

a *1

(Mue

zca de

aguje

ro de

sopo

rte de

insta

lación

)

Pata

des

mon

table

(fren

te y

poste

rior.

2 pu

ntos

)No

ta 8

*

Válvu

la de

servi

cio de

refrig

eran

te <L

íquido

>Vá

lvula

de se

rvicio

dere

friger

ante

<Gas

>

ø65 ó

ø40 A

gujero

desm

ontabl

e

Page 20: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

PFD-P250VM-E

PFD-P500VM-E

Y

LX

Z

Y

LX

Z

Modelo L X Y Z

PFD-P500VM-E 580 967 270 714

Modelo L X Y Z

PFD-P250VM-E 580 581 222 739

Unidad : mm

Unidad : mm

3. Centro de Gravedad

11

(1) Unidad Interior

Page 21: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

PUHY-P250YHM-A (-BS)

PQHY-P250YHM-A(-BS)

PUHY-P250YHM-A (-BS) 334 329 652

1100

60

550880

506

YX

Z

1160

80

720

PQHY-P250YHM-A (-BS) 418 250 532

76080

X

920

Y

724

1470

Z

60

760

12

(2) Unidad exterior / Unidad generadora de calor

Modelo X Y Z

Unidad : mm

Modelo X Y Z

Unidad : mm

Page 22: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

PFD-P250VM-E

u

0F E D CBA9

0 9 8 7 65

43219

1 2 3 45

678

0 87

654321

2121

712

34

56CN

7V

CN24

CN25

X11

SW8

SW4

SW11

SW12

(2º dí

gito)

(1º dí

gito)

SW14

SW7

SW2

S

W1SW

3SW

CSW5

Dire

cció

n (im

par)

123

45

612

321

2121

2112

T

CN3T

313NC

82NCCN

29CN

20 C

N21

C

N60

CN22

Z3

33P1

9751

3131

311

CNTC

NDCN

90CN

33CN

P

54

321

65

43

2 CN51

1

CN52

Desh

umid

ificad

or

ZNR9

01DS

A1

CN3A

ZNR1

F901

X06X

05X0

4

321 2

CN32

321X0

1

CN2MI.B

.

1

X07 Z1

Secc

ión

inte

rior d

e la

caj

a de

con

trol

RC

2121

TB15

Salid

a de

falla

sSa

lida

de e

stad

oAl

imen

tació

n 30

VCC,

100

/200

VCC

Inte

rrupt

or(n

orm

al/lo

cal)

Alim

enta

ción

12~2

4VCC

Alim

enta

ción

380/

400/

415V

(50H

z)

400

/415

V(60

Hz)

Cabl

e de

con

trol

de u

nida

d in

terio

r24

~30

VCC

Disp

lay

LED

(falla

)

Disp

lay

LED

(est

ado)

Disp

lay

LED

(alim

enta

ción)

3N~

Disp

lay

LED

(ver

ificar

)

SW9

2 3 4 5154321

B2B1BCA2A1AC 54321C

IFB

3

L3A1S B1 L2L1 X1

11 22 1 6 5 1 2

PE

N

F1

3 4 5 6

31ZN

R1

31CN1

DSA1

PE

TB23

TB21

LL

TB22

CN53

TB2

S.B.

CN54

L3

TB5

BLIN

DAJE

L2L1 L4

51F

Z1

ZNR2

52F

Z3

51F

52F

MF

TH24

TH21

TH22

TH23

6 5 4 3 2 1

VEL

SÍM

BOLO

NOM

BRE

DS

A1

Sup

reso

r de

trans

itorio

s

Dis

play

LE

D (a

limen

taci

ón)

F901

ZNR1

, ZNR

2, ZN

R901

MF

I.B.

S.B

.IF

BTB

2TB

5TB

15TB

21

TB22

TB23

F1 T VE

L52

F51

F33

P1

RC

L4L3L2L1Z3Z1X11

SW

C(I.

B.)

SW

14(I.

B.)

SW

12(I.

B.)

SW

11(I.

B.)

SW

9S

W4(

I.B.)

SW

3(I.B

.)S

W2(

I.B.)

SW

1(I.B

.)

Pla

ca s

upre

sora

de

trans

itorio

s

Inter

rupto

r (Co

ntrol

de te

mper

atura

de sa

lida/e

ntrad

a)

Inte

rrup

tor d

e flo

te

Fusi

ble<

6-3/

6A>

Var

isto

r

Tran

sfor

mad

orV

álvu

la d

e ex

pans

ión

linea

l ele

ctró

nica

Con

tact

or (v

entil

ador

I/D

)R

elé

de s

obre

corr

ient

e (v

entil

ador

I/D

)

Fusi

ble<

5A>

Term

istor

(det

ecció

n de

tem

pera

tura

de

entra

da)

Inte

rrupt

or (C

onfig

urac

ión

de N

º de

cone

xión)

Inte

rrup

tor (

para

sel

ecci

ón d

e m

odo)

Inte

rrup

tor (

para

cód

igo

de c

apac

idad

)In

terr

upto

r (pa

ra s

elec

ción

de

mod

o)In

terr

upto

r (pa

ra s

elec

ción

de

mod

elo)

Rel

é au

xilia

r (ve

rific

ació

n)

Dis

play

LE

D (f

alla

)D

ispl

ay L

ED

(est

ado)

Dis

play

LE

D (v

erifi

caci

ón)

Inte

rrup

tor (

norm

al/lo

cal)

TH24

TH23

TH22

TH21

Inter

rupto

r (Co

nfigu

ració

n de 1

º dígi

to de

dire

ccion

es)

Inter

rupto

r (Co

nfigu

ració

n de 2

º dígi

to de

dire

ccion

es)

Mot

or d

el v

entil

ador

Pla

ca c

ontro

lado

ra in

terio

r

Blo

que

de te

rmin

ales

de

alim

entc

ión

Blo

que

de te

rmin

ales

de

trans

mis

ión

Pla

ca d

e en

trada

/sal

ida

exte

rna

Blo

que

de te

rmin

ales

de

trans

mis

ión

Con

trol r

emot

o M

A

Blo

que

de te

rmin

ales

par

a co

man

do

rem

oto

on/o

ff <C

on te

nsió

n o

corr

ient

e>

Blo

que

de te

rmin

ales

par

a co

man

do

rem

oto

on/o

ff <S

in te

nsió

n o

corr

ient

e>

Relé

aux

iliar(d

etec

ción

de fa

lla d

e ve

ntila

dor)

Rel

é au

xilia

r(ve

ntila

dor)

Term

istor

(detec

ción d

e tem

perat

ura de

tube

ría de

gas)

Term

istor

(detec

ción d

e tem

perat

ura de

tube

ría de

líquid

o)

Term

istor

(det

ecció

n de

tem

pera

tura

de

salid

a)

Blo

que

de te

rmin

ales

par

a di

spla

y re

mot

o

Adap

tado

r de

entra

da e

xter

ior

(PAC

-SA8

8HA)

CN52

5(gr

een)

1(br

own)

Z

Circ

uito

de

relé

SW

Alim

enta

ción

Pane

l de

cont

rol d

istan

te

(Pro

visto

y c

onst

ruid

olo

calm

ente

)

Z

u

u

u

t t t t

4. Diagramas de Cableado Eléctrico

13

(1) Unidad interior

Not

a: 1

. Las

líne

as p

unte

adas

mue

stra

n la

inst

alac

ión

loca

l.

2. L

a co

nfig

urac

ión

de d

irecc

ione

s de

la u

nida

d in

terio

r

de

berá

ser

sie

mpr

e im

par.

3.

La

unid

ad e

xter

ior a

la c

ual s

e co

nect

ará

la u

nida

d

in

terio

r con

la lí

nea

de tr

ansm

isió

n, la

dire

cció

n de

la

un

idad

ext

erio

r deb

erá

ser l

a de

la u

nida

d in

terio

r +50

.

4. L

a m

arca

i

ndic

a bl

oque

de

term

inal

es,

co

nect

or,

c

onec

tor d

e in

serc

ión

o co

nect

or d

e aj

uste

de

la p

laca

de

con

trol.

VENT

ILAD

OR

dete

cció

n de

sobr

ecor

rient

e

ON/

OFF

rem

oto

<con

tens

ión

y co

rrien

te>

ON/

OFF

rem

oto

<sin

tens

ión

y co

rrien

te>

Plac

a de

con

trol

unid

ad in

terio

r

Refié

rase

a la

figu

ra d

e ab

ajo

para

con

ecta

r la

entra

da d

e se

ñal d

e co

man

do d

e de

shum

idific

ar.

SW:C

oman

do d

e de

shum

idific

ador

Z:Re

lé (C

onta

cto:

Car

ga m

ínim

a ap

licab

le 1

2VCC

, 1m

A o

men

or)

Page 23: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

14

PFD-P500VM-E

Adap

tado

r de

entra

da e

xter

ior

(PAC

-SA8

8HA)

CN52

5(gr

een)

1(br

own)

Z

Circ

uito

de

relé

SW

Alim

enta

ción

Pane

l de

cont

rol d

istan

te

(Pro

visto

y c

onst

ruid

olo

calm

ente

)

Z

Plac

a de

con

trol

unid

ad in

terio

r

Refié

rase

a la

figu

ra d

e ab

ajo

para

con

ecta

r la

entra

da d

e se

ñal d

e co

man

do d

e de

shum

idific

ar.

SW:C

oman

do d

e de

shum

idific

ador

Z:Re

lé (C

onta

cto:

Car

ga m

ínim

a ap

licab

le 1

2VCC

, 1m

A o

men

or)

Not

a: 1

. Las

líne

as p

unte

adas

mue

stra

n la

inst

alac

ión

loca

l.

2. E

stá

cabl

eado

par

a el

sis

tem

a re

frige

rant

e N

º 1 a

la s

alid

a de

bric

a. C

ambi

e el

cab

lead

o y

SW

2, 3

, 4 (N

º1 y

Nº2

) com

o

es

ta fi

gura

loca

lmen

te c

uand

o ca

mbi

e a

2 si

stem

as re

frige

rant

es.

3.

Con

figur

e la

dire

cció

n de

la p

laca

Nº1

en

un n

úmer

o im

par y

la

dire

cció

n de

la p

laca

Nº 2

en

un n

úmer

o pa

r. P

ero

conf

igur

e la

di

recc

ión

de la

pla

ca N

º 2 c

omo

la d

e la

pla

ca N

º1 +

1.

4. L

a un

idad

ext

erio

r a la

cua

l se

cone

ctar

á la

uni

dad

inte

rior c

on

la

líne

a de

tran

smis

ión,

la d

irecc

ión

de la

uni

dad

exte

rior d

eber

á

se

r la

de la

uni

dad

inte

rior +

50.

5.

La

mar

ca

ind

ica

bloq

ue d

e te

rmin

ales

,

cone

ctor

,

cone

ctor

de in

serc

ión

o co

nect

or d

e aj

uste

de

la p

laca

de

cont

rol.

(2º dí

gito)

(1º dí

gito)Di

recc

ión

(par

)

(2º dí

gito)

(1º dí

gito)Di

recc

ión

(impa

r)

VE

L1

VE

L2

VEL1A

<not

a 2>

Desh

umid

ificar

VEL1

VEL1B

Desh

umid

ificar

<not

a2>

Circ

uito

refri

gera

nte

2

Circ

uito

refri

gera

nte

1(s

alid

a de

fábr

ica)

PFD

-P50

0VM

-E

Cóm

o co

nfig

urar

SW

2, 3

, 4.

(En

caso

de

2 ci

rcui

tos

refri

gera

ntes

)

VEL2

Rem

ueva

el c

onec

tor d

el la

VE

L1B

de la

pla

ca A

D.B

. y c

onéc

tela

al C

N60

de la

pla

ca IB

.2.

Cóm

o co

nect

ar e

n ca

so d

e 2

circ

uito

s re

frige

rant

es.

VE

NTI

LAD

OR

dete

cció

n de

so

brec

orrie

nte

Sec

ción

inte

rior d

e la

caj

a de

con

trol

BLI

ND

AJE

BLI

ND

AJE

Con

ecte

un

cone

ctor

a

CN

3A, C

N2M

de

la

plac

a I.B

.2

<not

a 2>

<not

a 2>

Cab

le d

e co

ntro

lde

uni

dad

inte

rior N

º124

a 3

0 V

CC

Dis

play

LE

D (f

alla

Nº 1

)

Dis

play

LE

D (e

stad

o)

Dis

play

LE

D (a

limen

taci

ón)

Alim

enta

ción

Inte

rrup

tor (

norm

al/lo

cal)

Alim

enta

ción

12

a 14

VC

CO

n/O

ff re

mot

o<c

on te

nsió

n y

corr

ient

e>O

n/O

ff re

mot

o<s

in te

nsió

n y

corr

ient

e>A

limen

taci

ón 3

0VC

C, 1

00/2

00V

CA

Nº1

Sal

ida

de e

stad

oN

º1 S

alid

a de

err

orN

º2 S

alid

a de

est

ado

Nº2

Sal

ida

de e

rror

Cab

le d

e co

ntro

lde

uni

dad

inte

rior N

º224

a 3

0 V

CC

Dis

play

LE

D (f

alla

Nº 2

)

Dis

play

LE

D (v

erifi

car)

Pla

ca d

e en

trada

-sal

ida

exte

rna

(IFB

)C

uand

o se

usa

la fu

nció

n de

ent

rada

ext

erna

en

la u

nida

d in

terio

r qu

e es

tá c

onec

tada

a u

n ci

rcui

to d

e do

s re

frige

rant

es, c

onec

te la

pl

aca

de c

orto

circ

uito

que

es

prov

ista

con

la u

nida

d a

los

term

inal

esap

ropi

ados

en

la p

laca

de

entra

da-s

alid

a ex

tern

a.

El c

aso

de e

ntra

da c

on te

nsió

nE

l cas

o de

ent

rada

sin

tens

ión

SÍM

BO

LOM

FI.B

.1, I

.B.2

S.B

.IF

BTB

2TB

5-1,

-2TB

15TB

21

DS

A1

F901

ZNR

1, Z

NR

2, Z

NR

901

TB22

TB23

F1 T VE

L1, 2

52F

51F

33P

1, 3

3P2

TH24

-1, T

H24

-12

TH23

-1, T

H23

-2TH

22-1

, TH

22-2

TH21

-1, T

H21

-2

SW

C(I.

B.)

SW

14(I.

B.)

SW

12(I.

B.)

SW

11(I.

B.)

SW

9S

W4(

I.B.)

SW

3(I.B

.)S

W2(

I.B.)

SW

1(I.B

.)

RC

L4L3L2L1Z3Z1, Z

2X

11, X

12

L5AD

.B.

NO

MB

RE

Sup

reso

r de

trans

itorio

s

Dis

play

LE

D (a

limen

taci

ón)

Pla

ca s

upre

sora

de

ruid

o

Inte

rrupt

or (C

ontro

l de

tem

pera

tura

de

salid

a/en

trada

)

Inte

rrup

tor d

e flo

te

Fusi

ble<

6-3/

6A>

Var

isto

r

Tran

sfor

mad

orV

álvu

la d

e ex

pans

ión

linea

l ele

ctró

nica

Con

tact

or (v

entil

ador

I/D

)R

elé

de s

obre

corr

ient

e (v

entil

ador

I/D

)

Fusi

ble<

5A>

Term

istor

(det

ecció

n de

tem

pera

tura

de

entra

da)

Inte

rrup

tor (

Con

figur

ació

n de

Nº d

e co

nexi

ón)

Inte

rrup

tor (

para

sel

ecci

ón d

e m

odo)

Inte

rrup

tor (

para

cód

igo

de c

apac

idad

)In

terr

upto

r (pa

ra s

elec

ción

de

mod

o)In

terr

upto

r (pa

ra s

elec

ción

de

mod

elo)

Rel

é au

xilia

r (ve

rific

ació

n)

Dis

play

LE

D (f

alla

Nº 1

)

Dis

play

LE

D (e

stad

o)D

ispl

ay L

ED

(ver

ifica

ción

)

Inte

rrup

tor (

norm

al/lo

cal)

Inte

rrupt

or (C

onfig

urac

ión

de 1

º díg

ito d

e di

recc

ione

s)In

terru

ptor

(Con

figur

ació

n de

2º d

ígito

de

dire

ccio

nes)

Mot

or d

el v

entil

ador

Pla

ca c

ontro

lado

ra in

terio

r

Blo

que

de te

rmin

ales

de

alim

entc

ión

Blo

que

de te

rmin

ales

de

trans

mis

ión

Pla

ca d

e en

trada

/sal

ida

exte

rna

Blo

que

de te

rmin

ales

de

trans

mis

ión

Con

trol r

emot

o M

A

Blo

que

de te

rmin

ales

par

a co

man

do

rem

oto

on/o

ff <C

on te

nsió

n o

corr

ient

e>

Blo

que

de te

rmin

ales

par

a co

man

do

rem

oto

on/o

ff <S

in te

nsió

n o

corr

ient

e>

Rel

é au

xilia

r (de

tecc

ión

de fa

lla d

e ve

ntila

dor)

Rel

é au

xilia

r (ve

ntila

dor)

Term

istor

(det

ecció

n de

tem

pera

tura

de

tube

ría d

e ga

s)Te

rmist

or (d

etec

ción

de te

mpe

ratu

ra d

e tu

bería

de

líquid

o)

Term

istor

(det

ecció

n de

tem

pera

tura

de

salid

a)

Blo

que

de te

rmin

ales

par

a di

spla

y re

mot

o

Dis

play

LE

D (f

alla

Nº 2

)

Pla

ca a

dapt

ador

a

Page 24: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

PUHY-P250YHM-A

Vál

vula

sole

noid

e

Tem

pera

tura

inte

rior d

e la

caj

a de

con

trol

THB

OX

Tem

pera

tura

de

tube

ría

Z24,

25

Term

isto

r

Tem

pera

tura

de

tube

ría d

e de

scar

gaTe

mpe

ratu

ra d

e tu

bería

de

entra

da A

CC

Tem

pera

tura

OA

Tem

pera

tura

del

IGB

TC

onec

tor d

e co

nfig

urac

ión

de fu

nció

nTH

HS

TH7

TH6

TH5

TH4

TH3

TH2

Alim

enta

ción

Exp

licac

ión

Cab

le d

e tra

nsm

isió

n in

terio

r/ex

terio

r

Blo

que

dete

rmin

ales

TB7

TB3

TB1Sím

bolo

Rea

ctor

DC

DC

L

SV

1a

VE

L2a,

b

VE

L1V

álvu

la d

eex

pans

ión

linea

l

Vál

vula

sole

noid

e

CT1

2,22

,3C

H11

Sen

sor d

e co

rrei

nte

(AC

)R

elé

mag

nétic

o (c

ircui

to p

rinci

pal i

nver

ter)

72C

Baj

a pr

esió

nP

resi

ón d

e de

scar

ga

Inte

rrup

tor

de p

resi

ónS

enso

r de

pres

ión

63LS

63H

1

Sím

bolo

Exp

licac

ión

Vál

vula

de

4 ví

as21

S4a

,b

SV

5b

SV

9

63H

S1

<Exp

licac

ión

de lo

s S

ímbo

los>

M1M

2

SV

1a

Z3

21

Alim

enta

ción

M-N

ET

C5

LED

3:C

PU

en

op

erac

ión

LED

1:O

pera

ción

norm

al

SC

-L1

SC

-L2

12

WU

SC

-W

1

Z5

R1

R2

R3C

3

C2F3 F2 F1

Z1Z2

R5

D1

R4

R6

C17

Puen

te de

Diodo

s

C7

C8

C9

C10

C4

C1

C6

Alim

enta

ción

3N 50/6

0Hz

380/

400/

415V

NL3

L2L1

TB1

NL3

L2L1

L

F4 250V

CA

6,3A

T

negr

o

blan

co

rojo 31 C

N3

verd

e

TB24

N

TB23

L3 TB22

L2 TB21

L1C

N1B

4131

CN

1A

UU

UF1,F

2,F3

250V

CA

6,3A

TUZ4

DS

A

CN

2

6 5 3 1

Filtr

o de

Rui

do

UZNR

01

U

31

CN

5ro

jo3

CN

4az

ul1

47 1 CN

INV

CN

VD

C

4 1Pla

ca V

EN

TILA

DO

RF0

170

0VC

C4A

T C63

0C

631 R

631

R63

0IP

M

CN

18V

azul

CN

4ro

joC

N5

21

1

3

1

2

234 1

CN

21az

ul

CN

22ro

jo

6 5 4 3

CA

JATH

LED

2:E

rror

M 3V

DC

LR

1R5

*5 negr

oro

jo

C10

0

2 431

72C ne

gro

rojo

SC

-P1

SC

-P2

4

CN

1

1

LED1

O

pera

ción

norm

al (e

ncen

dido

)

/E

rror (

parp

adea

ndo)

CN

5Vam

arill

oC

N6

213

3

1C

N4

12

CN

2

15 27 1C

NTY

P

C1

RS

H1

THH

S

*6 FT-P

FT-N

P N

Pla

ca IN

V

R34

C30

C32

C34

C36

R30

R32

C31

C33

C35

C37

R31

R33

negr

o

blan

co

rojo

R35

CT3

SC

-L3

IGB

T

SC

-U

SC

-V

CT1

2CT2

2

rojo

blan

cone

gro ne

gro

blan

coro

jo UV

WM

S3

M

otor

(Com

pres

or)

Cab

le d

e tra

nsm

isió

n in

terio

r/ext

erio

r

*4

TP2

TP1

TB7

SM

2M

1TB3

Pla

ca M

-NE

T

13C

N04

rojo

CN

102

4321

CN

S2

amar

illo

2154

32C

NIT

rojo

1

63H

1P

VE

L2b

M

VE

L2a

MMV

EL1

123456

CN

LVA

CN

LVB

rojo

123456

5 4 3 2 16

CN

LVC

rojo

3 1C

NTY

P2

negr

o

Z24

3 2 1

Z25

CN

TYP

5ve

rde

CN

TYP

4ve

rde

4 3 2 1C

N21

3ro

jo

CN

212

2 1

CN

990

2 1

TH6

TH7

TH3

TH5

21 363

LS

63H

S1

21 3

TH2

TH4

3 2 1C

N20

2ro

jo

CN

201

23 1

CN

215

negr

o2 1

CN

211

21ro

joC

NIT

amar

illo

CN

S2

512

34O

FF

ON

1234

1234CN

41

CN

40

CN

102 4

32

1C

N3D 1

23

rojo

CN

3S 12

3

azul

CN

3N 12

3

*3

amar

illo

CN

3K 12

CN

AC

rojo

213

F01

250V

CA

3,15

A T

6 5 3 1

SV

9

X09

X10

CN

508

negr

o

X08

X07

1356

CN

507

rojo

6 5 3 1

SV

5bC

N50

6

X06

X05

3 121

S4a

CN

504

verd

eX

04

X03

CH

11

3 1C

N50

3az

ul

2 1C

N50

2X

02

X01

21S

4b

1 1C

N50

1

2 3C

NA

C2

negr

o

65 72C

12C

N72

rojo

31

CN

DC

rosa

12C

NT0

113

1221

21

CN

801

amar

illo

CN

T02

CN

332

azul

CN

4

CN

2

7 5 2 1

alim

enta

ción

de la

CP

U

Pla

ca C

ontro

lado

raLE

D1

SW

1

ON

OFF 1 10

SW

2

ON

OFF 1 10

SW

3

ON

OFF 1 10

SW

4

ON

OFF 1 10

ON

OFF 1 10S

W5

543

12V

1C

N51

*3

SW

U2S

WU

1D

ecen

as

Uni

dade

s

Con

figur

ació

n de

di

recc

ión

de u

nida

d

LED

1C

onfig

urac

ión

de d

ispl

ay

Con

figur

ació

nde

func

ión

LED

3:E

ncen

dido

cua

ndo

ti

ene

alim

enta

ción

LED

2:C

PU

en

oper

ació

n

negr

ot t t t

t

t

t t

15

(2) Unidad exterior / Unidad generadora de calor

Mot

or d

el v

entil

ador

(Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor)

Dete

cció

n de

falla

de a

limen

tació

n

Cab

le d

e tra

nsm

isió

n co

ntro

l cen

tral

LED

1:A

limen

taci

ón a

líne

a

d

e tra

nsm

isió

n in

terio

r/ext

erio

r

TB7

Con

ecto

rde

sel

ecci

ón d

eal

imen

taci

ón

Sal

ida

ON

/OFF

del

Com

pres

orS

alid

a de

det

ecci

ón d

e er

ror

*1.

La lí

nea

punt

eada

sim

ple

indi

ca c

able

ado

n

o pr

ovis

to c

on la

uni

dad.

*2.

Las

línea

s de

pun

to y

raya

indi

ca lo

s lím

ites

de

la c

aja

de c

ontro

l.*3

. R

efié

rase

al M

anua

l de

Dat

os p

ara

cone

ctar

los

cone

ctor

es d

e se

ñal d

e en

trada

/sal

ida.

*4.

Enc

aden

e lo

s te

rmin

ales

(YB

3) e

n la

s un

idad

es

ex

terio

res

del m

ism

o si

stem

a re

frige

rant

e ju

ntas

.*5

. Lo

s te

rmin

ales

Fas

ton

tiene

n un

a fu

nció

n de

bloq

ueo.

Ase

gúre

se d

e fij

arlo

s ad

ecua

dam

ente

desp

ués

de la

inse

rsió

n. P

resi

one

la p

esta

ña e

n

los

term

inal

es p

ara

rem

over

los.

*6.

La c

aja

de c

ontro

l alm

acen

a pa

rtes

con

alta

tens

ión.

Ant

es d

e in

spec

cion

ar e

l int

erio

r de

la

ca

ja d

e co

ntro

l, ap

ague

la a

limen

taci

ón,

m

ante

nga

la u

nida

d ap

agad

a po

r lo

men

os

10

min

utos

y c

onfir

me

que

la te

nsió

n en

tre F

T-P

y

FT-N

en

la p

laca

INV

hay

a ca

ido

a 20

VC

C o

m

enos

.

Pro

tecc

ión

de a

lta p

resi

ón p

ara

la

unid

ad e

xter

ior

Cal

efac

tor d

el c

árte

r(par

a ca

lefa

ccio

nar a

l com

pres

or)

Byp

ass

HIC

, Con

trola

el f

lujo

de

refri

gera

nte

en e

l circ

uito

HIC

Con

trol d

e pr

esió

n, C

ontro

l de

flujo

de

refri

gera

nte

Par

a ab

rir/c

erra

r el c

ircui

to d

e by

pass

baj

o el

O/S

Cont

rol d

e ca

pacid

ad d

el in

terc

ambi

ador

de c

alor

de

la u

nida

d ex

terio

r

Par

a ab

rir/c

erra

r el c

ircui

to d

e by

pass

Cab

le d

e tra

nsm

isió

n de

con

trol

cent

raliz

ado

Tem

pera

tura

de

salid

a de

byp

ass

de s

ubfrí

o

Tem

pera

tura

de

refri

gera

nte

líqui

dosu

benf

riado

Page 25: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

16

PQHY-P250YHM-A

~

CNAC

4

31

CN83

CNOU

T2 43

21

65

CNPW

42

1

75

3

tTH

312

CN21

2

tTH

6

12t

THIN

VCN

TYP1

negr

o

VELIN

VCN

LVE

123456

VEL2

b

CNLV

C ro

jo

123456

CN51

0am

arillo

CN50

9az

ul3

CNOU

T1am

arillo

azul

amarillo

rojo

naranja

41

1 2 3 4 5 6

6 5 4 3 2 1

CNLV

B ro

joVE

L2a

tTH

812

CN99

2am

arillo

12

4

azul

CN63

PW

MF1

SV4d

156X1

2156

SV4b

SV7b

SV7a

3

DCL

t

M1M2

SV1a

Z3

21

-+

C5

SC-L

1

SC-L

2SC

-W

1Z5

R1R2R3

C3 C2F3 F2 F1Z1

Z2

R5D1

R4 R6C1

7

Puen

tede

diod

os

C7C8C9C10

C4

C1

C6

TB1

L

F4 250V

CA6,3

A T

negr

o

blanc

o

rojo 31 CN

3ve

rde

TB24

TB23

TB22

TB21

CN1B

41

31

CN1A

UU

U

F1,F

2,F3

250V

CA6,3

A T

UZ4

DSA

CN2

6 5 3 1

UZNR0

1

U

+

31

CN5

rojo

3CN

4az

ul1

C100

R1R5

negr

o

rojo

2 431

72C ne

gro

rojo

SC-P

1SC

-P2

4CN

1 1

CN6

21CN

412

CN2

157 1CN

TYP

negr

o

C1 RSH1

t THHS

FT-P

FT-N

++++

++++

R34

C30

C32

C34

C36

R30

R32

C31

C33

C35

C37

R31

R33

negr

o

blanc

o

rojo

R35

CT3

SC-L

3

IGBT

SC-U

SC-V

22TC21TC

rojo

blan

co

neg

ro

negr

obla

nco

rojo U

VW

TP2

TP1

TB7

SM2

M1TB3

13

CN04

rojo

CN10

243

21CN

S2am

arillo

2154

32CN

ITro

jo

1

63H1

P

VEL1

123456

CNLV

A

3 1CN

TYP2

negr

o

Z24

3 2 1

Z25

CNTY

P5ve

rde

CNTY

P4ve

rde

4 2 1CN

213

rojo

CN99

02 1

TH7

TH5

t t

21 363

LS

63HS

121 3

TH2

tTH

4

3 2 1CN

202

rojo

CN20

123 1

CN21

5ne

gro

2 1

CN21

121

rojo

CNIT

amar

illoCN

S25

12

34

14

14

CN41

CN40

CN10

2 43

21

CN3D 1

23

azul

CN3N 1

23

amar

illo C

N3K 1

2CN

ACro

jo3

12

F01

250V

CA3.1

5A T

6 3 1

SV9

X09

CN50

8ne

gro

SV4a

X08

X07

1356

CN50

7ro

jo

6 5 3 1

CN50

6

X13

X05

3 121

S4a

CN50

4ve

rde

X04

X03

CH11

3 1CN

503

azul

2 1CN

502

X02

12

CNAC

2ne

gro

65 72C

12CN

72ro

jo

31

CNDC

rosa

12CN

T01

221

31

1CN

801

amar

illoCN

T02

CN4

CN2

7 5 1

SW1ON

OFF 1 10

SW2ON

OFF 1 10

SW3ON

OFF 1 10

SW4ON

OFF 1 10

ONOF

F 1 10SW

5

543

12V

1CN

51SWU2

SWU1

Dece

nas

Unid

ades

<Exp

licac

ión

de S

ímbo

los>

TH6

TH3

TH2

VE

L2a,

b

THIN

VTH

8

SV

7a, b

SV

4a, b

, d

VE

LIN

VM

F1S

V1a

Z24,

25

THH

S

TH7

TH5

TH4

TB8

Exp

licac

ión

TB7

TB3

TB1S

ímbo

lo

DC

LV

EL1

CT1

2, 2

2, 3

CH

11

72C

63LS

63H

1Sím

bolo

Exp

licac

ión

21S

4a

SV

9

63H

S1

Plac

a Re

Filtr

o de

Ruid

o

Plac

a IN

V

Plac

a M

-NET

Plac

a de

Con

trol

Alim

entac

ión3N

~50

/60H

z38

0/40

0/41

5V

NL3

L2L1

NL3

L2L1

P N

Inte

rcon

exió

nde

bóm

baS

eñal

ON

de

Ope

raci

ón

M

otor

(Com

pres

or)

MS 3~

1TB

82

34

*7

*5

*6

*4OFF

ON

*3

LED1

*3

Conf

igura

ción

de d

irecc

ión d

e un

idad

LED1

Conf

igura

ción

de d

isplay

Conf

igura

ción

de fu

nción

Salid

a ON

/OFF

del

com

pres

or

Salid

a de

det

ecció

n de

erro

r

TB7

Cone

ctor

de se

lecció

n de

alim

enta

ción

LED3

:Par

pade

a cu

ando

está

alim

enta

do

LED2

:CPU

en

oper

ación

LED

1 :

Alim

enta

ción

de C

PU

Circ

uito

de

dete

cció

n de

falla

de

alim

enta

ción

Alim

enta

ción

M-N

ET

LED

1:

MMMM

˚˚˚ ˚ ˚˚ ˚ ˚

M

˚

NL3

L2L1

Ope

ració

n no

rmal

(enc

endi

do)

Erro

r (pa

rpad

eand

o)

Alim

enta

ción

a la

línea

de

trans

misi

ón

Inte

rior/G

ener

ador

de

calo

r

Cab

le d

e tra

nsm

isió

n in

terio

r/ext

erio

r

Cab

le d

e tra

nsm

isió

n co

ntro

l cen

tral

*1.

La lí

nea

punt

eada

sim

ple

indi

ca c

able

ado

n

o pr

ovis

to c

on la

uni

dad.

*2.

Las

línea

s de

pun

to y

raya

indi

ca lo

s lím

ites

de

la c

aja

de c

ontro

l.*3

. R

efié

rase

al M

anua

l de

Dat

os p

ara

cone

ctar

los

cone

ctor

es d

e se

ñal d

e en

trada

/sal

ida.

*4.

Enc

aden

e lo

s te

rmin

ales

(YB

3) e

n la

s un

idad

es

ex

terio

res

del m

ism

o si

stem

a re

frige

rant

e ju

ntas

.*5

. Lo

s te

rmin

ales

Fas

ton

tiene

n un

a fu

nció

n de

bloq

ueo.

Ase

gúre

se d

e fij

arlo

s ad

ecua

dam

ente

desp

ués

de la

inse

rsió

n. P

resi

one

la p

esta

ña e

n

los

term

inal

es p

ara

rem

over

los.

*6.

La c

aja

de c

ontro

l alm

acen

a pa

rtes

con

alta

tens

ión.

Ant

es d

e in

spec

cion

ar e

l int

erio

r de

la

ca

ja d

e co

ntro

l, ap

ague

la a

limen

taci

ón,

m

ante

nga

la u

nida

d ap

agad

a po

r lo

men

os

10

min

utos

y c

onfir

me

que

la te

nsió

n en

tre F

T-P

y

FT-N

en

la p

laca

INV

hay

a ca

ido

a 20

VC

C o

men

os.

*7.

Ref

iéra

se a

l Man

ual d

e D

atos

par

a ca

blea

do d

el

bloq

ue d

e te

rmin

ales

par

a in

terc

onex

ión

de b

ómba

(TB

8).

Tem

pera

tura

de

salid

a de

tecc

ión

del

inte

rcam

biad

or d

e ca

lor p

ara

el in

verte

r

Tem

pera

tura

de

tube

ríaTe

rmis

tor

Tem

pera

tura

de

tube

ría d

e de

scar

gaTe

mpe

ratu

ra d

e tu

bería

de

entra

da A

CC

Tem

pera

tura

de

entra

da d

e ag

ua

Tem

pera

tura

del

IGB

TC

onec

tor d

e co

nfig

urac

ión

de fu

nció

n

Alim

enta

ción

Cab

le d

e tra

nsm

isió

n in

terio

r/ge

nera

dora

de

calo

r

Blo

que

dete

rmin

ales

Rea

ctor

DC

Vál

vula

de

expa

nsió

nlin

eal

Vál

vula

sole

noid

e

Sen

sor d

e co

rrie

nte

(AC

)R

elé

mag

nétic

o (c

ircui

to p

rinci

pal i

nver

ter)

Baj

a pr

esió

nS

eñal

de

oper

ació

n O

N,

Inte

rcon

exió

n de

bóm

ba

Inte

rrup

tor

de p

resi

ónS

enso

r de

pres

ión

Vál

vula

de

4 ví

as

Mot

or d

el v

entil

ador

(pan

el ra

diad

or)

Cal

efac

tor d

el c

árte

r(pa

ra c

alef

acci

onar

al c

ompr

esor

)

Byp

ass

HIC

, Con

trola

el f

lujo

de

refri

gera

nte

en e

l circ

uito

HIC

Con

trol d

e pr

esió

n, C

ontro

l de

flujo

de

refri

gera

nte

Par

a ab

rir/c

erra

r el c

ircui

to d

e by

pass

baj

o el

O/S

Cont

rol d

e ca

pacid

ad d

el int

erca

mbia

dor d

e ca

lor

Par

a ab

rir/c

erra

r el c

ircui

to d

e by

pass

Cab

le d

e tra

nsm

isió

n de

con

trol

cent

raliz

ado

Tem

pera

tura

de

salid

a de

byp

ass

de s

ubfrí

o

Tem

pera

tura

de

refri

gera

nte

líqui

dosu

benf

riado

Alta

pre

sión

Cont

rol d

e ca

pacid

ad d

el int

erca

mbia

dor d

e ca

lor

Tem

pera

tura

de

salid

a de

agu

a

Pro

tecc

ión

de a

lta p

resi

ón p

ara

la u

nida

d ge

nera

dora

de

calo

r

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor p

ara

inve

rter

Page 26: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

Unidad exterior : PUHY-P250YHM-AUnidad interior : PFD-P250VM-E

AC

C

SC

C(c

ircui

to H

IC)

VE

L1

SV

1a

63H

1

21S

4a

ST3

ST6

63H

S1

ST7

TH4

TH2

TH3

TH7

TH6

21S

4b

CP

1

CJ1

SV

5b

CV

1

VE

L2b

ST2

SV

9C

P2

BV

2

O/S

CO

MP

CJ2

TH5

63LS

ST1

BV

1

TH23

TH22

VE

L2a

17

5. Diagrama de Circuito Refrigerante y Sensor de Temperatura

Page 27: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

Unidad exterior : PUHY-P250YHM-A x 2Unidad interior : PFD-P500VM-E

SCC(circuito HIC)

SCC(circuito HIC)

VEL1

SV1a

63H1

21S4a

ST3

ST6

63HS1 CJ2

ST7

ACCTH4

TH2

TH3

TH7

21S4b

TH5

CP1

CJ1

63LS

SV5b

CV1

VEL2a

VEL2b

ST1

ST2

BV1

SV9 CP2

BV2

O/S

COMP

VEL1

SV1a

63H1

21S4a

ST3

ST6

63HS1 CJ2

ST7

ACCTH4

TH6

TH6

TH2

TH3

TH7

21S4b

TH5

CP1

CJ1

63LS

SV5b

CV1

VEL2a

VEL2b

ST1

ST2

BV1

SV9 CP2

BV2

O/S

COMP

TH23-1

TH22-1TH22-2

TH23-2

18

Page 28: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

Unidad exterior : PUHY-P500YSHM-AUnidad interior : PFD-P500VM-E

SCC(circuito HIC)

SCC(circuito HIC)

VEL1

SV1a

63H1

21S4a

ST3

ST6

63HS1 CJ2

ST7

ACCTH4

TH2

TH3

TH7

21S4b

TH5

CP1

CJ1

63LS

SV5b

CV1

VEL2a

VEL2b

ST1

ST2

BV1

SV9 CP2

BV2

O/S

COMP

VEL1

SV1a

63H1

21S4a

ST3

ST6

63HS1 CJ2

ST7

ACCTH4

TH6

TH6

TH2

TH3

TH7

21S4b

TH5

CP1

CJ1

63LS

SV5b

CV1

VEL2a

VEL2b

ST1

ST2

BV1

SV9 CP2

BV2

O/S

COMP

TH23

TH22

Kit de apareamiento de tuberías

19

Kit de apareamiento de tuberías

Page 29: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

Unidad generadora de calor : PQHY-P250YHM-AUnidad interior : PFD-P250VM-E

63H

S1

O/S

TH4

TH5

TH3

CJ2

SV

1a

CP

1

CJ121S

4a

ST3

Acc

ST1

763

H1

Com

p

CV

8

CV

1

CV

6a

TH8

TH7

SV7b

SV7a

CV

4a

CV

3a

CV

7a

BV

2

SV

4aS

V4b

SV4d

Blo

que

de v

álvu

la s

olen

oide

THIN

V

Com

pone

nte

inte

rcam

biad

orde

cal

or d

elre

frige

rado

r

VE

LIN

VST

13

Circ

uito

de

agua

SV

9

63LS

ST2

VE

L1H

IC

TH2

TH6

VE

L2a

VE

L2b

BV

1S

T1

TH22

TH22

20

Page 30: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

Unidad generadora de calor : PQHY-P250YHM-A x 2Unidad interior : PFD-P500VM-E

TH23-1

TH22-1 TH22-2

TH23-2

63HS1

O/S

TH4 TH5

TH3

CJ2

SV1a

CP1

CJ1

21S4a

ST3

Acc

ST1763H1

Comp

CV8

CV1

CV6a

TH8

TH7

SV7bSV7a

CV4a

CV3a

CV7a

BV2

SV4a SV4b SV4d

Bloque de válvula solenoide

THINV

Componente intercambiadorde calor delrefrigerador

VELINV

ST13

Circuito de agua

SV9

63LS

ST2

VEL1HIC

TH2TH6

VEL2a

VEL2b

BV1ST1

63HS1

O/S

TH4 TH5

TH3

CJ2

SV1a

CP1

CJ1

21S4a

ST3

Acc

ST1763H1

Comp

CV8

CV1

CV6a

TH8

TH7

SV7bSV7a

CV4a

CV3a

CV7a

BV2

SV4a SV4b SV4d

Bloque de válvula solenoide

THINV

Componente intercambiadorde calor delrefrigerador

VELINV

ST13

Circuito de agua

SV9

63LS

ST2

VEL1HIC

TH2TH6

VEL2a

VEL2b

BV1ST1

21

Page 31: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

(1) Unidad exterior

Kit de Apareamiento Exterior

49(2 Piezas)

98

241

183

83

505

342

588

160

62

49

62

12,7

12,7

12,7

12,7

15,88

15,88

28,58

Note 2 25,4

22,2

25,422,2

28,58

(2 Piezas)

22,2 19,05

12,715,8812,7 9,52

28,5822,2

Para tuberías de Líquido:Para tuberías de Gas:

ID: Diámetro Interior OD: Diámetro Exterior

mmCMY-Y100VBK2<Tubería premoldeada (Accesorio)>

6. Partes Opcionales

22

El ángulo de la tubería de rama está dentro de los ±15º respecto del piso

Distribuidor

15

Nota 1. Referencie el ángulo de inclinación de la tubería de rama en la figura de abajo.

2. Use la tubería adjunta para soldar la apertura del puerto del Distribuidor. 3. El diámetro de la tubería se indica por el diámetro interior.

Nota 2 (342) Distribuidor

Cubierta de tubería(Parte punteada)

Soldadura local

Nota 2

Distribuidor

Soldadura local

Cubierta de tubería(Parte punteada)

Para el PUHY-P-YSHM, se requiere usar el Kit de Apareamiento Exterior opcional para combinar los flujos de refrigerante de sus PUHY-P-YHM. Para detalles sobre la selección del kit adecuado deberá referirse a la Sección de Diseño de Sistema.

Page 32: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

7. Controlador

23

(1) Control remoto MAPAR-21MAA : incorporado en la unidad interior

Funciones

ON/OFF

Error

1

TEMP.

PAR-21MAA

ON/OFF

FILTER

CHECK

OPERATION CLEAR

TEST

TEMP.

MENU

BACK DAYMONITOR/SET

CLOCK

ON/OFF

ERROR CODEAFTERTIMERTIME SUN MON TUE WED THU FRI SAT

ONOFF

HrAFTER

FILTERFUNCTION

ONLY1Hr.

WEEKLYSIMPLE

AUTO OFF

Dimensiones externas

120

130 19 46

83.5

:Cada unidad :Cada grupo :Cada bloque:Cada piso :Colectivo :No disponible

• Pantalla de cristal líquido de matriz de puntos que exhibe el estado completo de operación.• Display digital que le permite configurar la temperatura en incrementos de 1ºC/ºF.• Temporizador semanal: Hasta 8 configuraciones ON/OFF/Temperatura pueden efectuarse por día. El horario puede configurarse en incrementos de 1 minuto. La configuración se mantiene en una memoria no volátil. No necesita preocuparse por resetear en caso de una falla de alimentación.• Equipado con un sensor termostato en el control remoto que permite un control más confortable de la temperatura ambiente.• Capacidad de limitar la temperatura configurada (se puede configurar la temperatura superior e inferior).• Capacidad de restringir los cambios de configuración (tanto todos los cambios o todos excepto ON/OFF).• Monitoreo constante de fallas en el sistema y está equipado con una función de autodiagnóstico que le permite saber el código de error inmediatamente cuando ocurre la falla.• Dimensiones: 130(An) x 120 (Al) x 19 (Pr) mm.

Test run

Configura el límite del rango de temperatura para los modosrefrigeración, calefacción y auto.

Función de bloqueosimplificado fácil-de-operar(Función auto bloqueo)

Arranca y Detiene la operación para un grupo sólo.

Conmutación delmodo de operación

Configuración detemperatura

Temporizadorsemanal

Permitir/Prohibir laoperación local

Temperatura de entrada de la unidad interior

Prohibición/permiso demodo específico(Refrigeración prohibida/calefacción prohibida/refrigeración/calefacción prohibidas)

Función para limitarel rango de configuraciónde temperatura ambiente(Configura el límite de rango de temperatura)

Item Descripción Operaciones Display

Configura la temperatura para un sólo grupo.Rango de configuración de temperaturaRefrigeración: 19ºC - 30ºC (14ºC - 30ºC) / 66ºF - 86ºF (57ºF - 86ºF)Calefacción: 17ºC - 28ºC (17ºC - 28ºC) / 68ºF - 82ºF (63ºF - 82ºF)( ) En caso de usar la temperatura media en PDFY, PEFY-VML/VMR/VMS/VMH-E configurando el DIPSW7-1 en ON. Se excluye el PEFY-P-VMH-E-F

Conmuta entre Refrigeración/Ventilación/Calefacción.Los modos de operación varían dependiendo de la unidad acondicionadora de aire.

La configuración ON/OFF y de temperaturas puede efectuarse hasta 8 veces por día de la semana.El tiempo se puede configurar de a minutos.

Operación de prohibición individual de cada función del controlremoto local (Arranque/parada, cambio de modo de operación, configuración de temperatura, Reseteo de filtro). *1: Cuando se recibe el comando de inactivación del control remoto local desde el controlador maestro del sistema, se exhibe “ ”

Con la configuración desde el Controlador de Sistema, se prohibe la operación para los siguientes modos.Al prohibir refrigeración : Refrigeración.Al prohibir calefacción : Calefacción.Al prohibir refrigeración/calefacción: Refrigeración, Calefacción

Mide la temperatura de entrada de la unidad interior cuando está operando la unidad interior.

Cuando está ocurriendo un error en una unidad acondicionadora de aire, se exhibe la unidad afectada y el código de error.

Esto opera la unidades acondicionadoras de aire en modo test run.

Se puede efectuar la configuración/liberación de bloqueo simplificado para el interruptor del control remoto. • Bloqueo de todos los interruptores • Bloqueo de todos los interruptores excepto el de ON/OFF.

(Vista frontal) (Vista lateral) (Vista posterior)Unidad:mm [pulgada]

Page 33: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

(1) Corrección por temperatura

PUHY-P250YHM-A, PUHY-P500YSHM-A

PQHY-P250YHM-A

Indica el valor estándar.

Capacidad de Refrigeración Entrada de Refrigeración

19

24

1512

Temperatura de entrada interior (ºCBH)Temperatura de entrada interior (ºCBH)

Coe

ficie

nte

de c

orre

cció

n de

ent

rada

0,7

0,8

0,9

1,0

1,1

1,2

1,3

-15- 10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45

Temperatura de entrada de unidad exterior (ºCBS)

Coe

ficie

nte

de c

orre

eccó

n de

cap

acid

ad

0,7

0,8

0,9

1,0

1,1

1,2

1,3

1,4

-15- 10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45

Temperatura de entrada de unidad exterior (ºCBS)

19

15

12

24

Rel

ació

n

Volumen de agua [m3/h]

Caí

da d

e pr

esió

n de

agu

a [k

Pa]

CapacidadEntrada

4 5 6 7 8

CapacidadEntrada

Temperatura de entrada de agua [ºC]

Rel

ació

nR

elac

ión

Caida de presión de agua (Refrigeración)

Volumen de agua (Refrigeración)

1,4

1,3

1,2

1,1

1,0

0,9

0,8

0,7

0,6

1,2

1,1

1,0

0,9

0,8

0,7

1,1

1,05

1

0,95

0,9

30

20

10

0

10

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

15 20 25 30 35 40 45

24

III. Información de Producto1. Curvas de Capacidad

4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5

Volumen de agua [m3/h]Temperatura de entrada de aire (Temperatura ambiente) [ºCBH]

CapacidadEntrada

Temperatura de entrada de aire (Refrigeración)

Temperatura de entrada de agua (Refrigeración)

* Las curvas de corrección indican el valor medido en el punto en dónde el compresor estaba operando a su máxima capacidad.* Indica el valor estándar.

Page 34: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

(2) Rendicioento de Carga Parcial

Unidad PFD+PUHY-P250YHM-A, PUHY-P500YSHM-A

Unidad PFD+PQHY-P250YHM-A

Sistema 10HPUnidad Interior: PFD-P250VM-EUnidad exterior: PUHY-P250YHM-A

RefrigeraciónCapacidad (kW)

100%Capacidad

90%Capacidad

80%Capacidad

70%Capacidad

60%Capacidad

50%Capacidad

40%Capacidad

40 ˚C 26,6 10,05 8,75 7,68 6,79 6,08 5,50 5,04C 28,0 9,30 8,11 7,18 6,41 5,82 5,13 4,60C 29,4 8,65 7,61 6,81 6,17 5,50 4,94 4,52C 30,2 8,10 7,21 6,56 6,00 5,38 4,89 4,50C 31,1 7,72 6,92 6,26 5,74 5,27 4,85 4,47C 31,6 7,54 6,87 6,31 5,80 5,35 4,94 4,56

35 ˚30 ˚25 ˚20 ˚15 ˚

Sistema 20HPUnidad Interior: PFD-P500VM-EUnidad exterior: PUHY-P250YHM-A 2. PUHY-P500YSHM-A

RefrigeraciónCapacidad (kW)

100%Capacidad

90%Capacidad

80%Capacidad

70%Capacidad

60%Capacidad

50%Capacidad

40%Capacidad

30%Capacidad

40 ˚C 53,2 20,09 17,46 15,24 13,49 12,08 10,94 10,07 8,37C 56,0 18,60 16,19 14,30 12,77 11,51 10,11 9,05 8,06C 58,8 17,30 15,24 13,58 12,24 10,79 9,76 8,92 7,68C 60,5 16,19 14,47 13,06 11,79 10,59 9,67 8,79 7,55C 62,2 15,44 13,88 12,53 11,42 10,48 9,64 8,52 7,49C 63,3 15,07 13,83 12,63 11,58 10,67 9,84 8,62 7,64

35 ˚30 ˚25 ˚20 ˚15 ˚

Potencia de entrada del Sistema (kW)

Potencia de entrada del Sistema (kW)

Sistema 10HPUnidad Interior: PFD-P250VM-EUnidad generadora de calor: PQHY-P250YHM-A

Sistema 20HPUnidad Interior: PFD-P500VM-EUnidad generadora de calor: PQHY-P250YHM-A x 2

* Condición de temperatura de aire interior: 27ºCBS/19ºCBH

25,4 9,00 8,02 7,24 6,59 6,08 5,7126,7 8,50 7,59 6,87 6,28 5,80 5,4628,0 7,95 7,13 6,47 5,93 5,50 5,2028,0 7,37 6,64 6,05 5,57 5,19 4,9128,0 6,95 6,28 5,75 5,31 4,95 4,7028,0 6,69 6,06 5,55 5,14 4,81 4,57

50,8 17,99 16,04 14,47 13,19 12,16 11,43 9,74 8,5853,4 16,99 15,19 13,74 12,55 11,61 10,93 9,37 8,3056,0 15,90 14,26 12,95 11,87 11,01 10,39 8,97 8,0056,0 14,74 13,28 12,10 11,14 10,37 9,82 8,55 7,6956,0 13,91 12,57 11,49 10,61 9,91 9,40 8,25 7,4556,0 13,37 12,11 11,10 10,27 9,61 9,14 8,35 7,31

RefrigeraciónCapacidad (kW)

100%Capacidad

90%Capacidad

80%Capacidad

70%Capacidad

60%Capacidad

50%Capacidad

40 ˚C35 ˚C30 ˚C25 ˚C20 ˚C15 ˚C

RefrigeraciónCapacidad (kW)

100%Capacidad

90%Capacidad

80%Capacidad

70%Capacidad

60%Capacidad

50%Capacidad

40%Capacidad

30%Capacidad

40 ˚C35 ˚C30 ˚C25 ˚C20 ˚C15 ˚C

Potencia de entrada del Sistema (kW)

Potencia de entrada del Sistema (kW)

25

* Condición de temperatura de aire interior: 27ºCBS/19ºCBH

* Condición de temperatura de aire interior: 27ºCBS/19ºCBH

* Condición de temperatura de aire interior: 27ºCBS/19ºCBH

Temperatura de entrada de unidad exterior (ºCBS)

Temperatura de entrada de unidad exterior (ºCBS)

Temperatura de entrada de unidad exterior (ºCBS)

Temperatura de entrada de unidad exterior (ºCBS)

Page 35: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

(3) Corrección por longitud de tubería de refrigerante

(4) Corrección por el flujo de aire de la unidad interior

PUHY-P250YHM-A, PUHY-P500YSHM-A, PQHY-P250YHM-A

PFD-P250VM-E

PFD-P500VM-E

1. PUHY-P250YHM-A, PQHY-P250YHM-A

2. PUHY-P500YSHM-A

• Cómo obtener la longitud equivalente de tubería

0,9

0,95

1

1,05

Flujo de aire (m 3/min)

Fact

or d

e co

rrec

ción

de

capa

cida

d

136

: 50/60Hz Estándar

184130 140 150 160 170 180 190

Flujo de aire (m 3/min)

Fact

or d

e co

rrec

ción

de

capa

cida

d

: 50/60Hz Estándar

0,9

0,95

1

1,05

250 270 290 310 330 350345255

Longitud equivalente de tubería (m)

Coe

ficie

nte

de c

orre

cció

n de

cap

acid

ad

0,7

0,8

0,9

1

0 20 40 60 80 100 120 140 160 180

26

Para obtener la disminución de la capacidad de refrigeración/calefacción debido a la extensión de la tubería de refrigerante, multiplique el factor de corrrección de capacidad basado en la longitud equivalente de tubería de refrigerante en la tabla de abajo.

Longitud equivalente = (Longitud actual hasta la unidad interior más lejana) + (0,42 x cantidad de curvas en la tubería) m

Longitud equivalente = (Longitud actual hasta la unidad interior más lejana) + (0,50 x cantidad de curvas en la tubería) m

Page 36: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

(5) Curvas SHF

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

1

30 40 50 60 70 80RH (%)

SH

F

130% 120%110%100% 90% 80% 70%Relación de Capacidad Estándar Relación de Capacidad Estándar

0,93

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

1

30 40 50 60 70 80RH (%)

SH

F

130% 120%110%100% 90% 80% 70%

35 45 55 65 75

Temepratura interior 27ºCBS

35 45 55 65 75

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

1

30 40 50 60 70 80RH (%)

SH

F

120% 110% 100% 90% 80% 70%

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

1

30 40 50 60 70 80RH (%)

SH

F

120% 110%100% 90% 80% 70%

35 45 55 65 75 35 45 55 65 75

Temepratura interior 20ºCBSTemepratura interior 22ºCBS

27

Temepratura interior 24ºCBS

Relación de Capacidad EstándarRelación de Capacidad Estándar

Rango de Temperatura de Operación: Interior: 12ºCBH - 24ºCBH Exterior: -15ºCBS-43ºCBS (RH: 30-80%)Punto Estándar “ ” : Interior: 27ºCBS / 19ºCBH Exterior: 35ºCNS

Page 37: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

(1) Condición de medición

1m

1m

SeriesNivel de presión de sonido

(dB [Tipo A])

PFD-P250VM-E 59

PFD-P500VM-E 63

SeriesNivel de presión de sonido

(dB [Tipo A])

PUHY-P250YHM-A 57

SeriesNivel de presión de sonido

(dB [Tipo A])

PUHY-P500YSHM-A 60

SeriesNivel de presión de sonido

(dB [Tipo A])

PQHY-P250YHM-A 49

Posición demedición

Posición demedición

1m

1m

Unidad interior

Unidad exterior

Unidad generadora de calor

Posición demedición

1m

1m

1m

1m

Posición demedición

28

2. Niveles de Ruido

Page 38: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

(2) Curvas NC

10

20

30

40

50

60

70

80

90

PUHY-P500YSHM-A

NC-40

NC-30

NC-20

NC-60

NC-50

NC-70

63 125 250 500 1k 2k 4k 8k dB(A)Estándar 62,0 65,0 63,0 57,0 53,5 49,0 44,0 38,0 60,0Modo Bajo ruido 61,0 56,5 47,0 42,0 39,5 35,5 34,0 27,5 47,0Cuando se configura el modo de bajo ruido, se limita la capacidad del AC. El sistema puede volver a la operaciónnormal desde el modo de bajo ruido automáticamente en el caso en que la condición de operación sea severa.

50/60Hz50/60Hz

10

20

30

40

50

60

70

80

90

NC-40

NC-30

NC-20

NC-60

NC-50

NC-70

PQHY-P250YHM-A63 125 250 500 1k 2k 4k 8k dB(A)

Estándar 50/60Hz 61,0 54,0 48,0 43,5 42,0 39,0 43,0 32,5 49,0Bajo ruido mode 50/60Hz 60,5 53,0 47,5 43,0 38,0 37,0 40,5 28,5 47,0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

PUHY-P250YHM-A

Estándar 50/60HzBajo ruido 50/60Hz

Estándar 50/60HzBajo ruido 50/60Hz

NC-40

NC-30

NC-20

NC-60

NC-50

NC-70

63 125 250 500 1k 2k 4k 8k dB(A)Estándar 59,0 62,0 60,0 54,0 50,5 46,0 41,0 35,0 57,0 Bajo ruido Mode 58,0 53,5 44,0 39,0 36,5 32,5 31,0 24,5 44,0

50/60Hz50/60Hz

10

20

30

40

50

60

70

80

90

PFD-P500VM-E

NC-40

NC-30

NC-20

NC-60

NC-50

NC-70

6382,8

12570,5

25065,6

50057,0

1k55,1

2k51,1

4k44,7

8k37,9

dB(A)63,0

(Presión estática externa 120Pa)

10

20

30

40

50

60

70

80

90

PFD-P250VM-E

NC-40

NC-30

NC-20

NC-60

NC-50

NC-70

63 125 250 500 1k 2k 4k 8k dB(A)70,6 62,7 60,5 56,1 54,8 45,7 39,7 32,9 59,0

(Presión estática externa 120Pa)

(Presión estática externa 0Pa)

(Presión estática externa 0Pa)

(Presión estática externa 0Pa)

Estándar 50/60HzBajo ruido 50/60Hz

29

63 125 250 500 1k 2k 4k 8k

Frecuencia central de octavo de banda (Hz)

Niv

el d

e pr

esió

n de

oct

avo

de b

anda

(dB

) 0dB

= 2

0μP

a

Límite mínimo aproximado audible para ruido contínuo.

63 125 250 500 1k 2k 4k 8k

Frecuencia central de octavo de banda (Hz)

Niv

el d

e pr

esió

n de

oct

avo

de b

anda

(dB

) 0dB

= 2

0μP

a

Límite mínimo aproximado audible para ruido contínuo.

63 125 250 500 1k 2k 4k 8k

Frecuencia central de octavo de banda (Hz)

Niv

el d

e ru

ido

octa

vo d

e ba

nda

(dB

)

Límite mínimo aproximado audible para ruido contínuo.

63 125 250 500 1k 2k 4k 8k

Frecuencia central de octavo de banda (Hz)

Niv

el d

e ru

ido

octa

vo d

e ba

nda

(dB

)

Límite mínimo aproximado audible para ruido contínuo.

63 125 250 500 1k 2k 4k 8k

Frecuencia central de octavo de banda (Hz)

Niv

el d

e ru

ido

octa

vo d

e ba

nda

(dB

)

Límite mínimo aproximado audible para ruido contínuo.

Cuando se configura el modo de bajo ruido, se limita la capacidad del AA. El sistema puede volver a la operaciónnormal desde el modo de bajo ruido automáticamente en el caso en que la condición de operación sea severa.

Cuando se configura el modo de bajo ruido, se limita la capacidad del AA. El sistema puede volver a la operaciónnormal desde el modo de bajo ruido automáticamente en el caso en que la condición de operación sea severa.

Page 39: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

30

3. Curvas Características del Ventilador

B52B481170B55B491140B54B501080B54B511040B55B52973B56B54930B60B54845B59B57797

-B56748

Ø315-B-2-42

Ø355-B-2-42Ø315-B-2-42

Ø250-B-2-42Ø280-B-2-42

--Ø160-B-2-28

Ø160-B-2-28Ø170-B-2-28

Ø300-B-2-42

Ø355-B-2-42

Ø315-B-2-42

Ø250-B-2-42

Ø280-B-2-42

Ø200-B-2-42Ø212-B-2-42Ø224-B-2-42Ø236-B-2-42

Ø280-B-2-42Ø280-B-2-42Ø280-B-2-42

Ø165-B-2-28

Ø165-B-2-28Ø165-B-2-28

Ø180-B-2-28Ø170-B-2-28

Ø160-B-2-28

Ø160-B-2-28

Ø170-B-2-28

Ø165-B-2-28Ø165-B-2-28Ø165-B-2-28Ø165-B-2-28Ø170-B-2-28Ø160-B-2-28

60Hz50Hz

Velocidad degiro (RPM)

123456789

B50B511135B55B511070B52B511015B54B50978B55B53905B58B56850B58B55803

-B55780 --Ø315-B-2-42Ø165-B-2-38

Ø315-B-2-42Ø355-B-2-42

Ø160-B-2-38Ø170-B-2-38

Ø250-B-2-42Ø236-B-2-42

Ø250-B-2-42Ø250-B-2-42

Ø160-B-2-38

Ø160-B-2-38 Ø280-B-2-42Ø180-B-2-38 Ø300-B-2-42Ø250-B-2-42

Ø180-B-2-38

Ø170-B-2-38

Ø180-B-2-38Ø170-B-2-38Ø160-B-2-38

Ø180-B-2-38Ø170-B-2-38 Ø315-B-2-42

Ø300-B-2-42Ø280-B-2-42Ø315-B-2-42

Ø160-B-2-38

Ø355-B-2-42Ø160-B-2-38

60HzzH05

12345678

PFD-P250VM-E

PFD-P500VM-E

0

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

0

100

200

300

400

500

600

700

800

130 140 150 160 170 180 190

250 270 290 310 330 350345255

184136

: 50/60Hz, Estándar

900rpm

1000rpm

1100rpm

800rpm

Velocidad del ventilador

Resistenciainterna

Salida 3.7kW

1200rpm1

2

34

56

789

1

2

3

4

5

6

7

8

1100rpm

Velocidad del ventilador

Salida 5.5kW

800rpm

900rpm

Resistenciainterna

1000rpm

1200rpm

Flujo de aire (m3/min)

Pre

sión

est

átic

a to

tal (

Pa)

Pre

sión

est

átic

a to

tal (

Pa)

: 50/60Hz, Estándar

Flujo de aire (m3/min)

Polea del motor Correa VPolea delventilador Polea del motor Correa VPolea del

ventilador

Velocidad degiro (RPM)Nº Polea del motor Correa VPolea del

ventilador Polea del motor Correa VPolea delventilador

Nota 1 La polea y la correaen V se adquieren localmenteNota 2 Mitsubishi Electric no se hará responsable de las poleas modificadas localmente

Nota 1 La polea y la correa en V se adquieren localmenteNota 2 Mitsubishi Electric no se hará responsable de las poleas modificadas localmente

Page 40: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

DiámetroNominal (A)

<Ø>

Polea del motor

<Ø>

(D)<Ø>

(E)<mm>

Perforación (B)<Ø>

160165170180160165170180

171176181191171176181191

7171717171717171

31,331,331,331,341,341,341,341,3

(F)<mm>

9999

10101010

28

38

<Ø>

Polea del ventilador

<Ø>

(D)<Ø>

(E)<mm>

Perforación (B)<Ø>

200212224236250280300315355

211223235247261291311326366

808080808080809090

45,345,345,345,345,345,345,345,345,3

(F)<mm>

121212121212121212

42

Forma de la polea (unidad: mm)

40˚

16,5

11,0

H (centro exterior)

M8

Rz 6,3

Rz 3,2

Rz 6,3

Rz

6,3

19R

z 3,2

Rz

3,2

(Cerrojo)

5,5

12,5

59

44

12,5

Rz 3,2

Rz 6,3

Rz 6,3

D

C (d

:Diá

met

ro e

xter

ior d

e la

pol

ea)

A (d

m:D

iám

etro

nom

inal

de

la p

olea

)

10

Correa

dm:Diámetro nominal de la polea

201 < dm

dm 160 34˚36˚38˚

161 < dm 200

B

E

Rz

3,2

F

* Use a rcorrea en V roja

* Use tornillos de fijación largos.

31

Forma de la correa en V (unidad: mm)

DiámetroNominal (A)

DiámetroExterior (C)

DiámetroExterior (C)

Page 41: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

(Figura 1) Grado de paralelismo de la polea (Figura 2) Tensión de la correa

LC

Fuerza de deflexión de la correaW(N)

C:Distancia al centro (mm)

K

K

K

KK

(Tabla 1) Alineación horizontal de la polea

Polea

Degree of parallelismK (arc-minuto) Nota

10 o menorPolea de acero

• Alineación de la polea horizontal y ajuste adecuado de la correa

ModeloFrecuencia deAlimentación

[Hz]

Fuerza dedeflexión

[W(N)]

Cantidad dedeflexión

[mm]

PFD-P250VM-E

PFD-P500VM-E

50605060

15,0 a 16,514,5 a 15,520,0 a 22,519,5 a 21,0

5,0 a 5,5

5,04,5 a 5,0

(Tabla 2) Tensión de la correa

32

(1) La polea del ventilador y la del motor deben estar alineadas para cumplir con los requisitos mostrados en la Figura 1 y la Tabla 1.(2) Ajuste la tensión de la coprrea V de modo que la fuerza de deflexión caiga dentro del rango como se muestra en la Tabla 2.(3) Después de que se colocó la correa en la polea (después de 24 o 48 horas), verifique que no se haya aflojado y ajuste la tensión de la correa cómo se especifica en el paso (2) de arriba de ser necesario. Cuando ajuste la tensión para una correa nueva, configure su valor 1,15 veces la fuerza de deflexión W.(4) Después del ajuste inicial de la polea como se describe en el paso (3) de arriba, reajuste la tensión de la correa cada 2000 horas de operación. [La correa debe reemplazarse cuando ha sido estirada un 2% de su longitud original, incluyendo el alargamiento inicial del 1%. (Aproximadamente 5000 horas de operación)]Nota: Aplique Fijador de tornillo (no provisto) al tornillo de retención en la polea para evitar que el tornillo se afloje. Ajuste el tornillo a un torque de 13,5N.m. (Fijador de tronillo: Equivalente a ThreeBond 1322N)

Equivalente a 3mm de desplazamiento por 1 m.

Page 42: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

(1) PFD-P250VM-E

IU : Unidad interior , OU : Unidad exterior , HU: Unidad Generadora de calor

LA

H (H

U s

obre

IU)

H' (

HU

deb

ajo

IU)

Tabla : IV-1-(1)-2. Longitud equivalente de curvas "M"M (m/curva)Modelo Exterior

PQHY-P250 0,42

Tabla : IV-1-(1)-1. Longitud de tubería (m)Longitud MáxTubería en la figuraItem Longitud equivalente Máx

AAltura entre OU/HU y IU (OU/HU sobre IU) Altura entre OU/HU y IU (OU/HU debajo IU)

IU : Unidad interior , OU : Unidad exterior , HU: Unidad Generadora de calor

190165IU más lejana de la OU/HU (L) HH'

5040

--

Exterior Tubería (Líquido)

02,22ø052P-YHQP ø9,52

*1*1. A>=90m , ø12.70mm

Tabla : IV-1-(1)-3. Regla de selección de tamaño de tubería "A" (mm)

Tamaño de la unidad interior02.,2ø052P ø9,52

Tabla : IV-1-(1)-4. Regla de selección de tamaño de tubería de la Unidad interior (mm)

02,22ø052P-YHUP ø9,52 *1

PUHY-P250 0,42

Fig.IV-1-(1)A : Diseño de Tubería PUHY Fig.IV-1-(1)B : Diseño de Tubería PQHY

LA

OU

H (O

U s

obre

IU)

H' (

OU

deb

ajo

IU)

HU

IV. Diseño de Sistema1. Diseño de Tubería

33

Tubería (Gas)

Tubería (Líquido) Tubería (Gas)

Nota1. Si el sistema PUHY está diseñado para usar modo refrigeración con temperatura exterior debajo de 10ºC, H^<=15m.Nota2. Dado que las curvas provocan pérdidas de presión en el transporte de refrigerante, cuanto menos curvas haya en el diseño mejor. La longitud de la tubería debe considerar la longitud actual y la equivalente en dónde se cuentan las curvas. La longitud equivalente de la tubería (m) = Longitud actual de la tubería +”M” x Cantidad de curvas.

Page 43: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

(2) PFD-P500VM-E (Sistema de dos circuitos refrigerantes)

Tabla : IV-1-(2)-2,

PQHY-P250 0,42

Tabla : IV-1-(2)-1. Longitud de tubería (m)

A

OU: Unidad exterior, IU: Unidad interior, HU: Unidad generadora de calor

190165HH'

5040

--

PQHY-P250 ø22,20ø9,52

*1*1. A>=90m , ø12,70mm

Tabla : IV-1-(2)-3.

P500 ø22,20ø9,52

Tabla : IV-1-(2)-4.

PUHY-P250 ø22,20ø9,52 *1

PUHY-P250 0,42

IU : Unidad interior , OU : Unidad exterior , HU: Unidad generadora de calor

L

L

A

OU OU

L

L

A

Fig.IV-1-(2)A : Diseño de tubería PUHY

H (O

U s

obre

IU)

H' (

OU

deb

ajo

de IU

)

Fig.IV-1-(2)B : Diseño de tubería PQHY H

(HU

sob

re IU

)

H' (

HU

deb

ajo

de IU

)

HU HU

34

M (m/curva)Modelo Exterior

Longitud MáxTubería en la figuraItem Longitud equivalente Máx

Altura entre OU/HU y IU (OU/HU sobre IU) Altura entre OU/HU y IU (OU/HU debajo IU)

IU más lejana de la OU/HU (L)

Exterior Tubería (Líquido) Tubería (Gas)

Nota1. Si el sistema PUHY está diseñado para usar modo refrigeración con temperatura exterior debajo de 10ºC, H^<=15m.Nota2. Dado que las curvas provocan pérdidas de presión en el transporte de refrigerante, cuanto menos curvas haya en el diseño mejor. La longitud de la tubería debe considerar la longitud actual y la equivalente en dónde se cuentan las curvas. La longitud equivalente de la tubería (m) = Longitud actual de la tubería +”M” x Cantidad de curvas.

Tamaño de la unidad interior Tubería (Líquido) Tubería (Gas)

Longitud equivalente de curvas "M"

Regla de selección de tamaño de tubería "A" (mm)

Regla de selección de tamaño de tubería de la Unidad interior (mm)

Page 44: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

35

(3) PFD-P500VM-E (sistema de circuito de refrigerante simple)

Kit de apareamiento exteriorCMY-Y100VBK2

H (O

U s

obre

IU)

H' (

OU

deb

ajo

de IU

)

h

T

AL

S

Fig,IV-1-(3)A : Esquema de tendido de tuberías

2m A Unidad interiorA Unidad interiorA Unidad interior 2mA Unidad interior

Trampa (sólo tubería de gas)

Inclinación hacia abajo

OK NG

OUOU

max

Tabla : IV-1-(3)-2.

PUHY-P500 0,50

Tabla : IV-1-(3)-1. (m)

A 190-h-T+S

HH'

--

CMY-Y100VBK2CMY-Y100VBK2; PUHY-P500

Tabla : IV-1-(3)-3.

P500

Tabla : IV-1-(3)-4.

IU

1650,110

5040

ø28,58ø15,88

ø28,58ø15,88

IU : Unidad interior , OU : Unidad exterior

Longitud de tuberíaLongitud MáxTubería en la figuraItem Longitud equivalente Máx

Altura entre OU y OUDistancia entre OU y OU

Altura entre OU/HU y IU (OU/HU sobre IU) Altura entre OU/HU y IU (OU/HU debajo IU)

IU más lejana de la OU/HU (L)

Nota1. Si el sistema Acondicionador de aire está diseñado para usar modo refrigeración con temperatura exterior debajo de 10ºC, H^<=15m.Nota2. Dado que las curvas provocan pérdidas de presión en el transporte de refrigerante, cuanto menos curvas haya en el diseño mejor. La longitud de la tubería debe considerar la longitud actual y la equivalente en dónde se cuentan las curvas. La longitud equivalente de la tubería (m) = Longitud actual de la tubería +”M” x Cantidad de curvas.

M (m/curva)Modelo ExteriorLongitud equivalente de curvas "M"

Exterior Tubería (Líquido) Tubería (Gas)Regla de selección de tamaño de tubería "A" (mm)

Tamaño de la unidad interior Tubería (Líquido) Tubería (Gas)Regla de selección de tamaño de tubería de la Unidad interior (mm)

IU : Unidad interior , OU : Unidad exterior

Inclinación hacia arriba

Instale las tuberías desde la unidad exterior a la unión de rama con inclinación hacia abajo.

Si la longitud de la tubería entre la unión de rama y la unidad exterior excede los 2m, provea una trmapa a una distancia de 2m o menos desde la unión de rama.

Page 45: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

(4) Cálculo de carga de refrigerante

Ejemplo de conexión : con PFD-P500VM-E (circuito refrigerante simple)

Cantidad de refrigerante a cargar

Calculando la cantidad de refrigerante a cargar

<Cantidad de refrigerante a ser cargado>Calculando la cantidad de refrigerante a ser cargado

Cantidad de refrigerante cargado en fábrica

Ejemplo de cálculo

(m)x0,2(kg/m)

A : ø9,52B : ø9,52C : ø15.88

3m 2m 2m

9,0kg

+(m)x0,12(kg/m)

PUHY-P250YHM-A5,0kgPQHY-P250YHM-A

Modelo

Longitud total para ø15,88: C = 2mTamaño de cada tubería: ø9,52 A+B = 5mEsto lleva al siguiente resultado: 2x0,2+5x0,06+4,0 = 4,7kg

+(m)x0,06(kg/m)

+

OU OU

Kit de apareamiento exteriorCMY-Y100VBK2

P500

A B

C

IU

PrecauciónCargue el refrigerante líquido El llenar el equipo con gas refrigerante resultará en una pérdida de potencia debido a la trasnformación del refrigerante en el tanque.

Modelo de unidad interior conectada Cantidad para la unidad interior

Modelo P250 2,0kg

Modelo P5004,0kg

36

Cantidadcargada

El refrigerante para las extensiones de tubería (instalación en campo) no viene precargado de fábrica. Agregue una cantidad apropiada de refrigerante a cada tubería localmente.Registre el tamaño de cada tubería de refrigerante y la cantidad de refrigerante que fue cargado en la unidad exteriorpara futura referencia.

• La cantidad de refrigerante a cargarse se calcula con el tamaño de las tuberías de líquido instaladas en sitio y su longitud.• Calcule la cantidad de refrigerante a ser agregado de acuerdo a la fórmula de abajo.• Redondee hacia arriba el resultado del cálculo al 0,1kg siguiente. (ej. 16,08kg = 16,1 kg)

2 kg x 2 cuando se conecta a unsistema con dos unidades exteriores.

Longitud total de tubería de líquido de ø15,00 x 0,2

Longitud total de tubería de líquido de ø12,7 x 0,12

Longitud total de tubería de líquido de ø9,52 x 0,06

Page 46: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

2. Diseño del sistema de circuito de agua

1) Ejemplo de circuito de agua básico

E.H

S.T

T T

C.T.P

C.T

P

válvula de 3 vías

S.T : Tanque de calefaccionado (Tanque almacenador de calor)

C.T : Torre de enfriamientoC.T.P : Bómba de agua de refrigeraciónP : Bómba de circulación de aguaT : Termostato para aguaE.H : Calefactor eléctrico

: Unidad generadora de calor para operación de refrigeración: Unidad generadora de calor para operación de calefacción

La unidad interior y el sistema de tubería de refrigerante se han excluído de la figura.

Ejemplo de un circuito básico de una generadora de calor de agua CITY MULTI

El circuito de agua de la unidad generadora de calor de agua CITY MULTI conecta a la unidad generadora de calor con la torre de enfriamiento / fuente auxiliar de calor / tanque acumulador de calor / bómba de circulación con un sistema de tubería simple como se muestra en la figura de abajo. La válvula selectora controla automáticamente para circular agua hacia la torre de enfriamiento en la temporada de refrigeración y hacia el tanque almacenador de calor en la temporada de calefacción. Si la temperatura del agua circulante se mantiene dentro de un rango de 10-45ºC [50-113ºF] independien-temente de la carga del edificio, la generadora de calor de agua CITY MULTI puede operar tanto para calefacción como para refrigeración. Por lo tanto, en el verano cuando sólo existe carga de refrigeración, el aumento de temperatura del agua circulante será suprimido operando la torre de enfriamiento. Mientras que en Invierno cuando aumenta la carga de calefacción, la temperatura del agua circulante puede caer por debajo de los 10ºC [50ºF]. Bajo tal situación, el agua circulante será calentada con la generadora de calor auxiliar si cae por debajo de cierta temperatura.Cuando el balance térmico entre las operaciones de refrigeración y calefacción está en una proporción correcta, la operación de la fuente auxiliar de calor y de la torre de enfriamiento no será requerida.A fin de controlar el balance térmico de arriba apropiadamente y usar en forma efectiva la energía térmica, será económi-co utilizar el tanque almacenador de calor y potencia eléctrica nocturna (más económica) como fuente auxiliar de calor.Mientras tanto, debido a que el equipo utiliza varios juegos de unidades fuentes de calor equipados con intercambiadores de calor de agua, es importante el control de la calidad del agua. Por lo tanto, se recomienda el uso de torres de enfria-miento del tipo cerrado lo más posible para evitar que el agua circulante se contamine.Cuando se utilizan torres de enfriamiento del tipo abierto, es esencial proveer un apropiado control del mantenimiento tanto como instalar sistemas de tratamiento de agua para evitar problemas causados por la contaminación del agua circulante.

37

Page 47: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

38

Qc : (BTU/h)Qw :

)Wk(Pw : )Wk(

*

Qc + 3,412 x (ΣQw + Pw)15,500

Capacidad de la torre =de enfriamiento

(Tonelada de refrigeración)

Qc : Máxima carga de refrigeración bajo el estado actual (kcal/h)Qw : Entrada total de las fuentes de calor de agua CITY MULTI en

operación simultánea bajo estado máximo (kW)Pw : Potencia en el eje de las bómbas de circulación (kW)

Qc + 860 x (∑Qw + Pw)3,900

2) Torre de enfriamientoa) Tipos de torre de enfriamiento

b) Método de cálculo de la capacidad de la torre de enfriamiento

Tipo cerrado

Tipo refrigerado por aire

Tipos de torre de enfriamientoLas torres de enfriamiento actualmente utilizadas incluyen las torres de enfriamiento del tipo abierto, torre de enfriamiento del tipo abierto + intercambiador de calor, torres de enfriamiento del tipo cerrado y torres de enfriamiento del tipo refrigerado por aire. Sin embargo, dado que es esencial el control de calidad del agua circulante cuando las unidades son instaladas en modo descentralizado dentro de un edificio, las torres de enfriamiento del tipo cerrado son generalmente emplea-das en tales casos.Aunque el agua circulante no será contaminada por el aire atmosférico, se recomienda peródicamente quitar agua de adentro del sistema y completar en su lugar con agua limpia.En un distrito en dónde se pueda congelar la serpentina en invierno, es necesario aplicar una solución anticon-gelante al agua circulante, o tomar medidas de protec-ción anticongelante tales como automáticamente descargar el agua de adentro de la serpentina refrige-rante en el momento de detener la bómba.Cuando se utiliza la torre de enfriamiento del tipo abierto, asegúrese de instalar un dispositivo de control de calidad del agua además de las medidas de protec-ción antiescarchado, dado que el agua puede deterio-rarse por los contaminantes atmosféricos que ingresan dentro de la torre de enfriamiento y se disuelven dentro del agua circulante.

Máxima carga de refrigeración bajo el estado actualEntrada total de las fuentes de calor de agua CITY MULTI en operación simultánea bajo estado máximoPotencia en el eje de las bómbas de circulación

1 Tonelda de refrigeración de capacidad ≈ 1 US Tonelada de refrigeración x (1+0,3) de la torre de enfriamiento = 3.900 kcal/h 0 15.500 BTU/h

Capacidad de la torre =de enfriamiento

(Tonelada de refrigeración)

Todas las unidades de la fuente calentadora de agua CITY MULTI pueden posiblemente estar temporariamente en opera-ción de refrigeración (al enfriar) en el verano, sin embargo, no es necesario determinar la capacidad de todas las unidades CITY MULTI dado que este sistema tiene un amplio rango de operación de temperatura de agua (10 a 45ºC[50-113ºF]).Se determina de acuerdo con el valor obtenido al sumar la máxima carga de refrigeración actual del edificio, el valor equivalente de calor de entrada de todas las unidades CITY MULTI y la carga de refrigeración de las bómbas de circula-ción. Por favor verifique los valores del volumen de agua de refrigeración y volumen de agua circulante.

Page 48: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

39

3) Generadora de calor auxiliar y tanque almacendador de calor

Determinación de la capacidad de la fuente auxiliar de calor

QH = HCT ( 1 - ) - 1000 x Vw x ∆T - 860 x Pw

QH : Capacidad de la fuente auxiliar de calor (kcal/h)HCT : Capacidad total de calefacción de cada generadora de calor de agua CITY MULTI (kcal/h)COPH : COP de la generadora de calor de agua CITY MULTI en calefacciónVW : Volumen de agua contenida dentro de las tuberías (m3)∆T : Caída de temperatura de agua permisible TWH - TWL (˚C)TWH : Temperatura del agua de la generadora de calor del lado de alta temperatura (˚C)TWL : Temperatura del agua de la generadora de calor del lado de baja temperatura (˚C)PW : Potencia del eje de la bómba de agua de la generadora de calor (kW)

1COPh

Cuando no se utiliza un tanque almacenador de calor

Cuando la carga de calefacción es mayor que la carga de refrigeración, la temperatura del agua circulante disminuye de acuerdo con el balance térmico del sistema. Deberá ser calefaccionada por la fuente auxiliar de calor a fín de mantener la temperatura de agua de entrada dentro del rango de operación (10ºC [50ºF] o más) de la generadora de calor de agua CITY MULTI.

Más aún, a fin de operar efectivamente la generadora de calor de agua CITI MULTY, se recomienda utilizar el tanque almacenador de calor para cubrir la carga de precalentado en la mañana y la cantidad insuficiente de calor.La efectiva utilización del calor puede esperarse para cubrir el calor insuficiente en el precalentado en la mañana siguiente o el horario de carga pico almacenando calor mediante la instalación de un tanque almacenador de calor u operando una generadora de calor de baja carga durante la detención de la generadora de calor de agua CITY MULTI. Dado que también es posible reducir el costo de operación mediante el almacenamiento de calor usando la potencia eléctrica nocturna (más económica), se recomienda el uso de ambos generadora de calor auxiliar y tanque almacenador de calor.La diferencia efectiva de temperatura de un tanque almacenador de calor ordinario muestra aproximadamente 5º aún con una temperatura de almacenado de 45ºC [113ºF].Sin embargo, con la generadora de calor de agua CITY MULTI, puede ser utilizado como generadora de calor hasta 15ºC [59ºF] con una temperatura efectiva de hasta 30ºC [54ºF] aproximadamente, por lo que la capacidad del tanque almacenador de calor puede ser minimizada.

a) Fuente auxiliar de calor Los siguientes pueden ser utilizados como fuentes auxiliares de calor. • Caldera (Aceite pesado, kerosene, gas, electricidad) • Calefactor eléctrico (insersión de un calefactor eléctrico dentro del tanque almacenador de calor) • Aire exterior (Fuente de aire caliente, enfriador de bómba de calor) • Agua de descarga tibia (agua caliente de desecho de máquinas de adentro del edificio y provisión de agua caliente) • Utilización de iluminación nocturna. • Calor solar Por favor tenga en cuenta que la fuente auxiliar de calor debe ser seleccionada después de estudiar su entorno de operación y factibilidad económica.

Para el sistema generadora de calor de agua CITY MULTI, se recomienda el uso de un tanque almacenador de calor. Cuando se dificulta el uso de un tanque almacenador de calor, la operación de precalentado debería ser organizada para cubrir la carga de calefacción de arranque. Dado que el agua contenida dentro del circuito de tuberías tiene capacidad de calor y la operación de precalentado puede asumirse por aproximadamente una hora excepto en una región fría, la capacidad del tanque almacenador de calor se requiere que sea la máxima durante el horario pico de carga de calefacción incluyendo la carga de precalentado de la mañana siguiente a un feriado.Sin embargo, la capacidad de la fuente auxiliar de calor deberá determinarse por la carga diaria de calefacción incluyendo la carga de precalentado del día de semana.Para la carga de la mañana siguiente de un feriado, se requiere el tanque almacenador de calor operando la generadora de calor auxiliar aún fuera de las horas de trabajo ordinarias.

QH = HCT ( 1 - ) - 8.343 x Vw x ∆T - 3412 x Pw

QH : Capacidad de la fuente auxiliar de calor HCT : Capacidad total de calefacción de cada generadora de calor de agua CITY MULTI (BTU/h)COPH : COP de la generadora de calor de agua CITY MULTI en calefacciónVW : Volumen de agua contenida dentro de las tuberías (G)∆T : Caída de temperatura de agua permisible = TWH - TWL (°F)TWH : Temperatura del agua de la generadora de calor del lado de alta temperatura (°F)TWL : Temperatura del agua de la generadora de calor del lado de baja temperatura (°F)PW : Potencia del eje de la bómba de agua de la generadora de calor (kW)

1COPh

(BTU/h)

Page 49: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

40

Cuando se utiliza un tanque almacenador de calor:

HQ1T • ( 1 - ) - 860 x Pw x T2

QH = x K (kcal) T1

1COPh

HQ1T • ( 1 - ) - 3,412 x Pw x T2

QH = x K (BTU) T1

1COPh

QH1T : Total de carga de calefacción en día de semana incluyendo precalentado (kcal/día)T1 : Horas de operación de la fuente auxiliar de calor (h)T2 : Horas de operación de la bómba de agua de la generadora de calor (h)K : Factor de permisividad (Tanque almacenador de calor, pérdida de tuberías, etc.) 1,05~1,10

HQ1T se calcula a partir del resultado del cálculo del estado de carga estable en forma similar utilizando la fórmula de abajo.HQ1T = 1,15 x (∑Q'a + ∑Q'b + ∑Q'c + ∑Q'd + ∑Q'f) T2 - ψ (∑Qe1 + ∑Qe2 + ∑Qe3) (T2 - 1)

Q'a : Carga térmica de pared/techo exterior de cada zona (kcal/h)Q'b : Carga térmica de ventanas de vidrio de cada zona (kcal/h)Q'c : Carga térmica de partición/cielorraso/piso de cada zona (kcal/h)Q'd : Carga térmica de infiltración de cada zona (kcal/h)Q'f : Carga de aire fresco exterior de cada zona (kcal/h)Q'e1 : Carga térmica de cuerpos humanso en cada zona (kcal/h)Q'e2 : Carga térmica de artefactos de iluminación de cada zona (kcal/h)Q'e3 : Carga térmica de equipos de cada zona (kcal/h)ψ : Tasa de carga de radiación 0,6~0.8T2 : Horas de acondicionamiento de aire

QH1T : Total de carga de calefacción en día de semana incluyendo precalentado (BTU/dia)T1 : Horas de operación de la fuente auxiliar de calor (h)T2 : Horas de operación de la bómba de agua de la generadora de calor (h)K : Factor de permisividad (Tanque almacenador de calor, pérdida de tuberías, etc.) 1,05~1,10HQ1T se calcula a partir del resultado del cálculo del estado de carga estable en forma similar utilizando la

fórmula de abajo.HQ1T = 1,15 x (∑Q'a + ∑Q'b + ∑Q'c + ∑Q'd + ∑Q'f) T2 - ψ (∑Qe1 + ∑Qe2 + ∑Qe3) (T2 - 1)

Q'a : Carga térmica de pared/techo exterior de cada zona (BTU/h)Q'b : Carga térmica de ventanas de vidrio de cada zona (BTU/h)Q'c : Carga térmica de partición/cielorraso/piso de cada zona (BTU/h)Q'd : Carga térmica de infiltración de cada zona (BTU/h)Q'f : Carga de aire fresco exterior de cada zona (BTU/h)Q'e1 : Carga térmica de cuerpos humanso en cada zona (BTU/h)Q'e2 : Carga térmica de artefactos de iluminación de cada zona (BTU/h)Q'e3 : Carga térmica de equipos de cada zona (BTU/h)ψ : Tasa de carga de radiación 0,6~0.8T2 : Horas de acondicionamiento de aire

Page 50: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

41

HQ2T ( 1 - ) - 860 x Pw x T2 - QH x T2

)not( = V∆T x 1,000 x ηV

1COPh

HQ2T ( 1 - ) - 3,412 x Pw x T2 - QH x T2

)sbI( = V∆T x ηV

1COPh

HQ2T ( 1 - ) - 860 x Pw x T2

)not( = V∆T x 1,000 x ηV

HQ2T : (kcal/día)∆T : (°C)ηV :

HQ2T : 1,3 x (ΣQ'a + ΣQ'c + ΣQ'd + ΣQ'f) T2 - ψ(ΣQe2 + ΣQe3) (T2 - 1)

1COPh

HQ2T ( 1 - ) - 3,412 x Pw x T2

)sbI( = V∆T x ηV

HQ2T : (BTU/día)∆T : (°F)ηV :

HQ2T : 1,3 x (ΣQ'a + ΣQ'c + ΣQ'd + ΣQ'f) T2 - ψ(ΣQe2 + ΣQe3) (T2 - 1)

1COPh

HQ2T : (kcal/día)∆T : (°C)ηV :

HQ2T : 1,3 x (ΣQ'a + ΣQ'c + ΣQ'd + ΣQ'f) T2 - ψ(ΣQe2 + ΣQe3) (T2 - 1)

HQ2T : (BTU/día)∆T : (°F)ηV :

HQ2T : 1,3 x (ΣQ'a + ΣQ'c + ΣQ'd + ΣQ'f) T2 - ψ(ΣQe2 + ΣQe3) (T2 - 1)

b) Tanque almacenador de calor

Máxima carga de calefacción incluyendo la carga requerida para el día posterior a feriadoDiferencia de temperatura utilizada por el tanque almacenador de calorEficiencia del tanque almacenador de calor

El tanque almacenador de calor puede clasificarse por tipos en tanque almacenador de calor tipo abierto expuesto a la atmósfera y los del tipo cerrado con estructura separada de la atmósfera. También deben tenerse en cuenta el tamaño del tanque y su lugar de instalación, el tanque de tipo cerrado está siendo usualmente usado considerando los problemas de corrosión.La capacidad de los tanques almacenadores de calor se determina de acuerdo con la máxima carga de calefacción diariaque incluye la carga de precalentado a ser aplicada para un días posterior a feriado.

Cuando se opera la generadora de calor auxiliar durante la operación y aún despues de detener la unidad generadora de calor CITY MULTI

Cuando se opera la generadora de calor auxiliar despues de detener la unidad generadora de calor CITY MULTI

Máxima carga de calefacción incluyendo la carga requerida para el día posterior a feriadoDiferencia de temperatura utilizada por el tanque almacenador de calorEficiencia del tanque almacenador de calor

Máxima carga de calefacción incluyendo la carga requerida para el día posterior a feriadoDiferencia de temperatura utilizada por el tanque almacenador de calorEficiencia del tanque almacenador de calor

Máxima carga de calefacción incluyendo la carga requerida para el día posterior a feriadoDiferencia de temperatura utilizada por el tanque almacenador de calorEficiencia del tanque almacenador de calor

Page 51: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

42

4) Sistema de tubería

Unidadgeneradora

de calor

Unidad interior

Válvula de prevención de flujo inverso

Bómba Filtroválvula de 3 vías

válvula de 3 vías

Torre de enfriamiento Tanque de calefacción

Unión flexible

Tubería de refrigerante

VálvulaUnión

Drenaje

Filtro con forma de Y

Unidadgeneradora

de calor

Unidad interior

Unidadgeneradora

de calor

Unidad interiorUnidad interior

Ejemplo de sistema de circuito de agua

Los siguientes items deberán tenerse en mente al planificar / diseñar circuitos de agua.

a) Todas las unidades deben constituir un único circuito en principio.

b) Cuando se instalan varios sistemas fuentes de calor de agua CITY MULTI, la tasa de flujo de agua circulante nominal deberá mantenerse haciendo que la resistencia de la tubería hacia cada unidad sea casi la misma. Como ejemplo, se puede utilizar un sistema de retorno inverso como el mostrado.

c) Dependiendo de la estructura del edificio, el circuito de agua puede prefabricarse haciendo la diagramación uniforme.

d) Cuando se construye un circuito de tubería del tipo cerrado, instale un tanque de expansión usado comunmente para un tanque de reserva que absorba la expansión/contracción del agua causada por la fluctuación de la temperatura.

e) Si el rango de temperatura de operación del agua circulante permanece dentro de la temperatura cercana a la temperatura normal (verano: 29,4ºC[85ºF], invierno: 21,1ºC [70ºF]), no se requerirá aislación térmica o trabajo de anticondensado para las tuberías de adentro del edificio.

En el caso de las condiciones de abajo, sin embargo, se requerirá aislación térmica.

• Cuando se utiliza agua de pozo como agua de la fuente de calor.• Cuando hay tuberías hacia el exterior o algún lugar en dónde puede producirse escarcha.• Cuando la condensación de vapor pueda ser generada en la tubería debido a un aumento de la temperatura de bulbo seco causado por la entrada de aire fresco exterior.

Unidadgeneradora

de calor

Page 52: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

43

T2

V2

EH

T4

MG

V3

T3

V1

T1XS

5) Ejemplos de Sistemas Prácticos y Control de Circulación de Agua.

Dado que la generadora de calor de agua CITY MULTI es un sistema generadora de calor de agua, se pueden constituirsistemas versátiles combinandolo con varios generadores de calor. A continuación se dan los ejemplos de sistemas prácticos.Tanto la operación de refrigeración como de calefacción pueden ser efectuadas si la temperatura del agua circulante de lageneradora de calor de agua CITI MULTI permanece dentro del rango de 15-45ºC [59 - 113ºF]. Sin embargo, la temperaturade circulación de agua cercana a 32ºC [90ºF] para refrigeración y 20ºC [68ºF] para calefacción son recomendadas considerando la vida, consumo de potencia y capacidad de las unidades acondicionadoras de aire. El detalle del control escomo se muestra abajo.

Bómba de refrigeración de agua

Torre tipo cerrada deenfriamiento de agua

Tanque de expansión

Bómba de circulación de agua

Ejemplo-1 Combinación de torre de enfriamiento del tipo cerrado y tanque de almacenamiento de agua caliente (utilizando tanque bajo tierra)

Unidadgeneradora

de calor

Intercambiadorde calor

Bómba del tanque almacenador de calor

T1~T4 : TermostatoV1~V2: Válvula de 3 vías controlada por motor tipo proporcionalV3 : Válvula de 3 vías controlada por motorXS : Interruptor auxiliarMG : Interruptor magnéticoEH : Calefactor eléctrico

Tanque almacenador de calor

Fuente auxiliarde calor

Al detectar la circulación de temperatura de agua del sistema generador de calor de agua CITI MULTI con T1 (alrededor de 32ºC [90ºF]) y T2 (alrededor de 20ºC [68ºF]), la temperatura será controlada abriendo/cerrando V1 en el verano y V2 en el invierno. En el verano, dado que la temperatura del agua circulante se eleva excediendo la temperatura establecida en T1, el puerto de bypass de V1 se abrirá para disminuir la temperatura del agua circulante. Mientras que en invierno, dado quela temperatura del agua circulante cae, V2 se abrirá siguiendo el comando de T2 para elevar la temperatura del agua circulante.El agua de adentro del tanque almacenador de calor será calentada por la generadora de calor auxiliar al abrirse V3 con un temporizador de operación en el momento adecuado. El calefactor eléctrico de la generadora de calor auxiliar será controlado por T3 y el temporizador. El control de arranque/parada del ventilador y bómba de la torre de enfriamiento del tipo cerrada se aplica con el control de paso del ventilador y de la bómba siguiendo el comando del interruptor auxiliar XS de V1, que opera sólo el ventilador con baja carga y el ventilador y la bómba con la máxima carga controlando así la temperatura del agua y ahorrando energía del motor.

Page 53: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

44

Torre de enfriamiento de tipo cerrado

T1 : Sistema de termostato de insersión de tipo proporcionalT2 : Sistema de termostato de insersión de tipo proporcionalT3 : Sistema de termostato de insersión de tipo proporcionalV1 : Válvula de 3 vías controlada por motor de tipo proporcionalV2 : Válvula de 3 vías controlada por motor de tipo proporcionalXS : Interruptor auxiliar (Tipo interruptor doble)SC : Controlador de pasosR : ReléMG : Magnético

SC MG

T3

CV

V1

XS

R

V2

T2

Tanque de almacenamiento de agua caliente de calefacción

Bómba de agua de la generadora de calorInterconexión

de bómba

En el verano, dado que la temperatura del agua circulante se eleva excediendo la temperatura establecida en T1, el puerto de bypass de V1 se abrirá para disminuir la temperatura del agua circulante. Mientras que en invierno, si la temperatura del agua circulante permanece por debajo de los 25ºC [77ºF], V2 se abrirá/cerrará siguiendo el comando de T2 para mantener constante la temperatura del agua circulante.La temperatura del agua de adentro del tanque almacenador de calor será controlada mediante el control de pasos del calefactor eléctrico comandado por T3. Durante la detención de la bómba de agua de la generadora de calor, el puerto de bypass V2 será totalmente cerrado por interconexión evitando así que ingrese al agua de alta temperatura en el sistema al arranque de la bómba. El control de arranque/parada del ventilador y bómba de la torre de enfriamiento del tipo cerrada se aplica con el control de paso del ventilador y de la bómba siguiendo el comando del interruptor auxiliar XS de V1, que opera sólo el ventilador con baja carga y el ventilador y la bómba con la máxima carga controlando así la temperatura del agua y ahorrando energía del motor.

Ejemplo-2 Combinación de torre de enfriamiento de tipo cerrada y tanque almacenador de agua caliente

Unidadgeneradora

de calor

Page 54: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

45

XSV1

T1

V2

R

T2

Placa de relé

Caldera

Ejemplo-3 Combinación de torre de enfriamiento de agua cerrada y caldera

T1 : Sistema de termostato de insersión de tipo proporcionalT2 : Sistema de termostato de insersión de tipo proporcionalT3 : Sistema de termostato de insersión de tipo proporcionalV1 : Válvula de 3 vías controlada por motor de tipo proporcional

XS : Interruptor auxiliar (Tipo interruptor doble)

S : Interruptor selectorR : Relé

Torre de enfriamiento de tipo cerrado

Bómba de agua de la generadora de calor

Interconexión de bómba

En el verano, dado que la temperatura del agua circulante se eleva excediendo la temperatura establecida en T1, el puerto de bypass de V1 se abrirá para disminuir la temperatura del agua circulante. En invierno, si la temperatura delagua circulante cae por debajo de los 25ºC 77ºF], V2 conducirá el control de temperatura de agua para mantener constantela temperatura del agua circulante.Durante la detención de la bómba de agua de la generadora de calor, el puerto de bypass V2 será totalmente cerradopor interconexión.El control de arranque/parada del ventilador y bómba de la torre de enfriamiento del tipo cerrada se aplica con el controlde paso del ventilador y de la bómba siguiendo el comando del interruptor auxiliar XS de V1, controlando así la temperatura del agua y ahorrando energía del motor.

Unidadgeneradora

de calor

Page 55: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

46

Ejemplo-4 Combinación de torre de enfriamiento de tipo cerrado e intercambiador de calor (de otra generadora de calor)

XSV1

T1

V2

T2

Intercambiador de calor

Agua de otra generadora de calor

T1 : Sistema de termostato de insersión de tipo proporcionalT2 : Sistema de termostato de insersión de tipo proporcionalV1 : Válvula de 3 vías controlada por motor de tipo proporcional

XS : Interruptor auxiliar (Tipo interruptor doble)

S : Interruptor selectorR : Relé

V2 : Válvula de 3 vías controlada por motor de tipo proporcional

Placa de relé

Torre de enfriamiento de tipo cerrado

Bómba de agua de la generadora de calor

En el verano, dado que la temperatura del agua circulante se eleva excediendo la temperatura establecida en T1, el puerto de bypass de V1 se cerrará para disminuir la temperatura del agua circulante. En el invierno, si la temperatura del agua circulante cae por debajo de los 26ºC [79ºF], V2 conducirá el control de temperatura de agua para mantener constante la temperatura del agua circulante.Durante la detención de la bómba de agua de la generadora de calor, el puerto de bypass V2 será totalmente cerradopor interconexión.El control de arranque/parada del ventilador y bómba de la torre de enfriamiento del tipo cerrada se aplica con el controlde paso del ventilador y de la bómba siguiendo el comando del interruptor auxiliar XS de V1, controlando así la temperatura del agua y ahorrando energía del motor.

Unidadgeneradora

de calor

Page 56: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

47

TM1

TM2

1TB8

2

3

4

1TB8

2

3

4

52P

MP

~ / N 240/230/220V

52P

TM1

MCB

TM2

L N

6) Circuito de interconexión de bómbaEl operar la unidad generadora de calor sin circulación de agua dentro de la tubería de agua puede provocar problemas.Asegúrese de proveer interconexión para la operación de la unidad y el circuito de agua.Dado que el bloque de terminales se provee dentro de la unidad, úselo como es requerido.

Diagrama de cableadoEste circuito utiliza el “Bloque de terminales para interconexión de bómba (TB8)” dentro de la caja de partes eléctricas del equipo generadora de calor.Este circuito es para interconexión de la operación del equipo generadora de calor y la bómba de agua de la generadorade calor.

Equipo generadora de calor

Equipo generadora de calor

Al próximo equipo

Panel de control del sitio

X : ReléTM1, 2 : Relé del temporizador

(se cierra despues de trascurrido el tiempo configurado cuando se alimenta, mientras que se abre rápidamente cuando no está alimentado)

52P : Contactor magnético para la bómba de agua de la fuente de calorMP : Bómba de agua de la generadora de calorMCB : Interruptor de circuito*Remueva el cable puente entre 3 y 4 cuando cablea con TB8.

Page 57: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

48

TB8-1, 2

Señal de Operación ON

Nº de Terminal

Salida

Operación

Salida de contacto de relé Tensión nominal : L1 - N : 220 ~ 240VCarga nominal : 1A

• Cuando el interruptor Dip 2-7 está en OFF El relé se cierra durante la operación del compresor.• Cuando el interruptor Dip 2-7 está en ON El relé se cierra durante la recepción de la señal de operación de refrigeración o calefacción desde el controlador. (Nota: Es salida aún si el termostato está en OFF (cuando el compresor está detenido)).

Interconexión de bomba

Nº de Terminal

Entrada

Operación

TB8-3, 4

Señal de nivel

Si el circuito entre TB8-3 y TB8-4 está abierto, la operación del compresor está prohibida.

Page 58: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

49

1) Ítems a observarse en la instalación

2) Instalación de aislación térmica

3) Tratamiento y control de calidad de agua

3. INSTALACIÓN DE TUBERÍAS DE AGUA

Ejemplo de instalación de una unidad generadora de calorFiltro tipo Y

Válvula de corte

Tuberías de refrigerante

Tubería principalde circulación deagua

Válvula de corte

Salida de agua(inferior)

Entrada deagua (superior) Tubería de drenaje

pH (25˚C)

Conductividad eléctrica(mS/m) (25ºC[77ºF])(µ s/cm) (25ºC[77ºF])

Ión cloro (mg Cl-/ )Ión sulfato (mg SO42-/ )Acidez (pH4,8)

(mg CaCO3/ )Dureza Total (mg CaCO3/ )Dureza de calcio (mg CaCO3/ )Silicio iónico (mg SiO2/ )Hierro (mg Fe/ )Cobre (mg Cu/ )

Ión sulfuro (mg S2-/ )

Ión amonio (mg NH4+/ )

Cloro residual (mg Cl/ )Dióxido de carbono libre(mg CO2/ )ïndice de estabilidad Ryzner

Ítemsestándar

Ítems dereferencia

Ítems

7,0 ~ 8,030 o menos

[300 o menos]50 o menos50 o menos

50 o menos

70 o menos50 o menos30 o menos1,0 o menos1,0 o menos

Nodetectado

0,3 o menos0,25 o menos0,4 o menos

7,0 ~ 8,030 o menos

[300 o menos]50 o menos50 o menos

50 o menos

70 o menos50 o menos30 o menos0,3 o menos0,1 o menos

0,1 o menos0,3 o menos4,0 o menos

TendenciaAgua

recirculante[20<T<60ºC][68<T<140ºF]

Agua dereposición

CorrosivaFormadora de incrustaciones

Aunque la tubería de agua para el sistema CITY MULTI WY no difiere de aquella de los sistemas ordinarios de acondicionamiento de agua, preste especial atención a los ítems de abajo para efectuar el trabajo de instalación de tuberías.

Nodetectado

Sistema de menor rangomedio de temperatura

Referencia : Guía de Calidad de Agua para Equipos de Refrigeración y Acondicionamiento de Aire (JRA GL02E-1994)

• A fin de equilibrar la resistencia de tubería para cada unidad, adapte el sistema de retorno inverso.• Monte una unión y válvula en la salida/entrada de la unidad para permitir el mantenimiento. Asegúrese de montar un filtro en la tubería de entrada de agua de la unidad. (El filtro es requerido en la entrada de circulación de agua para proteger a la Unidad Generadora de calor).• El ejemplo de instalación de la unidad generadora de calor se muestra a la derecha.• Asegúrese de proveer una abertura de purga de aire adecuadamente en la tubería y purgue el aire después de alimentar agua al sistema de tubería.• Se generará condensación en la parte de menor temperatura dentro del equipo generadora de calor. Conecte la tubería de drenaje a la conexión de tubería de drenaje ubicada en la parte inferior del equipo generador de calor para descargar al exterior del equipo.• Al centro de la distribuidor de la entrada de agua del intercambiador de calor dentro de la unidad, se provee un pico de descarga de agua. Úselo para trabajos de mantenimiento, o similares.• Monte una válvula para evitar el reflujo y una unión flexible para control de vibración en la bómba.• Provea una funda a las partes que penetran en la pared para proteger la tubería.• Ajuste la tubería con soportes de metal, organice la tubería para no exponerla a fuerzas de corte o dobladura y preste suficiente atención a posibles vibraciones.• Tenga cuidado de no juzgar erróneamente las posiciones de las entradas y salidas de agua. (Posición inferior: entrada, Posición superior: Salida)

La aislación térmica o trabajo de anticondensado no se requiere para la tubería dentro del edificio en el caso que elsistema CITY MULTI WY esté operando con la temperatura de agua circulante dentro del rango de temperatura normal(verano: 29,4ºC[85ºF], invierno: 20ºC [70ºF]). En el caso de las condiciones de abajo, sin embargo, se requerirá aislación térmica.

• Cuando se utiliza agua de pozo como agua de la generadora de calor.• Cuando hay tuberías hacia el exterior o algún lugar en dónde puede producirse escarcha.• Cuando la condensación de vapor pueda ser generada en la tubería debido a un aumento de la temperatura de bulbo seco causado por la entrada de aire fresco exterior.• Porciones de la tubería de drenaje

Para la torre de enfriamiento del agua de circulación del sistema CITY MULTI WY, se recomienda el empleo de las del tipo cerrado para mantener la calidad del agua. Sin embargo, en el caso que se emplee una torre de infriamiento del tipo abierto o la calidad del agua circulante sea inferior, se adherirán incrustaciones dentro del intercambiador de calor de agua provocando la disminución de la capacidad de intercambio de calor y la corrosión del intercambiador de calor. Tenga sumo cuidado en el control de la calidad del agua y tratamiento de agua en la instala-ción de un sistema de circulación de agua.• Remueva las impurezas dentro de la tubería. Tenga cuidado de no permitir impurezas tales como fragmentos de soldadura, remanente de material sellador y óxido de mezcla dentro de la tubería durante el trabajo de instalación.• Tratamiento del agua Los estándares de calidad de agua han sido establecidos por la industria (Japan Refrigeration, Air Conditioning Industry Association, en el caso de Japón) para el tratamiento a aplicar al agua.

Page 59: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

50

4. Cableado de Control

(1) Especificaciones del cableado de control y máxima longitud del cableado

1 Línea de Transmisión (línea de transmisión M-NET)Para sistema refrigerante múltiple

Longitud de la línea de transmisión

Tipo de local (Medición de nivel de ruido)

Cantidad de cables cable de 2 núcleos

Diámetro Más de 1,25mm2

Especicifaciones delcableado

Todo tipo de locales

n/a

Cable blindadoCVVS · CPEVS · MVVS

Componente de sistema

Longitud total de la línea de transmisión interior/exterior

Tipo de cable

Restricciones cuando las unidades interiores del tipo PFD son conectadas (relacionado al sistema)(1) Las unidades interiores del tipo PFD no pueden ser conectadas al control remoto ME.(2) La configuración de dirección debe efectuarse en el sistema.(3) Las siguientes funciones no pueden ser seleccionadas en las unidades interiores tipo PFD. 1) Conmutación entre recupero automático de alimentación Habilitado/Deshabilitado (Fijo en Habilitado en las unidades interiores tipo PFD) 2) Conmutación entre arranque/parada de alimentación (Fijo en “Deshabilitado” en las unidades interiores del tipo PFD).(4) Las unidades interiores del tipo PFD y otras unidades interiores no pueden ser agrupadas.(5) Las siguientes funciones están limitadas cuando el controlador de sistema (tal como G-50A) es conectado. 1) Para efectuar operación de grupo en el sistema con dos circuitos refrigerantes (combinación de dos unidades exteriores y una unidad interior: sólo modelo P500), las direcciones de las placas controladoras Nº1 y Nº2 de la unidad interior deben configurarse dentro de un grupo 2) La operacion local no puede ser prohibida con el controlador de sistema. 3) Cuando los interruptores de las unidades interiores tipo PFD están configurados como se indica a continuación, la operación de ON/OFF de la unidad puede efectuarse desde el controlador de sistema. • Cuando el interruptor Normal/Local está en “Local”. • Cuando el DipSW1-10 de la placa controladora se configura en “ON”. 4) Las unidades interiores tipo PFD no pueden agruparse con otros tipos de unidades interiores.

La línea de transmisión es un tipo de línea de control. Cuando la fuente de ruido se ubica adyacente a la unidad, se recomienda el uso de blindajes como también el trasladar la unidad lo más lejos posible de la fuente de ruido.

Longitud máxima: 200mLongitud máxima de línea de transmisión de control centralizado y de la líneade transmisión interior/exterior: 500m máximo.

Page 60: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

51

(1) Configuración de direcciónes

5. Tipos de configuración de interruptores y métodos de configuración

SímboloCOUnidad exterior

Unidad interior

10HP tiene sólo el controlador principal

Controladores Principal/sub IC

Apague la alimentación deUnidad exteriorUnidades interior y exterior

Unidad

2 Cableado de control remotoControl Remoto MA 1

Cantidad de cables

Diámetro0,3~1,25mm2

(0,75~1,25mm2) 2 3

Especificaciones decableado

VCTF · VCTFK · CVV · CVS · VVR · VVF · VCT

Longitud máxima: 200 mLongitud total

Tipo de cable

SímboloUnidad o controlador

PrincipalSub

Unidadinterior

Control remoto MA

Rango deconfiguraciónde dirección

IC 01~50(Nota 1)

Método de configuración de direcciónDe Fábrica

No requiere configuraciónde dirección.

00

00

MA

Unidad exteriorUnidad generadora de calor

OCOS

Principal

51~100(Nota 2)

Modelo

Cable de 2 núcleos

*1:El control remot MA incluye al control remoto MA, control MA simple, y control remoto inalámbrico.*2:Se recomiendan cables de diámetro 0,75mm2 o inferior para simplificar el manipuleo.*3:Cuando se conecta a un terminal de control MA simple, use un cable con un diámetro dentro del rango mostrado entre paréntesis.

El que un sistema particular requiera configuración de interruptores depende de sus componentes. Refiérasea la sección “7-4 Ejemplo de Conexión de Sistema” antes de efectuar la instalación eléctrica.Mantenga la alimentación apagada mientras configura los interruptores. Si las configuraciones se efectúan con la alimentación encendida, no se registrarán los cambios de configuración y la unidad fallará.

La necesidad de configuración de direcciones y el rango de configuración de direcciones depende de laconfiguración del sistema. Refiérase a “Ejemplo de Conexión de Sistema”.

En caso de sistemas de 10HP ó 20HP con un circuito refrigerante, asigne un número impar comenzando con “01”.En caso de sistemas de 20HP con dos circuitos refrigerantes,asigne un número impar secuencial comenzando por “01” alcontrolador interior superior y asigne “la dirección del controlador interior superior + 1” al controlador interior inferior.(Para el sistema con un circuito refrigerante, no se usa la placa controladora inferior).

(El interruptor principal/sub debe configurarse si se conectan dos controles remoto al sistema o si las unidades interiores son conectadas a diferentes unidades exteriores).

En el sistema que consiste de un circuito refrigerante simple, asigne una dirección equivalente a la menor dirección de unidad interior (principal) del mismo circuito refrigerante + 50.Asigne direcciones secuenciales a las unidades exteriores enel mismo circuito refrigerante. Configure las direcciones de OC a direcciones impares y las direcciones OS a números pares en la unidad exterior de la sala de cómputos. En el sistema que consiste endos circuitos refrigerantes, asigne una dirección que equivalga a ladirección de la placa controladora de la unidad interior más 50.

(Nota1) Si la dirección dada se superpone a alguna de las direcciones que están asignadas a otras unidades exteriores, use una diferente, no usada, dentro del rango de configuración.(Nota2) Para configurar la dirección de una unidad exterior en “100”, configúrela como 50.

Page 61: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

52

(5) Conexión de dos circuitos refrigerante

(4) Configurando el “Sub” controlador MA

Cuerpo del control remotoInterruptores Dip

1

ON

2 3 4

Destornillador

Remueva la tapa del control remoto

(2) Conexión del conector de alimentación en la unidad exterior(Configuración de fábrica: El conector interruptor macho de alimentación se conecta a CN41).

Configuración de sistema Conexión del conector interruptor de alimentación

No conectadoNo agrupado

Agrupado

Requerido

Agrupado/No agrupado

Agrupado/No agrupado

Agrupado/No agrupado

No requerido

Conexión alcontroladorde sistema

Unidad fuente de alimentación para

líneas de transmisión

Agrupando las unidades interiores

conectadas a diferentes

unidades exteriores

Sistema en el cual las unidades interiores están conectadas a una unidad exterior

Sistema en el cual las unidades interiores están conectadas a diferentes unidad exterior

Con conexión a lalínea de transmisión

interior-exterior

Con conexión a la línea de transmisión para control centralizado.

No requerido(Alimentado

desde la unidad exterior)

Deje el conector macho en CN41 como está.(Configuración de fábrica)

Desconecte el conector macho del conector hembra de alimentación (CN41) y conécteloal conector de alimentación hembra (CN40) sólo en una de las unidades exteriores (OC).* Conecte el terminal S (Blindaje) en el bloque de terminales (TB7) de la unidad exterior cuyo conector macho CN41 fue desconectado y conectado a CN40, al terminal de tierra ( ) en la caja de control.Deje el conector macho en CN41 como está.(Configuración de fábrica)

* Cuando el controlador de sistema se conecta a la línea de transmisión interior/exterior y la alimentación se provee desde la unidad exterior, no apague la unidad exterior. Si se corta la alimentación, la alimentación no se proveerá al controlador de sistema y las funciones no funcionaraán.* En el sistema que consiste en dos circuitos refrigerante, mueva el puente de alimentación desde (CN41) a (CN40) sólo en una de las unidades exteriores aún cuando el controlador de sistema no esté conectado.

(3) Seleccionando el punto de detección de temperatura por la unidad interior (Configuración de fábrica: SWC “Estándar”)

Cuando se usa el sensor de temperatura de succión, configure “SWC” en “Opción”.(El sensor de temperatura de descarga se provee como especificación estándar)

Cuando use dos controles remoto o corra dos unidades interiores como grupo, uno de los controladores debe ser configurado como “Sub” controlador.* No se pueden conectar más de dos controladores a un grupo. (Configuración de fábrica: “Principal”) Configure el controlador de acuerdo al siguiente procedimiento. Refiérase también al manual de instrucciones provisto con el control remoto MA.

Inserte un destornillador plano en la muezcaque se indica en la figura y muevalo en la dirección indicada por la flecha.

Configure el interruptor Dip Nº 1 en el control remoto en “OFF” (Principal a Sub)

Cuando se conectan dos circuitos refrigerantes en la instalación, efectúe la configuación de interruptoresen la placa controladora siguiendo las instrucciones descriptas en el manual de instalación de la unidad interior.

Page 62: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

53

6. Ejemplo de Conexión de Sistema(1) Sistema con control remoto MA

Diagrama de Cableado de Control

Notas Longitud Máxima Permitida

Cableado y Configuración de Direcciones

OC

TB3TB7M1 M2 M1 M2S

51

IC

TB5-1A1 B1 S

01

TB5-2A2 B2 S

02

A B

TB151 2

MA

L1L2

OS

TB3TB7M1 M2 M1 M2S

52

<a. Línea de transmisión interior/exterior>Conecte los terminales M1 y M2 del bloque de terminales de la línea de transmisión interior/exterior (TB3) en la unidad exterior (OC) y los terminales A!, B1 del bloque de terminales interior/exterior (TB5-1) en la unidad interior (IC). (Cable no polarizado de dos núcleos). *Use sólo cables blindados.[Conexión del cable Blindado]Conecte el terminal de tierra de la OC y el terminal S del bloque de terminales de la IC (TB5-1).

<b. Configuración de interruptores>Se requiere la siguiente configuración de direcciones.

ControladorPrincipalControladorSub

IC

IC

OC

OS

1

2

Notas

3MA

MA

51~99

52~100

01~50

01~50

00

00

No requiereconfiguración

Sub Controlador

<a. Línea de transmisión interior/exterior>Longitud máxima (1,25mm2 o más)

L1 + L2 200m

Paso

s

Unidad o controlador

Principal

Sub

Unidadinterior

Controlremoto MA

Rango de configuraciónde dirección

Método de asignación de direcciones

Unidad exterior

DeFábrica

Principal

1 Sistema conectado a una unidad exterior

Deje el conector macho de CN41 como está.

Deje el conector macho de CN41 como está. Un controlador interior (placa controladora)

está equipada en la unidad interior (10HP) y dos controladores interiores (placas controladoras) están equipadas en la unidad interior de (20HP).

1. Deje el conector macho en el conector interruptor hembra de alimentación (CN41) cómo está.2. No se requiere la puesta a tierra del terminal S del bloque de terminales de transmisión para control centralizado (TB7).3. Aunque dos controladores interiores (placas controladoras interior) están equipadas dentro de la unidad interior (20HP), la placa en el lado Nº2 (inferior) no se usa. No conte el cableado a la placa controladora inferior.4. La unidad exterior no puede conectarse a unidades que no sean de la serie PFD de unidades interiores.

Asigne un número impar secuencial comenzando con “01” al controlador interior superior.

Asigne números secuenciales comenzandocon la dirección de la unidad principal del mismo grupo. (Dirección de unidad principal + 1)

Agregue 50 a la dirección asignada a la unidad interior conectada al mismo circuito refrigerante.

Asigne números consecutivos para las direccionesde las unidades exteriores en el mismo sistema de circuito refrigerante.

Para configuar la dirección en 100, configure los interruptores rotativos en 50.

Para configuar la dirección en 100, configure los interruptores rotativos en 50.

Configuración a efectuarse con el interruptor Principal/Sub

Page 63: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

54

Deje el conector CN41 como está.

<a. Línea de transmisión interior/exterior>

[Conexión del cable Blindado] Conecte el terminal de tierra de la OC y el terminal S del bloque de terminales de la IC (TB5-1). <b. Configuración de interruptores>

[Conexión del cable Blindado]

<c. Configuración de interruptores>Se requiere la siguiente configuración de direcciones.

IC

IC

OC

1

2

3MA

MA

51~100

01~50

01~50

00

00

<a. Línea de transmisión interior/exterior>2 o más)

L1, L2 200m<b. Línea de transmisión para control centralizado>

Longitud máxima por medio de la unidad exterior(1,25mm2 o más)L1 + L31 + L2 500m

OC

TB3TB7M1 M2M1M2 S

51

IC

TB5-1A1 B1 S

01

TB5-2A2B2 S

02

OC

TB3TB7M1M2M1M2 S

52

A B

TB151 2

MA

L31

L1

L2

Conexión

No conectado

2

(1) Sistema con control remoto MA

Diagrama de Cableado de Control

Notas Longitud Máxima Permitida

Cableado y Configuración de Direcciones

Conecte los terminales M1 y M2 del bloque de terminales de la línea de transmisión interior/exterior (TB3) en la unidad exterior (OC) y los terminales A!, B1 del bloque de terminales interior/exterior (TB5-1) en la unidad interior (IC). (Cable no polarizado de dos núcleos). *Use sólo cables blindados.

No requiereconfiguración

Sub Controlador

Longitud máxima (1,25mm

ControladorPrincipalControladorSub

Principal

Sub

Unidadinterior

Controlremoto MA

Unidad exterior

Notas

Paso

s

Unidad o controladorRango de

configuraciónde dirección

Método de asignación de direcciones DeFábrica

Principal

Sistema conectado a dos unidades exteriores

Desconecte el conector macho de CN40 y conéctelo a CN41.

Un controlador interior (placa controladora)está equipada en la unidad interior (10HP) y dos controladores interiores (placas controladoras) están equipadas en la unidad interior de (20HP).

1. Asigne un número secuencial a la unidad exterior.2. No conecte los bloques de terminales (TB5) de las unidades interiores conectadas a diferentes unidades exteriores.3. Desconecte el conector macho de la placa controladora del conector interruptor hembra de alimentación (CN41) y conéctelo al conector interruptor de alimentación hembra (CN40) sólo en una de las unidades exteriores.4. Provea la puesta a tierra del terminal S del bloque de terminales de transmisión para control centralizado (TB7) sólo en una de las unidades exteriores.5. Cuando la unidad fuente de alimentación se conecta a la línea de transmisión para control centralizado, deje el conector macho en el conector interruptor hembra de alimentación (CN41) como viene de fábrica.6. La unidad exterior no puede conectarse a unidades que no sean de la serie PFD de unidades interiores.

Asigne un número impar secuencial comenzando con “01” al controlador interior superior.

Asigne números secuenciales comenzandocon la dirección de la unidad principal del mismo grupo. (Dirección de unidad principal + 1)

Agregue 50 a la direwcción asignada a la unidad interior conectada al mismo circuito refrigerante.

Para configuar la dirección en 100, configure los interruptores rotativos en 50.

Configuración a efectuarse con el interruptor Principal/Sub

Para conectar a tierra el cable blindado, encadene los terminales S del bloque de terminales (TB7) en cada unidadexterior. Conecte el terminale S (Blindado) del bloque de terminales (TB7) en la unidad exterior cuyo conector macho fue desconectado de CN41 y conectado a CN40, al terminal de tierra de la caja eléctrica ( ).

Encadene los terminales M1 y M2 del bloque de terminales para la línea de transmisión de control centralizado (TB7) en cada unidad exterior (OC).Desconecte el conector macho de la placa controladora del conector interruptor hembra (CN41) y conectelo al interruptor hembra de alimentación (CN40) sólo en una de las unidades exteriores. * Use sólo cables blindados.

Page 64: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

55

OC

TB3TB7M1 M2M1 M2 S

51

IC

TB5-1A1 B1 S

01

TB5-2A2 B2 S

02

A B

TB151 2

MA(Principal)

A BMA(Sub)

L1

A1 B2MA

m1m2

<a. Línea de transmisión interior/exterior>Igual que (1) 1 .

<b. Cableado del control remoto MA>[Cuando se conectan dos controles remotos al sistema]

<c. Configuración de interruptores>Se requiere la siguiente configuración de direcciones.

IC

IC

OC

1

2

3MA

MA

51~100

01~50

01~50

00

00

<a. Línea de transmisión interior/exterior>Igual que (1) 1 .

<b. Cableado del control remoto MA>2 o más)

m1 + m2 200m

3

(1) Sistema con control remoto MA

Diagrama de Cableado de Control

Notas Longitud Máxima Permitida

Cableado y Configuración de Direcciones

No requiereconfiguración

Sub Controlador

Longitud máxima total (0,3 a 1,25mm

Notas

Paso

s

Unidad o controladorRango de

configuraciónde dirección

Método de asignación de direcciones DeFábrica

Principal

Sistema en el cual hay conectados dos controles remotos MA a una unidad exterior

Deje el conector macho de CN41 como está.

Un controlador interior (placa controladora)está equipada en la unidad interior (10HP) y dos controladores interiores (placas controladoras) están equipadas en la unidad interior de (20HP).

1. Deje el conector macho en el conector interruptor hembra de alimentación (CN41) cómo está.2. No se requiere la puesta a tierra del terminal S del bloque de terminales de transmisión para control centralizado (TB7).3. Aunque dos controladores interiores (placas controladoras interior) están equipadas dentro de la unidad interior (20HP), la placa en el lado Nº2 (inferior) no se usa. No conte el cableado a la placa controladora inferior.4. No se pueden conectar más de dos controles remotos MA (incluyendo el Principal y Sub) a un grupo de unidades interiores. Si se conectan tres o más controles remoto MA, remueva el cable para el control remoto MA del bloque de terminales (TB15).5. La unidad exterior no puede conectarse a unidades que no sean de la serie PFD de unidades interiores.

Asigne un número impar secuencial comenzando con “01” al controlador interior superior.

Asigne números secuenciales comenzandocon la dirección de la unidad principal del mismo grupo. (Dirección de unidad principal + 1)

Agregue 50 a la dirección asignada a la unidad interior conectada al mismo circuito refrigerante.

Para configuar la dirección en 100, configure los interruptores rotativos en 50.

Configuración a efectuarse con el interruptor Principal/Sub

ControladorPrincipalControladorSub

Principal

Sub

Unidadinterior

Controlremoto MA

Unidad exterior

Cuando se conectan dos controles remoto al sistema, conecte los terminales 1 y 2 del bloque de terminales (TB15) de la unidad interior (IC) al bloque de terminales de los controles remotos MA (opcion).*Configure el interruptor Principal/Sub en uno de los controles remotos MA en Sub.(Vea el manual de instalación del control remoto MA para el método de configuración)

Page 65: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

56

<a. Línea de transmisión interior/exterior>Igual que (1) 1 .

<b. Cableado del control remoto MA>[Operación en grupo de las unidades nteriores]

IC

IC

OC

1

2

3MA

MA

51~100

01~50

01~50

00

00

OC

TB3TB7M1M2M1M2 S

51

IC

TB5-1A1 B1 S

01

TB5-2A2 B2 S

02

A B

TB151 2

L1

OC

TB3TB7M1M2M1 M2 S

53

IC

TB5-1A1B1 S

03

TB5-2A2 B2 S

04

A B

TB151 2

L1

m1 m2

m3

<a. Línea de transmisión interior/exterior>Igual que (1) 1 .

<b. Cableado del control remoto MA>

m1 + m2 + m3 200m

(1) Sistema con control remoto MA4 Sistema en el cual dos unidades interiores están agrupadas con el control remoto MA

<c. Configuración de interruptores>Se requiere la siguiente configuración de direcciones.

Longitud máxima total (0,3 a 1,25mm2 o más)

Diagrama de Cableado de Control

Notas Longitud Máxima Permitida

Cableado y Configuración de Direcciones

No requiereconfiguración

Sub Controlador

ControladorPrincipalControladorSub

Principal

Sub

Unidadinterior

Controlremoto MA

Unidad exterior

Notas

Paso

s

Unidad o controladorRango de

configuraciónde dirección

Método de asignación de direcciones DeFábrica

Principal

Un controlador interior (placa controladora) está equipada en la unidad interior (10HP) y dos controladores interiores (placas controladoras) están equipadas en la unidad interior de (20HP).

Asigne un número impar secuencial comenzando con “01” al controlador interior superior.

Asigne números secuenciales comenzandocon la dirección de la unidad principal del mismo grupo. (Dirección de unidad principal + 1)

Agregue 50 a la dirección asignada a la unidad interior conectada al mismo circuito refrigerante.

Para configuar la dirección en 100, configure los interruptores rotativos en 50.

Configuración a efectuarse con el interruptor Principal/Sub

MA(Principal)

MA(Sub)

Deje el conectorCN41 como está.

Deje el conectorCN41 como está.

1. Deje el conector macho en el conector interruptor hembra de alimentación (CN41) cómo está.2. No se requiere la puesta a tierra del terminal S del bloque de terminales de transmisión para control centralizado (TB7).3. Aunque dos controladores interiores (placas controladoras interior) están equipadas dentro de la unidad interior (20HP), la placa en el lado Nº2 (inferior) no se usa. No conte el cableado a la placa controladora inferior.4. No se pueden conectar más de dos controles remotos MA (incluyendo el Principal y Sub) a un grupo de unidades interiores. Si se conectan tres o más controles remoto MA, remueva el cable para el control remoto MA del bloque de terminales (TB15).5. La unidad exterior no puede conectarse a unidades que no sean de la serie PFD de unidades interiores.

Para efectuar la operación en grupo de las unidades interiores (IC), encadene los terminales 1 y 2 del bloque de terminales (TB15) de todas las unidades interiores (IC). (Cable de dos núcleos no polarizado).*Configure el interruptor Principal/Sub en uno de los controles remotos MA en Sub.

Page 66: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

57

(2) Sistema con control remoto MA y AG-150A

<a. Línea de transmisión interior/exterior>Igual que (1) 1 .

<b. Cableado de la línea de trasnmisión de control centralizado>

[Conexión del cable blindado]Para conectar a tierra el cable blindado, encadene ls terminales S del bloque de terminales (TB7) en cada unidad exterior.

<c. Configuración de interruptores>Se requiere la siguiente configuración de direcciones.

<a. Línea de transmisión interior/exterior>L1, L2, L3 200m

<b. Línea de transmisión para control centralizado>L31 + L32 + L33 + L34 + L3 500mL1 + L31 + L34 + L3 500m

<c. Cableado del control remoto MA>

m1 200m

IC

IC

OC

1

2

3MA

MA

51~100

02~50

01~50

00

00

(10HP, 20HP)

(20HP)

MA

TB151 2

A B

OC

TB3TB7M1M1M2S

53

IC

MA

TB5-1A1 B1 S

03

TB5-2A2 B2 S

TB151 2

A B

04

OC

TB3TB7M1M2M1M2 S

54

OC

TB3TB7M1M2 M2M1M2S

51

IC

TB5-1A1 B1S

01

L1

Alimentación

A B S

AG-150A

A B S

L32

L33

Opción

Línea de alimentación de CC(24VCC)

L34

m1

L2

L3

m1

L31

No conectado

No conectado

1 Sistema con múltiples unidades interiores (10HP, 20HP)

Longitud total (0,3 a 1,25mm2)

Diagrama de Cableado de Control

Notas Longitud Máxima Permitida

Cableado y Configuración de Direcciones

Deje el conectorCN41 como está.

Deje el conectorCN41 como está.

1. Asegúrese de usar números impares para configurar las direcciones de las unidades interiores (10HP y 20HP conectadas a la única unidad exterior).2. Para configurar la dirección de la unidad interior para 20HP conectada a dos unidades exteriores, use números impares para los controladores de arriba y use números pares para los controladores inferiores (Controlador principal +1).3. Use el conector de alimentación (CN41) en la unidad exterior como viene de fábrica.4. Es necesario conectar a tierra el terminal S de la placa de terminal de la línea de transmisión para control centralizado de la unidad exterior.5. No se pueden conectar más de dos controles Principal y Sub pueden ser conectados a la unidad interior en el mismo grupo. Cuando hay presentes en el sistema más de dos controles remoto, desconecte el control remoto MA del TB15 en la unidad interior.6. Coloque ambos tipos de direcciones para las unidades interiores del tipo P500 en el mismo grupo cuando configura grupos para unidades interiores con controlador de sistema (ej. AG-150A).

No requiereconfiguración

Sub Controlador

ControladorPrincipalControladorSub

Principal

Sub

Unidadinterior

Controlremoto MA

Unidad exterior

Notas

Paso

s

Unidad o controladorRango de

configuraciónde dirección

Método de asignación de direcciones DeFábrica

Principal

Asigne un número impar secuencial comenzando con “01” al controlador interior superior.

Asigne números secuenciales comenzandocon la dirección de la unidad principal del mismo grupo. (Dirección de unidad principal + 1)

Agregue 50 a la dirección asignada a la unidad interior conectada al mismo circuito refrigerante.

Configuración a efectuarse con el interruptor Principal/Sub

Deje el conectorCN41 como está.

Hay dos placas controladoras en la unidad interior.

Hay dos placas controladoras en la unidad interior.

Encadene los terminales M1 y M2 del bloque de terminales para la línea de transmisión de control centralizado (TB7) en cada unidad exterior (OC).* Use sólo cables blindados.

Page 67: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

58

7. Especificaciones de entrada/salida externas(1) Especificaciones de entrada/salida

Función UsoEntrada

Arranque/parada

<Con tensión>Alimentación: 12~ 24VCC Corriente:Aproximadamente 10mA (DC12V)

<Pulso Estándar>

NivelRefiérase al diagrama de cableado <Comando de deshumidificación> mostrado en la página 60.

Salida:

Corriente estándar: 1ACorriente mínima: 1mA

Sólo 20HP

1 Use contacto de baja corriente (12V 1mA)

SeñalesEncendidoy apagadode launidad interior

Señal dedeshumidi-ficación

Función Uso Señales

Envío de uncomando para efectuarla deshumidi-ficación conprioridad.

• Pulso [Configuración de fábrica: Dip SW1-9 ON] (contacto-a con/sin tensión) *1

más de 200ms(Tiempo de

energización del pulso)

más de 200ms(Intervalodel pulso)

• Nivel [Dip SW1-9 OFF] (corto: Opera abierto: detenido)

Nª 1Estado deoperación

Nª 1Estado deerrorNª 2Estado deoperación *

Nª 2Estado deerror *

Obtiene señales indicando elestado de operación de las unidades interiores en cada circuito refrigerante.

Obtiene señales indicando elestado de operación de las unidades interiores en cada circuito refrigerante.

Obtiene señales indicando elestado de error de las unidades interiores en cada circuito refrigerante.

Obtiene señales indicando elestado de error de las unidades interiores en cada circuito refrigerante.

Salida del reléde contacto-a30VCC o 220-240VCA

Page 68: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

59

(2) Cableado

Placa de entrada/salida externa

Alimentación para displays

Nº1 Estado de operación

Nº1 Estado de error

Nº2 Estado de operación

Sólo 20HP

Nº2 Estado de error

Común

Parar/Arrancar

Entrada con tensión

Entrada sin tensión

Salida de punto de contacto de relé

Parar/Arrancar

Alimentación externa

Conexión a bloque de terminalesDistancia de cableado 100m o menos.

SW12

L1

L2

L3

L4

(*1)Placa de cortocircuito

(*1)Placa de cortocircuito

SW11

CN53

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

TB21

TB22

TB23

XA

XB

XC

XE

XD

XE

XD

XC

XB

XA

COM

1

2

BC

B1

B2

AC

A1

A2

3

4

5

CN54

<Entrada con tensión aplicada>12~24VCCEntrada de corriente externa (por contacto)Aproximadamrnte 10mA (12VCC)

SW12Interruptor de arranque/parada remotoCada vez que se presiona el SW (entrada de pulso) cambia entre arranque y parada.

Arranque/parada remotoCada vez que se presiona el SW (entrada de pulso) cambia entre arranque y parada.

Alimentación exterior

<Entrada sin tensión aplicada>

Contacto: Carga mínima aplicable 12VCC 1mARango de contacto: 12VCC 0,1A o más

SW11

<Salida de contacto de relé>30VCC o menos 1A220/240VCA 1A

L1

L2

Alimentación para displays

L3

L4

Relé(Corriente eléctrica admisible: 10mA a 1 A)XA~XE

Configurando la unidad interior

Conexión con conectores

(*1) Para isntrucciones de cómo instalar la placa de cortocircuito, refiérase a “Cálculo en uso de la función de entrada externa” que se muestra en la siguiente página.

Nº1 Lámpara indicadora de estado de operación

Nº1 Lámpara indicadora de estado de error

Nº2 Lámpara indicadora de estado de operación

Nº2 Lámpara indicadora de estado de error

Verifique las siguientes configuraciones cuando use entrada externa:1 Dip SW3-8 de las placas controladoras Nº1 y Nº2: ON (Configuración de fábrica: ON, No estará disponible la entrada externa cuando está en OFF).2 Dip SW1-10 de la placa de direcciones Nº1 y Nº2: OFF (Configuración de fábrica: OFF; No estará disponible la entrada externa cuando esté en ON).3. Interruptor Normal/Local dentro de la caja de control de la unidad se configura en “Normal”. (Configuración de fábrica: Normal. o estará disponible la entrada externa cuando está en Local).

Page 69: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

60

Precauciones al usar la función de entrada externa (sólo 20HP )

54321COMB2B1BCA2A1AC

TB23 TB21 TB22

CN53 CN54Placa de entrada-salida externa

Placa de cortocircuito

Placa de entrada-salida externa

54321COMB2B1BCA2A1AC

TB23 TB21 TB22

CN53 CN54

Placa de cortocircuito

Entrada externa

<En el caso de entrada con tensión>

• Conectando la placa de cortocircuito

<En el caso de entrada sin tensión>

Entrada externa

Precaución

1 Brown

Alimentación de relé

Z SW

CN525 Green

Z

<Comando de deshumidificación>

Cuando use la funciónde entrada externa de la unidad interior que está conectada a dos circuitos refrigerantes, conecte la placa de cortocircuito que es provista con la unidad a los terminales apropiados en la placa de entrada/salida externa.Sin la placa de cortocircuito, la unidad no funcionará correctamente.No conecte la placa de cortocircuito en caso de un sólo circuito refrigerante.

Adaptador para display remoto(PAC-SA88HA) Circuito relé Placa de control remoto

Placa controladora de la Unidad interior

SW: Comando de deshumidificaciónZ: Relé(Contacto: Carga mínima aplicable: 12VCC 1mARango de contacto 12VCC 0,1A o más)

Page 70: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

61

(3) Método de Cableado

54

32

1COM

B2B1

BCA2

A1AC

TB23TB21

TB22

CN

53C

N54

11

A CN51 de placa Nº1

A CN51 de placa Nº2

Cableado dentro de la unidad

Cableado Local

Precaución

1 Verifique la configuración de la unidad interior (Refiérase a 7-5.(2) Cableado ).2 Cuando use la función de salida externa, conecte cada línea de señal al terminal de salida externa (TB22) en la unidad, dependiendo del uso.3 Cuando use la función de entradada externa, pele la capa exterior de la línea de señal y conéctela al terminal de entrada externa (TB21 o TB23) en la unidad, dependiendo del uso.

Fije el cable al anclaje de baja tensión (30VCC). Pase el cable por el agujero para la línea de transmisión hacia el exterior de la unidad. *2

Fije el cable al anclaje de baja tensión (220-240VCA).Pase el cable por el agujero para la línea de transmisión hacia el exterior de la unidad. *3

*1 Para instrucciones acerca de como instalar la placa de cortocircuito en la unidad interior de 20HP, refiérase a “Precuaciones usando la función de entrada externa” mostrada en la página previa.*2 No mezcle los cables de alta tensión (220-240VCA) dado que puede provocar interferencia de esos cables y provocar fallas de la unidad.*3 No mezcle los cables de baja tensión (30VCC o menor) dado que puede provocar interferencia de esos cables y provocar fallas de la unidad.

1) El cableado deberá cubrirse con tubo aislante con aislación adicional.2) Use relés o interruptores con estándar IEC o equivalente.3) La rigidez eléctrica entre las partes accesibles y el circuito de control deberá dar de 2750V o superior.4) TB21 es un terminal específico para entrada de punto de contacto sin tensión. No aplique tensión a TB21 dado que podrá provocar fallas de la placa controladora interior.5) TB23 es un terminal específico para entrada de punto de contacto con tensión. Verifique la polaridad antes de conectar para evitar daños a la unidad.6) Mantenga los cables del lado de entrada y del lado de salida separados entre sí cuando use 220V-240V como alimentación de los displays.7) Mantenga la longitud de la parte de extensión de la línea de señal externa menor a 100m.8) 20HP es embarcada con los terminales B1 y B2 de TB21 y A1 y A2 de TB23 cortocircitados respectivamente. No elimine esta característica. Si es eliminada, las unidades en uno de los circuitos refrigerantes pueden no operar.

Page 71: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

62

(4) Configuración de interruptores

Control de temperatura de succión/descarga de la unidad interior

(5) Control de prioridad de deshumidificación

(6) Interruptor de conmutación Normal/Local (SW9)

Se pueden seleccionar tanto el control de temperatura de succión como el control de temperatura de descarga.El control de temperatura/descarga puede cambiarse mediante los interruptores (SWC) de la placa controladora dentro del controlador de la unidad interior.El control de temperatura de descarga se selecciona de fábrica. (SWC se configura en “estándar”).Para cambiar el control, configure el SWC en las dos placas controladoras dentro del controlador del siguiente modo. Para efectuar el control de la temperatura de succión: Configure SWC en “Opción (OP)” Para efectuar el control de la temperatura de descarga: Configure SWC en “Estándar”.La configuración del SWC en las dos placas controladoras debe ser el mismo (aplicable sólo cuando se conectan dos circuitos refrigerantes).*Sólo el control de temperatura de succión se efectúa en el modo calefacción independientemente de la configuración del SWC.

Esta unidad puede ser operada en control de prioridad de deshumidificación recibiendo señales externas (CN52 en la unidad interior).La unidad entra en el control de prioridad de deshumidificación cuando se recibe la señal de deshumidificación por 10 minutos seguidos durante la operación de refrigeración. La unidad retoma la operación normal cuando la señal se apaga o cuando la temperatura de succión alcanza los 13ºC o inferior.Cuando la unidad está en este control, la misma es operada a la máxima capacidad independientemente de la configuración actual, de modo que la temperatura ambiente puede llegar por debajo de la temperatura seleccionada.Si esto es un problema, instale un circuito que apague la señal de deshumidificación basado en la temperatura ambiente.El modelo de unidades descripto en este manual no soporta la función de recalentado, de modo que no permite que se controlen simultáneamente la temperatura y humedad.

Cuando se selecciona el modo “Normal” usando el interruptor de conmutación “Normal/Local” independientemente del control remoto MA de la unidad interior, se habilita la operación local y la operación ON/OFF remota se deshabilita (entrada externa o controlador de sistema).Si no hay disponible entrada externa, la peración local es habilitada tanto en modos “Normal” como “Local”.El error ocurrido no se reporta al sistema superior, tal como sistema de administración de edificios incluyendoel controlador de sistema. (Si ocurre un error durante la inspección, el error ocurrido sólo se reporta a lasunidades y la historia de error permanece en las unidades).

Page 72: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

63

ADVERTENCIA

9. Notas en el uso de accesorios opcionales

8. Control de Rotación del SistemaUnidades aplicables

Unidades interiores: PFD-P250, 500VM-EUnidad exterior: PUHY-P250YHM-A(-BS), PUHY-P500YHM-A(-BS)Unidad generadora de calor: PQHY-P250YHM-A

1. Descripción general

OC51

IC01

MA

Figura 1 Ejemplo de grupo de sistema de 20HP

OC52

IC02

OC53

IC03

MA

Sistema 2

Unidad de resguardo

OC54

IC04

OC55

IC05

MA

Sistema 3

OC56

IC06

OC57

IC07

MA

Sistema 4

OC58

IC08

OC59

IC09

MA

Sistema 5

OC60

IC10

Sistema 1(Unidad de control)

TB7

TB3TB5

TB15

TB7

TB3TB5

TB15

Para habilitar esta función de control, se requieren los siguientes cableados y configuración en la instalación.1) Encadene los terminales M1 y M2 del bloque de terminales para la línea de transmisión para control centralizado (TB7) en todas las unidades exteriores aplicables. Mueva el puente de alimentación conectado en CN41 a CN40 en sólo una de las unidades exteriores. Para proveer alimentación a la unidad exterior desde la unidad fuente de alimentación, deje el puente conectado en CN41 como está (preeterminado de fábrica).2) Verifique que la etiqueta en la placa controladora de la unidad interior diga KE90D352, si no lo dice, reemplace la placa de control.3) Configure el SW1-9 y SW1-10 de las unidades interiores del siguiente modo para permitir la entrada externa: (SW1-9: ON; SW1-10: OFF).4) Asigne direcciones secuenciales a las unidades como se muestra abajo (Figura 1). (Sólo use números impares para el sistema de 10HP).5) Efectúe la configuración de rotación de grupo configurando los interruptores apropiados en las unidades exteriores.

PRECAUCIÓN

• Cada grupo puede consistir en un máximo de 5 sistemas y un mìnimo de 2 sistemas.• Con el uso de esta función de control, un sistema en un determinado grupo sirve como respaldo y permanece apagado.• La unidad designada como la unidad de control (Sistema 1 en la Figura 1) envía señales de comando a otras unidades en el grupo para arrancar o detenerse y rota la unidad de resguardo cada 480 horas.• La secuencia de rotación es en orden ascendente de dirección, comenzando desde la menor dirección después de la dirección de unidad. (ej.: Sistema 2 → Sistema 3 → Sistema 4 → Sistema 5 → Sistema 1 en la figura de abajo)• Si otras unidades en el grupo detectan un error o si hay una falla de comunicación entre los sistemas, este control es finalizado y la unidad de resguardo entra en operación.

Use sólo partes opcionales recomendadas por Mitsubishi Electric. Estas partes deberán sólo ser instaladas por técnicos calificados.Una instalación inadecuada puede resultar en pérdidas de agua, shock eléctrico, o incendio.

Page 73: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

64

10. Precaución por fuga de refrigerante

(1) Propiedades del refrigerante

Concentración crítica

La concentración crítica está sujeta a la ISO5149, EN378-1.

Tubería de refrigerante

a Unidad exterior

Unidad interior

Apertura

Ventilador de provisión de aire fresco(siempre encendido)

Espacio interior

(Piso)

Fig.8-2.Provisión de aire fresco siempre encendido (ON)

Tubería de refrigerante

a Unidad exterior

Unidad interior

Apertura

Ventilador de provisión de aire fresco

Espacio interior

(Piso)

Fig.8-3.Provisión de aire fresco ante acción de sensor

Tubería de refrigerante (tubería de alta presión)

Válvula de retención de refrigerante

a Unidad exterior

Unidad interior

Apertura

Ventilador de provisión de aire fresco

Espacio interior

(Piso)

Fig.8-4. Provisión de aire fresco y corte de refrigerante ante acción del sensor

Fig. 8-1 Concentración máxima de fuga de refrigerante

(2) Confirme la conecentración crítica y tome contramedidas

Unidad exterior Nº 1

Flujo de refrigerante

Unidadinterior

Flujo de refrigerante

Unidad exterior Nº 2

Flujo de refrigerante

El instalador y/o especialista en acodicionamiento de aire deberá garantizar la seguridad contra fuga de refrigerante de acuerdo a las regulaciones y estándares locales.El siguiente estándar puede aplicarse si no hay regulaciones locales o no hay estándares disponibles.

El R410A es un refrigerante no dañino e incombustible. El R410A es más pesado que el aire interior. Una fuga de refrigerante en una habitaciónpuede llevar a una situacíón de hipóxia. Por lo tanto, la concentración crítica especificada abajo deberá no excederse nunca en caso de fuga.

La concentración crítica es la concentración de refrigerante en la cual no se producen daños al cuerpo humano si se toman medidasinmediatas cuando ocurre una fuga de refrigerante.Concentración crítica de R410A: 0,3kg/m3 El peso del gas refrigerante por m2 de espacio acondicionado)

Para el sistema PFD, la concentración de fuga de refrigerante no tendrá chance de exceder la concentración crítica en ninguna situación.

La concentración máxima de fuga de refrigerante (Rmax) se define como el resultado del máximo peso posible de refrigerante (Wmáx) fugado dentro de una habitación dividido por la capacidad de esa habitación (V). Refiérase a la Fig. 8-1. El refrigerante de la unidad exterior incuye aquí su carga original y la carga adicional efectuada durante la instalación.La carga adicional se calcula de acuerdo a 3.3. “Cálculo de carga de refrigerante” y no deberá ser sobrecargado en el lugar. El procedimiento 8-(2)-1-3 cuenta cómo confirmar la concentración máxima de fuga de refrigerante (Rmáx) y cómo tomar contramedidas contra una posible fuga.

Unidad exterior Nº 1

Unidadinterior

Máxima concentración de fuga de refrigerante (Rmáx)Rmáx=Wmáx/V (kg/m3)

Máxima concentración de fuga de refrigerante (Rmáx)Rmáx=Wmáx/V (kg/m3) W1: Peso de refrigerante de la Unidad Exterior Nº1en dónde Wmáx = W1+W2 W2: Peso de refrigerante de la Unidad Exterior Nº2

8-(2)-1. Calcule el volumen de la habitación Si la habitación tiene un área abierta de más del 0,15% de la superficie del área en la posición inferior, con otra habitación/espacio, se deben considerar las dos habitaciones como una. El espacio total deberá sumarse.8-(2)-2. Determine la posible máxima fuga (Wmáx) en la habitación. Si la habitación tiene unidades interiores de más de 1 unidad exterior, sume la cantidad de refrigerante de todas las unidades exteriores.8-(2)-3. Divida (Wmáx) por (V) para obtener la concentración máxima de fuga de refrigerante (Rmáx).8-(2)-4. Determine si hay alguna habitación en la cual la máxima concentración de fuga de refrigerante (Rmáx) es superior a 0,30kg/m3. Si no, el PFD es seguro contra fuga de refrigerante. Si es mayor, se deberán tomar las siguientes contramedidas en el lugar. Contramedida 1: Deje ventilar (Haciendo V más grande) Diseñe una apertura de más del 0,15% de la superficie del piso en una posición baja de la pared para dejar salir el refrigerante en caso de ocurrir una fuga. ej.: haga que la luz superior e inferior de la puerta lo suficientemente grande. Contramedida Nº 2: Disminuy la carga total (Haciendo Wmáx más chico) ej.: Evite conectar más de 1 unidad exterior en una habitación. ej.: Usndo un tamaño más chico de modelo pero más unidades exteriores. ej.: Acontando todo lo posible la tubería de refrigerante. Contramedida 3: Ingreso de aire fresco desde el techo (Ventilación) Dado que la densidad de refrigerante es mayor que la del aire, la provisión de aire fresco desde el techo es mejor que la extracción desde el techo. La solución del aire fresco se refiere a la Fig. 8-2-4.

Sensor de fuga de refrigerante (sensor de oxígeno o sensor de refrigerante).[A 0,3m de altura desde el piso]

Sensor de fuga de refrigerante (sensor de oxígeno o sensor de refrigerante).[A 0,3m de altura desde el piso]

Nota1: La contramedida 3 deberá efectuarse de modo adecuado en el cual la provisión de aire fresco deberá estar en on siempre que ocurra una fuga.Nota 2: En pricipio, MITSUBISHI ELECTRIC requiere un diseño adecuado de tubería, instalación y verificación de estanqueidad después de la instalación para evitar que ocurran fugas. En caso de ocurrir un terremoto, se deberán tomar medidas antivibración. La tubería deberá considerar la extensión debido a la variación de temperatura.

Page 74: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

65

V. Acondicionando el Aire en una Sala de Cómputos

1. Características Principales de los Acondicionadores de Aire por Ducto de Piso

2. Características del acondicionador de aire para la sala de cómputos

Filtro

Acceso libre sobre el piso

Techo

Comp

utado

ra

Precaución

Este sistema se instala construyendo un piso sobre el existente y usando el espacio entre estos dos pisos como el ducto del acondicionador de aire.Este sistema tiene las siguientes características:1. La temperatura y humedad pueden ser controladas en forma eficiente y confiable, dado que el aire acondicionado se envía directamente a la máquina.2. Provee entornos confortables para el operador., dado que el aire puede ser acondicionado para adaptarse bien a las necesidades del operadoe y las máquinas.3. Es favorable en términos de apariencia dado que el ducto del acondicionador de aire no está a la vista.4. La ubicación para el ducto es irrelevante cuando se considera aregar nuevas máquinas o reagrupar las existentes, dado que todo el piso funciona como ducto.

(1) A diferencia de los acondicionadores con ventilación por pleno y del tipo de ducto superior, dado que el aire acondicionado no se mezcla con el aire de la sala, el aire que sale de la unidad no debe cumplir con condiciones predeterminadas (temperatura constante/humedad constante) en el momento que el aire sale de la unidad. Se debe prestar mucha atención al sistema de control automático.

(2) Polvo en el espacio del ducto (entre el piso superior de libre acceso y el piso existente) debe ser cuidadosamente removido antes de instalar la unidad.

(3) Dado que el piso esxitente es refrigerado por la unidad, puede provocar condensado en el techo de la habitación de abajo.

El acondicionador de aire para la sala de cómputos está diseñado para mantener una temperatura y humedadconstante en la sala. Para los sistemas de aire provistos bajo el piso, es obligatorio proveer aire que cumpla con requerimientos predeterminados. El compresor instalado en esta unidad funciona todo el año. El compresor de capacidad controlada regula la temperatura de salida de aire (o temperatura de entrada de aire) dependiendo de la carga térmica. El humidificador (Configure a Orden) instalado en esta unidad humidifica una habitación para alcanzar la humedad deseada y luego la regula. Con control de prioridad de deshumidificación (se debe instalar un deshumidificado en el sitio), la habitación es deshumidificada a un nivel determinado.Dad que no está equipado con la función recalentar, la temperatura de la sala puede caer por debajo de latemperatura predeterminada debido a la carga dentro de la habitación. Por lo tanto, la humedad absoluta cae mientras que la humedad relativa puede no caer hasta la humedad predeterminada.

Page 75: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

66

3. Plan Paso a Paso para la Implementación del Acondicionamiento de Aire

CondicionesBásicas

Asegurandolos Recintos Necesarios

Seleccionando el Modelode Acondicionador de Aire

Selecconando losControladores

Panel de operación del acondiconador de aire (asegurar el circuito de operación individual)Controlador automático (indicador/registrador de temperatura y humedad),administración, seguridad, leyes,, mantenimiento, a prueba de terremotos, anti vibración (carga de piso, dispositivo anti vibración), control de ruido, etc.

Calculandola Carga

Condición de temperatura/humedad

Propósito Efectuar decisiones en el sistema de computos

Decisión de instalar elSistema Acondicionadorde Aire

Definiendo las Condicionespara el Recinto

Sistema Total

Acomodar posibles futuras expansiones (asegurar la obtención de ruta)Agenda de OperaciónSistema de Resguardo (En caso de caidas, falta de alimentación, corte de agua, etc.)Métodos de acodicionamiento de aire (contínuo, tipo ducto de piso, etc).

Sala del computador, sala CVCF, sala de Almacenamiento de Disco MTSala de computadora suplementaria, habitación de vigilancia.Sala de programador, sala de operadorSala de batería, sala de transformador

Page 76: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

67

4. Condiciones para la Instalación de Acondicionadores de Aire para Sala de Cómputos

Computadora

Ventilador

Acondiconadorde Aire

Entrada de aire

Libre acceso al piso

Descarga deaire

(1) Temperatura exterior y Humedad

(3) Alcanzando el Volumen de Flujo de Aire

(4) Considerando un Sistema Acondicionador de Aire de Resguardo

(2) Temperatura Interior y Humedad

Se usan los valores generalmente configurados para acondicionadores de aire general, aunque el puede establecerse un valor más alto que el máximo de temperatura y humedad exterior para dispositivos tales como acondidionadores de salas de cómputos que deben mantener la temperatura y humedad bajo nivelespredeterminados.

Hay un gran rango de condiciones establecidas por diferentes fabricantes de computadoras y las condicionesdeben ser configuradas en consulta con los fabricantes. Las condiciones más básicas incluyen evitar formar condensado de humedad y electricidad estática. También es necesario mantener la habitación libre de polvo para asegurar una suave operación de las computadoras.

Es posible utilizar el ventilador en la computadora para refrescar la habitación. Este método de controlrequiere un determinado volumen de aire frío en proporción a la cantidad de calor producido por el dispositivo. El panel de entrada se ubica en la parte inferior de la unidad y la tubería de salida se ubica tanto en el techo,frente, parte posterior o en los laterales.

Cuando el sistema no puede detenerse en absoluto, es necesario un sistema de resguardo.Hay diferentes opciones para los sistemas de resguardo como:

1 Instalar dos juegos de sistemas acondicionadores de aire para la computadora.2 Utilizar acondicionadores de aire regulares para oficinas (para la gente)3 Usar una de las unidades como resguardo

1 Es usado infrecuentemente debido a los grandes costos que envuelve.2 Envuelve múchos problemas técnicos tales como diferencia entre las condiciones preconfiguradas para las salas de computadoras y las salas de oficinas. 3 En general, es el método preferido. Si se elije, el método de unidad (método empacado) es más económico que el método central.

Page 77: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

68

5. Configurando los Acondicionadores de Aire

20,9kW

520W/m2

60Hz

Calor generado por la computadoraCantidad de trabajadoresIluminación

Temperatura y humedad

Frecuencia

(1) Carga del Acondiconador de Aire

(2) Ejemplo de Selección de Acondicionadores de Aire(2-1) Condiciones

VentanasMedidas InterioresEntornos

Altura del techo: 2,2m

(2-2) Condiciones del Edificio

1

Verano 3,6. Invierno 3,82,05

Piso (Libre acceso)

Paredes ExterioresParedes Interiores

Techo

PisoVentanas

Convección hacia abajo 3,36, Convección hacia arriba 3,3Convección hacia abajo 3,05, Convección hacia arriba 4,56Convección hacia abajo 2,42, Convección hacia arriba 3,3

2 Carga Interior

Cantidad de Personas en la Sala 5Iluminación 20W/m2Calculador 20,8kWFiltración 0,2 veces/h

3 Volumen de Entrada de Aire Exterior

25m3/h·persona

Ventana

1 Una vez definida la planta de ubicación de piso y las condicones para el acondicionamiento de aire, se debe determinar la capacidad del acondicionador de aire calculando la carga.2 A diferencia del aire exterior, la carga de la computadora permanece constante durante todo el año. Sin embargo, es posible que haya fluctuaciones considerables durante el día. Esto es debido al hecho que, dependiendo de la hora del día, hay cambios en la cantidad de computadoras que son encendidas y que un sistema diferente de cómputos está en operación.3 Si hay un plan para expandir el sistema actual de cómputos en un futuro, es importante incluir la carga para las unidades a ser agregadas en el futuro cuando se calcule la carga térmica dado que es prácticamente imposible mantener las computadoras apagadas por días durante la instalación de las nuevas unidades.4 Los siguientes elementos necesitan ser verificados antes de calcular la capacidad de la unidad: • Superifice del área de la sala de cómputos (m2) • Cantidad total de calor generado por las computadoras.

Interior: ºCBS/WBT interior: 24ºC/17ºCºCBS del aire ue va a la computadora: 18ºC

(An: 4.5m, Al: 1.5m) x 2

Sala superior, Sala inferior, acondiconamiento de aire y calefacción

Coeficiente de Transmisión General de Calor U (W/m2·K)

Verano 5,93. Invierno 6,5

Page 78: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

69

(2-3) Calculando la Carga y Selecconando el Modelo

< Calor Sensible > SH

< Calor Latente > LH

La carga total es 28,8kW

Computadora

Iluminación

Cantidad de personas en la sala

Filración de aire

Pared exterior (transmisión de calor)

Ventanas (radiación)

Ventanas (transmisión de calor)

Pared interior (transmisión de calor)

Aire exterior

1.800W

5 personas 64 (U)

(0,2 veces/h) 39,6m 3 0,336 8

8,5m2 3.6 8

13.5m2 0,65 188

13,5 5,93 8

61,6 2,05 4

125m3 0,336 8

20,9 kW

1,8 kW

0,32 kW

0,11 kW

0,25 kW

1,91 kW

0,64 kW

0,5 kW

0,34 kW

26,8 kWTotal

Filtración de aire

Cantidad de personas en la sala

Aire exterior

39,6 834 0,0117

5 personas 82

125m3 834 0.0117

0,39 kW

0,41 kW

1,22 kW

2,0 kWTotal

268000,336 (24 -18)

V = ÷ 60 = 221m3/min

Calcule la diferencia de temperatura estableciendo la temperatura exterior; luego, calcule las cargas horarias.La tabla muestra los resultados del cálculo, suponiendo que el sistema alcanza su carga máxima a las 12hs (mediodía).Las temperaturas exteriores en este ejemplo: Verano: 32ºCBS, humedad relativa 60% Invierno: -2ºCBS, humedad relativa 42%

1 Carga (en verano con acondicionamiento de aire)

2 Circulación Necesaria de Aire

3 Selección de ModeloTipo PUHY-P250YHM-A x 2, PFD-P500VM-EInterior 24ºCBS / Interior 17ºCBH Exterior 32ºCBSCapacidad del Momento 54,3kW SHF = 0,92Capacidad de Calor Sensible 54,3 x 0,92 = 49,9kWVolumen estándar de Flujo de Aire: 320,m3/min pueden acomodarse con PUHY-P250YHM-A x 2 y PFD-P500VM-E

Page 79: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

70

6. Control Automático en la Sala de Cómputos

12

< Unidad Exterior >

Piso de acceso libre

< Unidad Interior >

Sensor de temperatura de descarga

RA

SA

TB3 TB3

Controlador

Control Remoto

EjemploPFD-P500VM-E controla automáticamente la temperatura de refrigeración con el controlador incorporado.(control de temperatura de succión o temperatura de descarga)Esta unidad está diseñada para especificaciones de alto calor sensible y no incluye un humidificador o deshumidificador. Instale ese componente de ser necesario.

Sensor detemperatura de succión

Cama de Terminales paraEntrada/Salida externa

*1 Las líneas remarcadas en el diagrama indican la tubería de refrigerante (gas/líquido) Este sistema consiste en dos circuitos refrigerantes.*2 Indica línea de transmisión tipo TB3 usada para comunicar con la unidad interior. Este sistema está compuesto por dos circuitos.

Page 80: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

71

VI. Mantenimiento / Inspección1. Agenda de Mantenimiento / Inspección

Inte

rior

Exte

rior

Gen

erad

ora

de C

alor

Motor del Ventilador 6 meses 40000 horas SiSiSi

Si

SiSiSiSiSiSiSi

SiSiSi

Rodamientos 6 meses 40000 horasCorrea del ventilador 6 meses 8000 horas

Filtro de Aire 3 meses 5 años Si

Panel de drenaje 6 meses 8 años

Agregue lubricante 1 vez al añoReemplace la parte

Manguera de drenaje 6 meses 8 añosVálvula de expansión lineal 1 año 25000 horasIntercambiador de Calor 1 año 5 añosInterruptor de Flote 6 meses 25000 horasLámpara de Display (LED) 1año 25000 horasCompresor 6 meses 40000 horasMotor del Ventilador 6 meses 40000 horas

Válvula de expansión lineal1 año 25000 horas

Intercambiador de Calor 1 año 5 añosInterruptor de Presión 1 año 25000 horas

PartesVerificar

cadaReemplazardespués de

Verificacióndiaria Observaciones

SiVálvula de 4 vías

1 año 25000 horas

Unidad

(1) Vida Útil Aproximada de Varias Partes

(2) Notas

El mantener las unidades inspeccionadas por un especialista en una base regular además del mantenimiento regular tal como el cambio de filtros, permitirá al usuario usar el sistema con seguridad y en buenas condiciones para extender el tiempo de vida útil.La tabla de abajo indica la agenda de mantenimiento estándar.

La tabla muestra una vida útil aproximada de las partes. Es una estimación del tiempo en que las partespueden necesitar ser reemplazadas o reparadas.No signigfica que las partes deban ser indefectiblemente reemplazadas (excepto por la correa del ventilador)Por favor tenga en cuenta que los valores de la tabla no representan períodos de garantía.

Verificaciónperiódica

La agenda de mantenimiento cambia dependiendo de las condiciones locales

• La tabla de arriba muestra la agenda de mantenimiento para la unidad que es usada bajo las siguientes condiciones: A. Parada de compresor: Menos de 6 veces por hora. B. La unidad funciona las 24 horas del día.

• Se debe considerar acortar el período de inspección cuando se aplica alguna de las siguientes condiciones: 1. Cuando se usa en áreas de alta temperatura y/o humedad o cuando se usa en un lugar en dónde la temperatura y/o humedad fluctúa en gran forma. 2. Cuando se conecta a una fuente de alimentación inestable (cambiso bruscos de tensión, frecuencia, distorsión de onda) (No exceda la máxima capacidad) 3. Cuando la unidad es instalada en un lugar en dónde recibe vibración o impactos mayores. 4. Cuando se usa en un lugar con pobre calidad de alire (conteniendo partículas de suciedad, sal, gas venenoso tal como ácido sulfúrico o ácido sulfhidrico, partículas de aceite).

• Aún cuando se siga la agenda de mantenimiento de arriba, pueden ocurrir problemas inesperados que no pueden predecirse.

• Mantenimiento de las Partes Mantendremos la disponibilidad de partes para las unidades por lo menos durante 9 años después de la terminación de la produción de la unidad, siguiendo los estándares fijados por el ministerio de economía e industria.

Page 81: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

72

(3) Detalles de Mantenimiento/Inspección

• Verifique ruido inusual

Reemplace si falla

Reemplace si falla

Limpie

Reemplace si falla

Limpie

Partes

Motor delventilador

Rodamientos

Correa delventilador

Filtro de aire

Válvula deexpansión lineal

Lámpara display

Compresor

Motor delventilador

Válvula deexpansión lineal

6 meses

6 meses

6 meses

6 meses

3 meses

Puntos de VerificaciónCiclo deInspecciónUnidad Qué hacerDebe lograrse

Panel de drenaje

Manguera de drenaje

Interruptor deflote

Intercambiadorde calor

Interruptor depresión

Válvula de4 vías

Inte

rior

Ext

erio

r / U

nida

d ge

nera

dora

de

calo

r

1 año

1 año

1 año

Intercambiadorde calor

(LED)

• Verifique ruido inusual• Mida la resistencia de aislación

• Verifique ruido inusual• Mida la resistencia de aislación

• Verifique flojedad excesiva• Verifique desgaste o desgarro• Verifique ruido inusual

• Verifique obstrucción o desgarro• Limpie el filtro

• Verifique obstrucción en el sistema de drenaje• Verifique flojedad de bulones• Verifique corrosión

• Verifique obstrucción en el sistema de drenaje• Verifique corrosión• Verifique el drenaje de la trampa de drenaje

• Efectúe una operación de prueba usando la información de operación

• Verifique obstrucción, suciedad y daños

• Verifique la apariencia exterior• Asegúrese que esté libre de cuerpos extraños

• Verifique que las lámparas se enciendan

• Verifique ruido inusual• Mida la resistencia de aislación• Verifique flojedad de terminales

• Efectúe una operación de prueba usando la información de operación

• Efectúe una operación de prueba usando la información de operación

• Verifique obstrucción, suciedad y daños

• Verifique cables dañados, frituras o conectores sueltos.• Mida la resistencia de aislación

• Eliminar el ruido inusual• Resistencia de aislación más de 1MΩ

• Eliminar el ruido inusual• Resistencia de aislación más de 1MΩ

• Eliminar el ruido inusual• Resistencia de aislación más de 1MΩ• Ajustar terminales sueltos

• Sin cables fritos o cortados ni conectores desconectados• Resistencia de aislación más de 1MΩ

• Eliminar el ruido inusual

• Resistencia (30 a 40N/correa)• Flojedad adecuada=5mm• Longitud de correa=no mayor al 102% de la longitud original.• Libre de desgaste o desgarro• Libre de ruido inusual

• Limpio, libre de daños Limpie el filtroReemplacelo si está muy sucio o dañado

• Limpio, libre de obstrucciones• Libre de roturas o desgarros

• Limpio, libre de obstrucciones• Libre de tornillos flojos• Sin desintegración mayor

• Controla adecuadamente la temperatura del aire

• Limpio, libre de obstrucciones y daños

• Libre de cables fritos o cortados• Libre de objetos extraños

• Se enciende cuando la salida está en ON• Rápida caída de brillo

• Controla adecueadamente la temperatura del aire

• Controla adecueadamente la temperatura del refrigerante cuando se conmuta la válvula (Verifique cambio de temperatura conado se cambia entre refrigeración y calefacción)• Limpio, libre de obstrucciones y daños

Reemplace cuando la resistencia de aislación sea menor a 1MΩ

Reemplace cuando la resistencia de aislación sea menor a 1MΩ

Reemplace cuando la resistencia de aislación sea menor a 1MΩ (bajo la condición que el refrigeranteno esté licuado)Ajuste los bulones sueltos

Si el ruido no se detiene después de la lubricación, cambie el aceite.Agregue lubricante una vez al año.

Ajuste la correaReemplacela si la longitud excede el 2% de la longtud original, está desgastada o usada por más de 8000 horas

Limpie si está sucio u obstruidoReemplace si está muy dañadoAgregue agua en la trampa de drenaje

Limpie si está sucio u obstruidoAjuste los bulonesReemplace si está muy desgastado

Limpie si está dañado o muy desgastadoRemueva objetos extraños

Reemplace si no se enciende la luzcuando se enciende la alimentación

Reemplace cuando estén cortados o en corto, cuando la resistencia de aislación esté por debajo de 1MΩ o si hay un historial de fallas.

Page 82: PUHY-P500YSHM-A PQHY-P250YHM-A PFD-P250VM-E PFD …sftp.mitsubishielectric.es:8081/Manuales/Databook/MEE09K... · 2011. 4. 29. · en caída de tensión, shock eléctrico y/o incendio

MANUAL DE DATOS PUHY-P250YHM-APUHY-P500YSHM-APQHY-P250YHM-APFD-P250VM-EPFD-P500VM-E

http://Global.MitsubishiElectric.comHEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN

MEE09K034

Nueva edición efectiva en Febrero 2010Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso