ggl/ggu -k-- ----40

Download GGL/GGU -K-- ----40

If you can't read please download the document

Post on 11-Jan-2017

226 views

Category:

Documents

0 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • VAS 453660-2015-124015-9015-90

    KFD

    GGL/GGU -K-- ----40

    ENGLISH: Installation instructions for the electrical components of the windowDEUTSCH: Installationsanleitung fr die elektrischen Teile des FenstersFRANAIS : Notice d'installation pour les composants lectriques de la fentreDANSK: Monteringsvejledning til vinduets elektriske deleNEDERLANDS: Montage instructies voor de elektrische componenten van het dakraamITALIANO: Istruzioni di installazione per i componenti elettrici della finestraESPAOL: Instrucciones de instalacin de los componentes elctricos de la ventanaESKY: Montn nvod pro elektrick komponenty oknaHRVATSKI: Upute za ugradnju elektrinih komponenti prozoraMAGYAR: Beptsi tjkoztat az ablak elektromos alkatrszeihezPOLSKI: Instrukcja montau elektrycznych komponentw oknaROMN: Instruciuni de instalare pentru componentele electrice ale ferestrei: SLOVENINA: Navodila za montao elektrinih delov okna

  • 2 VELUX

    A B

    KFD

    KFD (SV)

    VAS 451820-2010-12

    451820-2010-12-KFD-in.indd 1 15-11-2010 08:02:44

    ENGLISH: Install the smoke ventilation window in accordance with current national legislation without wind deflector KFD A or with wind deflector KFD B .

    If the window is installed with wind deflector KFD, flashings EDN, EDJ and EB- cannot be used. Flashing EK- can be used when the frame distance is minimum 180 mm.If the roof window is installed in roof pitches between 60 and 90, it may be necessary to use a wind direction sensor to prevent the window from opening and letting in air.The window must be installed at least 2.5 m above any access level (measured from access level to bottom frame) C .

    DEUTSCH: Das Rauch- und Wrmeabzugsfens-ter unter Bercksichtigung geltender nationaler Bestimmungen ohne Windableitblech KFD A oder mit Windableitblech KFD B montieren.

    Falls das Fenster mit Windableitblech KFD montiert wurde, knnen die Eindeckrahmen EDN, EDJ und EB- nicht verwendet werden.Eindeckrahmen EK- kann verwendet werden, wenn der Blendrahmenabstand mindestens 180 mm betrgt.Wenn das Dachfenster in einer Dachneigung zwischen 60 und 90 installiert wird, kann es notwendig sein, einen Windsensor zu verwenden, um zu verhindern, dass das Fenster ffnet und Luft eindringt.Das Fenster muss mindestens 2,5 m ber jede Zugriffsebene eingebaut werden (gemessen von der Zugriffsebene zum unteren Rahmen) C .

    FRANAIS : Installer la fentre de dsenfumage en se conformant la lgislation locale en vigueur sans dflecteur de vent KFD A ou avec dflecteur de vent KFD B .

    Si la fentre est installe avec dflecteur de vent KFD, les raccordements EDN, EDJ et EB- ne

    peuvent tre utiliss.Le raccordement EK- peut tre utilis si la largeur du couloir est de 180 mm minimum.Si la fenetre de toit est installe sur un toit en pente compris entre 60 et 90, alors il peut tre ncessaire d'utiliser un capteur donnant l'orienta-tion du vent pour empcher le refoulement d'air lors de l'ouverture de la fentre.La fentre doit tre install au moins 2,5 m au-dessus de n'importe quel niveau d'accs (mesure partir du niveau d'accs jusqu'au bas de la fentre) C .

    DANSK: Brandventilationsvinduet indbygges i henhold til gldende national lovgivning uden vind-deflektor KFD A eller med vinddeflektor KFD B .

    Hvis vinduet indbygges med vinddeflektor KFD, kan inddkning EDN, EDJ og EB- ikke anvendes.Inddkning EK- kan anvendes, nr karmafstanden er mindst 180 mm.Hvis vinduet indbygges i taghldninger mellem 60 og 90, kan det vre ndvendigt at anvende en vindretningsmler for at undg, at vinduet bner, og at der dermed tilfres luft til rummet.Vinduet skal monteres minimum 2,5 m over adgangsniveau (mlt fra adgangsniveau til under-karm) C .

    NEDERLANDS: Installeer het rookventilatie dak-raam volgens de geldende nationale regelgeving zonder windstopper KFD A of met windstopper KFD B .

    Indien het dakraam is genstalleerd met een windstopper, kunnen de gootstukken EDN, EDJ en EB- niet genstalleerd worden. Gootstuk EK- kan alleen geinstalleerd worden wanneer de koppelafstand minimaal 180 mm is.Als het dakraam gemonteerd is in dakhellingen tussen de 60 en 90, kan het noodzakelijk zijn een windsensor toe te passen om te voorkomen dat het dakraam zich opent en lucht binnen laat.

    Het dakraam moet op minimaal 2,5 m boven elk toegangsniveau gemonteerd worden (gemeten van ondergrond tot de onderzijde van het frame) C .

    ITALIANO: Installazione della finestra per evacua-zione fumi in conformit alla legislazione vigente, senza deflettore del vento KFD A o con deflettore del vento KFD B .

    Se la finestra installata con deflettore del vento KFD, i seguenti raccordi EDN, EDJ e EB- non possono essere utilizzati.Il raccordo EK- pu essere utilizzato con distanza minima tra i telai di 180 mm.Se la finestra per tetti installata su tetti con pendenza tra 60 e 90, pu essere necessario utilizzare un sensore di direzione del vento per evitare che la finestra si apra e lasci entrare aria.La finestra deve essere installata da un'altezza minima di 2,5 m dal piano di calpestio (misurato dal piano di calpestio alla parte inferiore del telaio) C .

    ESPAOL: La ventana de evacuacin de humos debe instalarse sin deflector de viento KFD A o con deflector de viento KFD B , segn la legisla-cin nacional vigente.

    Si la ventana se instala con el deflector de viento KFD, los cercos de estanqueidad EDN, EDJ y EB- no pueden usarse.El cerco de estanqueidad EK- puede usarse cuando la distancia de separacin entre marcos es como mnimo de 180 mm.Si la ventana de tejado se instala en pendientes entre 60 y 90, puede que sea necesario el uso de un sensor de control de direccin de viento para prevenir que la ventana se abra y entre aire.La ventana debe instalarse por lo menos 2.5 m por encima de cualquier nivel de acceso (medido desde el nivel de acceso hasta la parte inferior del marco) C .

  • VELUX 3

    min

    250

    0 m

    m

    C

    ESKY: Okno s pedinstalovanou motorickou jednotkou pro systm odvodu tepla a koue nain-stalujte v souladu s platnmi nrodnmi pedpisy bez vtrnho spojleru KFD A nebo s vtrnm spojlerem KFD B .

    Pokud je okno instalovno s vtrnm spojlerem KFD, lemovn EDN, EDJ a EB- neme bt pouito.Lemovn EK- me bt pouito pokud je vzdle-nost mezi rmy minimln 180 mm.Pokud je sten okno instalovno do stechy ve sklonu od 60 do 90, nejsp bude zapoteb pout vtrn senzor k zabrnn oteven okna a vniku vzduchu do budovy.Okno mus bt instalovno nejmn 2,5 m nad jakoukoli rovn pstupu (meno od rovn pstupu ke spodnmu rmu) C .

    HRVATSKI: Postavite prozor sustava za ventila-ciju dima u skladu s vaeim dravnim propisima bez usmjerivaa vjetra KFD A ili s usmjerivaem vjetra KFD B .

    Ako je prozor postavljen s usmjerivaem vjetra KFD, opavi EDN, EDJ i EB- ne mogu se upotre-bljavati. Opav EK- moe se upotrebljavati kada je udaljenost okvira najmanje 180 mm.Ako se krovni prozor postavi na nagib krova izme-u 60 i 90, moda e trebati upotrijebiti senzore smjera vjetra kako bi se sprijeilo otvaranje prozora i putanje zraka u unutranjost.Prozor se mora postaviti najmanje 2,5 m iznad bilo koje pristupne razine (mjereno od pristupne razine do donjeg okvira) C .

    MAGYAR: A fstelvezet ablakot a jelenlegi hazai jogszablyoknak megfelelen szerelje fel lgterel nlkl KFD A vagy lgterelvel KFD B .

    Ha az ablak felszerelse KFD lgterelvel trtnt, EDN, EDJ s EB- burkolkeret nem hasz-nlhat. EK- burkolkeret akkor hasznlhat, ha a tok tvolsga legalbb 180 mm.

    Ha a tettri ablak felszerelse 60 s 90 kztti hajlsszg tetre trtnt, akkor szlirny-rz-kel hasznlatra lehet szksg, hogy megakad-lyozza az ablak kinylst s a leveg beramlst.Az ablakot (a hozzfrsi szinttl az als ablaktokig mrve) legalbb 2,5 mterrel a hozzfrsi szint padlja fl kell felszerelni C .

    POLSKI: Zamontuj okno oddymiajce zgodnie z aktualnie obowizujcym prawem: bez deflektora wiatrowego KFD A lub z nim KFD B .

    Jeli okno jest zamontowane z deflektorem wiatrowym KFD, nie mona stosowa konierzy EDN, EDJ i EB-. Konierz EK- moe by uywany, jeli odlego midzy ocienicami wynosi co najmniej 180 mm.Jeli okno do poddaszy jest zamontowane na dachu o kcie nachylenia midzy 60 i 90, ko-nieczne moe by zastosowanie czujnika kierunku wiatru, ktry uniemoliwi otwarcie okna i wpusz-czenie powietrza.Okno naley zamontowa co najmniej 2,5 m nad poziomem dostpu (mierzc od poziomu dostpu do dou ocienicy) C .

    ROMN: Instalai fereastra de mansard cu sistem de evacuare a fumului n conformitate cu legislaia naional, fr aprtoarea de vnt KFD A sau cu aprtoarea de vnt KFD B .

    Dac fereastra este instalat cu aprtoarea de vnt KFD, nu pot fi utilizate ramele de etanare EDN, EDJ i EB-. Ramele de etanare EK- pot fi utilizate dac distana ramei este de minimum 180 mm.Dac fereastra de mansard este instalat pe acoperiuri cu pante cuprinse ntre 60 i 90, ar putea fi necesar utilizarea unui senzor de direcie a vntului, pentru a evita ca fereastra s se des-chid i s rmn suspendat n aer.Fereastra trebuie instalat la o distan de cel puin 2,5 m deasupra oricrui nivel de acces (m-surat de la nivelul de acces la rama inferioar) C .

    : - - KFD A KFD B .

    KFD, EDN, EDJ EB- - . EK-, 180 . 60 90, , - . 2,5 (- ) C .

    SLOVENINA: Okno za odvod dima vgradite v skladu z veljavno zakonodajo brez deflektorja KFD A ali z deflektorjem KFD B .

    e vgradite okno z deflektorjem KFD, obrob EDN, EDJ in EB- ni mogoe uporabiti. Obrobo EK- je mogoe uporabiti, e distannik okvirja meri vsaj 180 mm.e je streno okno vgrajeno v streho z naklonom med 60 in 90, uporabite senzor za smer vetra, da prepreite odpiranje okna in vstop zraka.Okno morate vgraditi vsaj 2,5 m nad kakrno koli ravnjo dostopa (merjeno od ravni dostopa do spodnjega okvirja) C .

  • 4 VELUX

    ENGLISH: IMPORTANT INFORMATION Read instructions carefully before installation and operation. Please keep instructions for future reference and hand them over to any new user.

    Safety Smoke ventilation window GGL/GGU -K-- ----40 with laminated inner glass

    pane is certified in accordance with EN 12101-2 and can be fitted with or without wind deflector KFD.

    The window can be used by persons (aged 8 years and above) with sufficient experience and knowledge if they have been given instruction concerning its safe use and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance must not be made by unsupervised children.

    Children must not play with the product. For personal safety, never have your hand or body out of the window without

    switching off the mains or battery supply. The window does not meet requirements for emergency escape. The window must not be fitted with products restricting its opening or clos-

    ing operation. In case of snow and/or ice, the operation of the window may be blocked.

    Installation The window must be installed at least 2.5 m above any access level (meas-

    ured from access level to bottom frame). Prevent the window from opening or closing suddenly and uncontrollably dur-

    ing installation. The installation of sunscreening products should be approved by local fire

    authorities. Installation in rooms with a high level of humidity must comply with relevant

    regulations. If flashing is not to be installed immediately, fit the covers supplied with the

    window.

    Product The window is designed for use with genuine VELUX control system KFX or

    control unit KFC for smoke ventilation that allow full opening in case of fire and reduced opening for comfort ventilation. The connection to other control systems may lead to damage or malfunction.

    Sound pressure level: LpA 70 dB(A). Normal operating temperature: from -15C to +40C. Electrical products must be disposed of in conformity with national regula-

    tions for electronic waste and not with household waste. The packaging can be disposed of with usual household waste. In case of snow and/or ice, the operation of the window may be blocked.

    Maintenance Disconnect mains or battery supply before carrying out any maintenance or

    service work to the smoke ventilation window and ensure that it cannot be reconnected unintentionally during this time.

    The window must be tested to ensure that all moving parts of window and window operator are fully functional and not influenced by wear or corrosion.

    It is recommended to lubricate the window hinges at least once a year. The smoke ventilation system must be tested after installation, service work

    and alterations to the system. It must be inspected by qualified personnel at least once a year. Tests and inspections must be documented in accordance with national regulations.

    If mains cable or any other cable is damaged, it must be replaced by qualified personnel in accordance with national regulations.

    It is recommended that VELUX service engineers carry out any repair work to the window, the window operator or other electrical components.

    If you have any technical questions, please contact your VELUX sales com-pany, see telephone list or www.velux.com.

    DEUTSCH: WICHTIGE INFORMATIONENVor Montagebeginn und Betrieb bitte sorgfltig die gesamte Anleitung lesen. Die Anleitung fr den spteren Gebrauch aufbewahren und diese an den jeweili-gen neuen Benutzer weitergeben.

    Sicherheit Rauch- und Wrmeabzugsfenster GGL/GGU -K-- ----40 mit Verbund-

    Sicherheitsglas ist nach EN 12101-2 zertifiziert und ist mit oder ohne Wind-ableitblech KFD montierbar.

    Das Fenster kann von Personen (ab 8 Jahren und lter) mit ausreichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie eine Einweisung in dessen sichere Nutzung erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Reinigung und Wartung drfen nicht von unbeaufsichtigten Kin-dern ausgefhrt werden.

    Kinder drfen nicht mit dem Produkt spielen. Nicht aus dem Fenster lehnen oder eine Hand ins Fenster halten, whrend die

    Strom- oder Akkuversorgung eingeschaltet ist. Das Fenster erfllt nicht die Anforderungen an Notausstiege. Das Fenster darf nicht mit Produkten ausgestattet werden, die die ffnungs-

    und Schliefunktion begrenzen.

    Montage Das Fenster muss mindestens 2,5 m ber jede Zugriffsebene eingebaut wer-

    den (gemessen von der Zugriffsebene zum unteren Rahmen). Ein pltzliches, unkontrolliertes ffnen oder Schlieen des Fensters whrend

    der Montage verhindern. Die Montage von Sonnenschutzprodukten sollte von den rtlichen Brand-

    schutzbeauftragten genehmigt werden. Bei Montage in Feuchtrumen sind die geltenden Bestimmungen einzuhalten. Falls der Eindeckrahmen nicht sofort montiert wird, sind die mitgelieferten

    Abdeckbleche anzubringen.

    Produkt Das Fenster ist fr den Gebrauch mit einem originalen VELUX Steuersystem

    KFX oder Steuereinheit KFC fr Rauch- und Wrmeabzug konstruiert worden, das bei Feuer eine vollstndige ffnung und zum Zweck der Komfortventilati-on eine reduzierte ffnung ermglicht. Der Anschluss an andere Steuersyste-me kann Schden oder Funktionsstrungen verursachen.

    Schalldruckpegel: LpA 70 dB(A). Normale Betriebstemperatur: von -15 C bis +40 C. Elektrische Produkte sind nach nationalen Bestimmungen als elektronischer

    Mll zu entsorgen und drfen nicht in den Hausmll gelangen. Die Verpackung kann mit dem Hausmll entsorgt werden. Die Bedienung des Fensters kann von Eis oder Schnee blockiert werden.

    Wartung Bei Wartung und Service am Rauch- und Wrmeabzugsfenster zuerst die

    Netzspannung bzw. die Akkuversorgung ausschalten und sicherstellen, dass diese nicht unabsichtlich wieder eingeschaltet werden kann.

    Durch Prfung des Fensters ist festzustellen, dass alle beweglichen Teile vom Fenster und Fenstermotor ordnungsgem funktionieren und nicht durch Korrosion oder Verschlei beeinflusst werden.

    Es wird empfohlen, die Fenster-Scharniere mindestens einmal pro Jahr zu schmieren.

    Die Rauch- und Wrmeabzugsanlage muss nach Montage, nach etwaigen Servicearbeiten und nach nderungen der Anlage geprft werden. Sie ist mindestens einmal pro Jahr von einer geeigneten Fachfirma zu besichtigen. Prfungen and Besichtigungen sind nach geltenden Vorschriften zu belegen.

    Falls die Netzleitung oder andere Leitungen beschdigt werden, muss der Austausch gem nationalen Bestimmungen durch eine qualifizierte Elektro-Fachkraft erfolgen.

    Es wird empfohlen, den VELUX Kundendienst oder von VELUX empfohlene Servicebetriebe fr die Reparaturarbeiten am Fenster, Fenstermotor oder anderen VELUX elektrischen Komponenten anzufordern.

    Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zustndige VELUX Verkaufsgesellschaft, siehe Telefon-Liste oder www.velux.com.

    FRANAIS : INFORMATIONS IMPORTANTESLire attentivement la totalit de la notice avant l'installation et l'utilisation. Conserver cette notice pour vous y rfrer en cas de besoin et ne pas oublier de la transmettre tout nouvel utilisateur.

    Scurit La fentre de dsenfumage GGL/GGU -K-- ----40 avec un vitrage feuillet

    intrieur est conforme la norme EN 12101-2 et peut tre installe avec ou sans dflecteur de vent KFD.

    La fentre peut tre utilise par des personnes (gs de 8 ans et plus) ayant suffisamment d'expriences et de connaissances s'ils ont reu des instruc-tions appropries concernant une utilisation de manire sre et comprennent les risques associs. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas tre raliss par des enfants sans surveillance.

    Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Pour votre scurit, ne jamais passer une main ou une partie du corps dans

    l'ouverture de la fentre avant d'avoir dbranch l'alimentation lectrique ou de la batterie.

    La fentre n'est pas prvue pour servir d'issue de secours. La fentre ne doit pas tre quipe de produits limitant l'ouverture ou la

    fermeture.

    Installation La fentre doit tre install au moins 2,5 m au-dessus de n'importe quel

    niveau d'accs (mesure partir du niveau d'accs jusqu'au bas de la fentre). Eviter que la fentre ne soit ouverte ou ferme de faon brusque et inopine

    pendant l'installation. L'installation de produits de protection solaire doit tre approuve par les

    Services incendie. L'installation dans une pice fort taux d'humidit oblige se conformer la

    rglementation correspondante. Si le raccordement d'tanchit n'est pas immdiatement install, monter les

    profils de recouvrement fournis avec la fentre.

  • VELUX 5

    Produit La fentre a t conue pour fonctionner avec le systme de commande

    KFX ou unit de contrle KFC de dsenfumage de marque VELUX et permet une ouverture complte dans sa fonction de dsenfumage et une ouverture partielle dans sa fonction ventilation. Toute connexion un autre systme de commande peut endommager la fentre ou entraner un dysfonctionnement.

    Niveau de pression acoustique : LpA 70 dB(A). Tempratures normales de fonctionnement : de -15 C +40 C. Les produits lectriques/lectroniques doivent tre mis en dcharge confor-

    mment la rglementation sur les dchets lectroniques en vigueur et ne doivent en aucun cas tre jets aux ordures mnagres.

    L'emballage peut tre jet aux ordures mnagres. En cas de neige et/ou de gel, l'ouverture/fermeture de la fentre peut tre

    bloque.

    Entretien Avant toute opration d'entretien ou de rparation sur la fentre de dsen-

    fumage couper l'alimentation lectrique ou la batterie et s'assurer qu'elle ne puisse pas tre rebranche incidemment durant cette priode.

    Un test doit tre ralis pour s'assurer que l'ensemble des parties mobiles de la fentre et du moteur fonctionnent correctement et ne sont pas endomma-ges par l'usure ou la corrosion.

    Il est recommand de graisser les pivots de la fentre au moins une fois par an.

    Le systme de dsenfumage doit tre test aprs l'installation, une opration d'entretien ou aprs modifications. Il doit tre inspect au moins une fois par an par du personnel qualifi. Les tests et inspections doivent tre documents selon la rglementation locale.

    Si le cble d'alimentation ou tout autre cble est endommag, il devra tre remplac par un lectricien qualifi conformment la rglementation en vigueur.

    Il est recommand que ce soit le Service Aprs-vente VELUX qui, si besoin, rpare la fentre, le moteur d'ouverture/fermeture ou les autres composants lectriques.

    Si vous avez une question technique, merci de contacter votre socit de vente VELUX, voir numro indiqu ou www.velux.com.

    DANSK: VIGTIG INFORMATIONLs hele vejledningen grundigt igennem fr montering og ibrugtagning. Gem vejledningen og videregiv den til en eventuel ny bruger.

    Sikkerhed Brandventilationsvindue GGL/GGU -K-- ----40 med lamineret rude er certifi-

    ceret i henhold til EN 12101-2 og kan monteres med eller uden vinddeflektor KFD.

    Vinduet kan bruges af personer (fra 8 r og derover) med tilstrkkelig erfaring og viden, hvis de har fet vejledning i, hvordan det bruges sikkert, og forstr de dermed forbundne risici. Rengring og vedligeholdelse m ikke foretages af brn, medmindre de er under opsyn.

    Brn m ikke lege med produktet. Stik aldrig en hnd eller lignende ud af vinduet, fr forsyningsspndingen er

    afbrudt. Vinduet opfylder ikke forskrifter for ndudgang. Vinduet m ikke forsynes med produkter, der begrnser bne- og lukke-

    funktionen.

    Montering Vinduet skal monteres minimum 2,5 m over adgangsniveau (mlt fra ad-

    gangsniveau til underkarm). Undg, at vinduet pludselig bner eller lukker ukontrolleret under montering. Eventuel montering af solafskrmningsprodukter skal godkendes af brand-

    myndighederne. Ved montering i vdrum skal gldende regler overholdes. Sfremt inddkning ikke monteres med det samme, skrues de medleverede

    bekldningsdele p.

    Produkt Vinduet er konstrueret til brug sammen med originalt VELUX styresystem

    KFX eller styreenhed KFC til brandventilation, som tillader fuld bning ved brand og reduceret bning ved komfortventilation. Tilslutning til andre styre-systemer kan medfre skader eller funktionssvigt.

    Lydtryksniveau: LpA 70 dB(A). Normalt temperaturomrde: fra -15 C til +40 C. Elektriske produkter m ikke smides ud med husholdningsaffald, men skal

    bortskaffes i henhold til nationale regler for elektronisk affald. Emballagen kan bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Sne eller is kan forhindre betjening af vinduet.

    Vedligeholdelse Ved vedligeholdelse og service af brandventilationsvinduet skal forsynings-

    spndingen vre afbrudt, og det skal sikres, at den ikke uforvarende kan tilsluttes igen.

    Vinduet skal afprves for at fastsl, at alle bevgelige dele i vindue og vin-duesbner er i funktionsdygtig stand og ikke er pvirket af slid eller korrosion.

    Det anbefales at smre vinduets beslag mindst en gang rligt. Brandventilationsanlgget skal afprves efter installation, service og

    ndringer af anlgget. Det skal efterses af faguddannet personale mindst en gang om ret. Afprvning og eftersyn skal vre dokumenteret i henhold til gldende national lovgivning.

    Hvis netspndingsledning eller andre ledninger bliver beskadiget, skal de udskiftes af en autoriseret elinstallatr eller tilsvarende faguddannet person i henhold til nationale regler.

    Det anbefales, at eventuel reparation af vindue, vinduesbner eller andre elektriske komponenter foretages af VELUX serviceteknikere.

    Eventuelle tekniske sprgsml rettes til dit VELUX salgsselskab, se telefon-liste eller www.velux.com.

    NEDERLANDS: BELANGRIJKE INFORMATIELees deze instructies voor installatie en gebruik zorgvuldig door. Bewaar deze instructies voor later gebruik en geef ze door aan iedere nieuwe gebruiker.

    Veiligheid Het rookventilatie dakraam GGL/GGU -K-- ----40 met gelamineerde glasplat

    is in overeenstemming met de geharmoniseerde standaardeis EN 12101-2 en kan met of zonder windstopper KFD uitgevoerd worden.

    Het dakraam kan worden gebruikt door personen (8 jaar en ouder) met voldoende ervaring en kennis wanneer ze instructies ontvangen hebben over het veilig gebruiken en de mogelijke gevaren begrijpen. Reinigen en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan.

    Kinderen moeten niet met het product spelen. Houd voor uw persoonlijke veiligheid nooit uw hand of ledematen buiten het

    dakraam zonder eerst de stroomvoorziening af te sluiten. Het dakraam voldoet niet aan de voorschriften die gelden voor nooduitgan-

    gen. Het dakraam mag niet voorzien worden van producten die het openen of

    sluiten van het dakraam beperken.

    Installatie Het dakraam moet op minimaal 2,5 m boven elk toegangsniveau gemonteerd

    worden (gemeten van ondergrond tot de onderzijde van het frame). Zorg ervoor dat het dakraam tijdens het inbouwen niet plotseling en ongecon-

    troleerd kan openen of sluiten. De installatie van de zonwering moet goedgekeurd zijn door de brandweer. Bij installatie in ruimten met een hoge vochtigheidsgraad, moeten de gelden-

    de normen in acht genomen worden. Als het gootstuk niet direct met de inbouw aangebracht wordt, breng dan de

    aluminium afdeklijsten, behorende bij het dakraam, weer aan.

    Product Het dakraam is enkel ontwikkeld voor aansluiting op het originele VELUX

    bedieningssysteem KFX of bedieningscentrale KFC voor rookventilatie, om zich volledig te openen in geval van brand en gedeeltelijk te openen voor comfort-ventilatie. Aansluiting op andere bedieningssystemen kan leiden tot beschadiging of minder goed functioneren van het product.

    Geluidsdrukniveau: LpA 70 dB(A). Normale bedieningstemperatuur: van -15C tot +40C. Elektrische producten moeten worden afgevoerd in naleving van de nationale

    regelgeving voor elektronisch afval en niet met het huisvuil. De verpakking kan samen met het gewone huisvuil weggegooid worden. Het is eventueel mogelijk dat de bediening van het dakraam geblokkeerd

    wordt als gevolg van sneeuw of ijsvorming.

    Onderhoud Sluit de stroomvoorziening af bij controle of onderhoud aan de dakraam voor

    rookventilatie en verzeker u ervan dat men de stroomtoevoer niet kan aanzet-ten gedurende deze werkzaamheden.

    Een test moet verzekeren dat alle bewegende delen van het dakraam en de dakraamopener naar behoren werken en niet beschadigd zijn door weer of corrosie.

    Wij adviseren u om minstens nmaal per jaar de dakraamscharnieren in te vetten.

    Het rookafvoersysteem moet na installatie, onderhoud en aanpassingen worden getest. Het systeem dient minstens nmaal per jaar door een vak-kundig persoon genspecteerd te worden. Inspecties moeten volgens de lokale regelgeving worden gedocumenteerd.

    Indien de hoofdstroomkabel of een andere kabel beschadigd is, dan dient een gekwalificeerd persoon deze te vervangen conform de nationale regelgeving.

    De VELUX verkoopmaatschappij adviseert om onderhoud of reparaties aan het dakraam, de dakraamopener of andere elektrische onderdelen door VELUX Servicemonteurs uit te laten voeren.

    Mocht u nog technische vragen hebben, neem dan contact op met uw VELUX verkoopmaatschappij. Zie telefoonlijst of www.velux.com.

  • 6 VELUX

    ITALIANO: INFORMAZIONI IMPORTANTILeggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l'installazione e l'aziona-mento. Conservare queste istruzioni per un eventuale successivo utilizzo e consegnarle ad ogni nuovo utilizzatore.

    Sicurezza La finestra per evacuazione fumi GGL/GGU -K-- ----40 dotata di vetro stra-

    tificato certificata in conformit alla normativa EN 12101-2 e pu essere installata con o senza deflettore del vento KFD.

    La finestra pu essere utilizzata da persone (dagli 8 anni in su) con un sufficiente livello di esperienza e conoscenza, che abbiano ricevuto istruzioni in merito all'utilizzo in sicurezza della finestra e ai possibili pericoli ad essa correlati. La pulizia e la manutenzione non devono essere affidate ai bambini senza la supervisione di un adulto.

    I bambini non devono giocare con il prodotto. Per la propria incolumit si raccomanda di non mettere mai le mani o il corpo

    fuori dalla finestra senza aver prima tolto l'alimentazione di rete o la batteria. La finestra non pu essere considerata un'uscita di emergenza. La finestra non deve essere installata con prodotti che ostacolino le opera-

    zioni di apertura o chiusura.

    Installazione La finestra deve essere installata da unaltezza minima di 2,5 m dal piano di

    calpestio (misurato dal piano di calpestio alla parte inferiore del telaio). Durante l'installazione evitare l'improvvisa e incontrollabile apertura o chiusu-

    ra della finestra. L'installazione di eventuali tende deve essere approvato dalle autorit compe-

    tenti. L'installazione in stanze con alti livelli di umidit deve essere conforme ai

    regolamenti in materia. Se il raccordo non viene installato immediatamente, montare i rivestimenti

    forniti.

    Prodotto La finestra stata realizzata per l'utilizzo con sistema di controllo VELUX

    KFX o unit di controllo KFC originale per l'evacuazione fumi e permette un'a-pertura totale in caso di incendio e un'apertura parziale per la ventilazione. Il collegamento ad altri sistemi di controllo pu provocare danni o malfunziona-menti.

    Livello di pressione acustica: LpA 70 dB(A). Normale temperatura di funzionamento: tra -15C e +40C. I prodotti elettrici devono essere smaltiti in conformit a quanto previsto dai

    regolamenti del proprio paese relativamente al materiale elettrico e non con i rifiuti domestici.

    L'imballo pu essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. In caso di neve e/o ghiaccio, l'azionamento della finestra pu essere tempora-

    neamente impedito.

    Manutenzione Sconnettere l'alimentazione e la batteria tampone prima di effettuare qual-

    siasi operazione di manutenzione o lavoro alla finestra per l'evacuazione fumi ed assicurarsi che non possa essere inavvertitamente riconnessa.

    Un test deve assicurare che tutte le parti movibili della finestra e del motore siano perfettamente funzionanti e non siano usurati dal funzionamento o dalla corrosione.

    Si raccomanda di ingrassare le cerniere della finestra almeno una volta l'anno. Il sistema di evacuazione fumi deve essere testato dopo l'installazione, la

    manutenzione o eventuali modifiche al sistema e ispezionato da personale qualificato almeno una volta l'anno. Test e ispezioni dovranno essere docu-mentati in conformit alla legislazione vigente.

    Se il cavo di alimentazione primario o qualsiasi altro cavo risulta danneggiato, deve essere sostituito da una persona qualificata in conformit al regolamen-to nazionale.

    Si raccomanda di far svolgere qualsiasi lavoro di riparazione alla finestra, al motore a catena o alle altre componenti elettriche VELUX solo a personale qualificato VELUX.

    Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare diretta-mente la sede VELUX locale (vedere il numero di telefono oppure consultare il sito www.velux.com).

    ESPAOL: INFORMACIN IMPORTANTELea atentamente las instrucciones antes de su instalacin y funcionamiento. Conserve estas instrucciones para su posterior uso y entrguelas a cualquier nuevo usuario.

    Seguridad La ventana de evacuacin de humos GGL/GGU -K-- ----40 con acristalamiento

    laminado est certificada de acuerdo con la normativa EN 12101-2 y puede instalarse con o sin el deflector de viento KFD.

    La ventana puede ser utilizada por personas (a partir de 8 aos y nunca por menores de 8 aos) con experiencia y conocimiento suficientes, si se han dado instrucciones sobre su correcto uso y se entienden los riesgos involucrados. El mantenimiento de limpieza y uso no debe ser realizado por un nio sin supervisin.

    Los nios no deben jugar con el producto. Por su seguridad, no saque nunca a travs de la ventana una mano o cualquier

    parte del cuerpo, sin haber desconectado la corriente o la alimentacin por batera.

    La ventana no cumple los requisitos para salida de emergencia. En la ventana no deben instalarse limitadores de apertura ni seguros de

    cierre.

    Instalacin La ventana debe instalarse por lo menos 2,5 m por encima de cualquier nivel

    de acceso (medido desde el nivel de acceso hasta la parte inferior del marco). Evite que la ventana pueda abrirse o cerrarse de forma incontrolada durante

    la instalacin. La instalacin de pantallas solares debe ser autorizada por las autoridades

    locales en extincin de incendios. La instalacin en habitaciones con un alto nivel de humedad debe cumplir la

    normativa correspondiente (en caso necesario contacte con un electricista). Si el cerco de estanqueidad no va a ser instalado inmediatamente, coloque los

    perfiles de la ventana.

    Producto La ventana est diseada para ser utilizada con el autntico sistema de

    control KFX o unidad de control KFC de VELUX de evacuacin de humos, que permite una apertura total en caso de incendio y una apertura reducida para la ventilacin de confort. Su conexin a otros sistemas de control puede causar daos o defectos en el funcionamiento.

    Nivel de presin acstica: LpA 70 dB(A). Temperatura normal de funcionamiento: entre -15 C y +40 C. Los productos elctricos deben eliminarse de acuerdo con la normativa sobre

    productos electrnicos y no con la basura domstica. El embalaje puede eliminarse como basura domstica. En caso de nieve o hielo, la ventana puede bloquearse y no funcionar.

    Mantenimiento Desconecte el suministro de corriente o la alimentacin por batera antes de

    llevar a cabo cualquier operacin de mantenimiento o reparacin sobre la ventana de evacuacin de humos y asegrese de que no pueda conectarse accidentalmente durante ese intervalo.

    La ventana debe probarse para asegurar que todas las partes mviles de la ventana y del motor funcionan correctamente y no estn afectadas por el uso o la corrosin.

    Se recomienda engrasar las bisagras de la ventana por lo menos una vez al ao.

    El sistema de extraccin de humos debe probarse despus de la instalacin, de reparaciones o de alteraciones en el sistema. Debe ser sometido a inspec-cin por personal cualificado al menos una vez al ao. Las pruebas e inspec-ciones deben documentarse de acuerdo con la normativa nacional vigente.

    Si el cable principal o cualquier otro est daado, deber ser sustituido por un electricista de acuerdo con la legislacin vigente.

    Se recomienda que slo un tcnico de VELUX lleve a cabo reparaciones en la ventana, el motor elctrico o cualquier otro componente elctrico.

    Si tiene cualquier duda tcnica, contacte con su compaa de ventas VELUX, por telfono o en www.velux.com.

    ESKY: DLEIT INFORMACEPed instalac a zapoetm ovldn si pozorn pett nvod. Prosm uchovejte nvod pro budouc vyhledvn informac a pedejte ppadnmu novmu uivateli.

    Bezpenost Okno s pedinstalovanou motorickou jednotkou pro systm odvodu tepla a

    koue GGL/GGU -K-- ----40 s laminovanmi vnitnmi skly je zkoueno/certifi-kovno podle EN 12101-2 a me bt upevnno s nebo bez vtrnho spojleru KFD.

    Okno mohou pouvat osoby (ve vku 8 let a star) s dostatkem zkuenost a znalost, kter byly prokoleny ohledn jeho bezpenho pouvn a poueny o monch nebezpech. itn a drbu nesm provdt dti bez dozoru.

    S vrobkem si dti nesm hrt. Pro osobn bezpenost nikdy neponechvejte ruce nebo tlo vyklonn z okna

    bez odpojen od zdroje el. energie nebo baterie. Okno nespluje poadavky jako nkov vlez. Okno nesm bt vybaveno vrobky omezujcmi funkci otevrn nebo zavrn.

    Instalace Okno mus bt instalovno nejmn 2,5 m nad jakoukoli rovn pstupu (m-

    eno od rovn pstupu ke spodnmu rmu). Bhem monte se vyvarujte nhlho a nekontrolovanho otevrn nebo

    zavrn okna. Pouit zastiovacch vrobk by mlo bt schvleno mstnmi pornmi

    orgny. Instalace v mstnostech s vysokou hladinou vlhkosti mus odpovdat pslu-

    nm smrnicm. Pokud nen lemovn nainstalovno ihned, pipevnte oplechovn dodvan s

    oknem.

  • VELUX 7

    Vrobek Okno je navreno pro pouit s originlnm ovldacm systmem VELUX KFX

    nebo ovldac jednotkou KFC pro odvod tepla a koue, kter umouje pln oteven v ppad poru a redukuje oteven pro komfortn vtrn. Spojen s jinmi dcmi systmy me zpsobit pokozen nebo patnou funkci.

    Hladina akustickho tlaku: LpA 70 dB(A). Obvykl provozn teplota: od -15C do +40C. Elektrick vrobky mus bt likvidovny v souladu s nrodnmi smrnicemi pro

    elektrick odpad a ne s domovnm odpadem. Obal me bt likvidovn spolen s bnm domovnm odpadem. V ppad vskytu snhu nebo ledu me bt ovldn okna zablokovno.

    drba Ped zapoetm veker drby nebo servisu na okn s peinstalovanou mo-

    torickou jednotkou pro systm odvodu tepla a koue odpojte motor od zdroje el. energie nebo baterie a ujistte se, e neme bt bhem tto doby znovu nhodn zapojen.

    Funkn zkouka mus ovit, e vechny pohybliv sti okna a okennho ovladae jsou pln funkn a nevykazuj vliv opoteben nebo koroze.

    Doporuujeme promazat okenn zvsy nejmn jednou za rok. Systm odvodu tepla a koue mus bt vdy po ukonen instalace, servisu

    nebo ppadnch zmnch v systmu zkontrolovno. Kontrola mus bt prov-dna kvalifikovanou osobou nejmn jednou za rok. Zkouky a kontroly mus bt zdokumentovny v souladu s nrodnmi smrnicemi.

    Pokud je hlavn nebo kterkoli jin kabel pokozen, mus byt vymnn kvalifi-kovanou osobou podle platnch pedpis.

    Doporuujeme, aby veker opravy okna, motorick jednotky nebo dalch elektrickch komponent VELUX byly provdny servisnmi techniky spole-nosti VELUX.

    V ppad dalch technickch dotaz prosm kontaktujte spolenost VELUX, viz. telefonn seznam nebo www.velux.com.

    HRVATSKI: VANE INFORMACIJEPrije ugradnje i upravljanja paljivo proitajte upute. Molimo sauvajte upute za budue potrebe te ih predajte eventualnom novom korisniku.

    Sigurnost Prozor za odimljavanje GGL/GGU -K-- ----40 s laminiranim unutarnjim sta-

    klom ima certifikat u skladu sa standardom EN 12101-2 i moe se postaviti s usmjerivaem vjetra KFD ili bez njega.

    Prozor smiju koristiti osobe (od 8. godine starosti) koje imaju dovoljno isku-stva i znanja i koje su upuene u sigurnu upotrebu jedinice i mogue opasnosti. Djeca ne smiju bez nadzora obavljati ienje i odravanje.

    Djeca se ne smiju igrati s proizvodom. Za osobnu sigurnost nikada ne stavljajte ruku ili tijelo kroz prozor, a da

    prethodno niste onemoguili dovod struje do prozora iz naponske mree ili baterije.

    Prozor nije namjenjen izlazu u sluaju poara. Prozor ne smije biti opremljen proizvodima koji ograniavaju njegovo otvara-

    nje ili zatvaranje.

    Ugradnja Prozor se mora postaviti najmanje 2,5 m iznad bilo koje pristupne razine

    (mjereno od pristupne razine do donjeg okvira). Izbjegavajte iznenadno i nekontrolirano otvaranje i zatvaranje prozora tijekom

    ugradnje. Ugradnja sjenila mora biti odobrena od nadlenog tijela za zatitu od poara Ugradnja u prostorije s visokim stupnjem vlage mora biti u skladu s relevan-

    tnim zakonima. Ukoliko se opav ugrauje kasnije, postavite pokrovne profile isporuene sa

    prozorom.

    Proizvod Prozor je predvien za upotrebu s originalnim VELUX kontrolnim sustavom

    KFX ili kontrolnom jedinicom KFC za odimljavanje koji omoguuju potpuno otvaranje u sluaju poara i djelomino otvaranje za dnevnu ventilaciju. Prikljuivanje na druge kontrolne sustave moe uzrokovati tetu i kvarove.

    Razina zvunog tlaka: LpA 70 dB(A). Normalna radna temperatura: od -15 C do +40 C. Elektrini proizvodi moraju se odloiti u skladu s lokalnim propisima o elektri-

    nom otpadu, a nikako s kunim otpadom. Ambalau moete odloiti zajedno s uobiajenim kunim otpadom. U sluaju snijega i/ili leda, upravljanje prozorom moe biti blokirano.

    Odravanje Onemoguite dovod struje iz naponske mree ili baterije prije bilo kakvog

    odravanja ili servisa prozora i sprijeite mogunost ponovnog sluajnog ukljuivanja tijekom odravanja.

    Prozor se mora testirati kako bi se osiguralo da su svi pokretni dijelovi i elek-tromotor potpuno funkcionalni te da nisu oteeni habanjem ili korozijom.

    Preporueno je podmazati ovjese prozora najmanje jednom godinje. Sustav za odimljavanje mora se testirati nakon ugradnje, servisa i promjena

    u sustavu. Kvalificirano osoblje mora ga provjeriti najmanje jednom godinje. Testiranja i provjere moraju se zabiljeiti u skladu s lokalnim propisima.

    Ako doe do oteenja elektrinog kabela bilo koji drugi kabel, mora ga zami-jeniti kvalificirano osoblje u skladu s lokalnim propisima.

    Preporuuje se da VELUX servisni tehniari izvode sve popravke na prozoru, elektromotoru ili drugim elektrinim komponentama.

    Za sva tehnika pitanja, molimo kontaktirajte vau VELUX tvrtku, pogledajte popis telefona ili www.velux.com.

    MAGYAR: FONTOS TUDNIVALK A bepts s a mkdtets eltt figyelmesen olvassa el a tjkoztatt. Tartsa meg az tmutatt, s adja oda az j felhasznlknak is.

    Biztonsg A laminlt bels veggel rendelkez GGL/GGU -K-- ----40 fstelvezet ablak

    megfelel az EN 12101-2 szabvnynak, s KFD lgterelvel vagy anlkl is felszerelhet.

    Az ablakot megfelel tapasztalattal s ismeretekkel rendelkez (legalbb 8 ves) szemlyek hasznlhatjk, ha tjkoztatst kaptak a biztonsgos haszn-latrl, s tisztban vannak a fennll veszlyekkel. A tiszttst s karbantar-tst nem szabad felgyelet nlkli gyermekeknek vgeznik.

    Gyerekeknek tilos a termkkel jtszaniuk. Szemlyes biztonsgnak megvsa rdekben ne hajoljon ki az ablakon a

    berendezs levlasztsa eltt a hlzati tprl vagy az akkumultorrl. Az ablak nem alkalmazhat vszkijratknt. Az ablakot nem szabad olyan termkekkel felszerelni, amelyek korltozzk a

    nyits vagy zrs mkdtetst.

    zembe helyezs Az ablakot (a hozzfrsi szinttl az als ablaktokig mrve) legalbb 2,5

    mterrel a hozzfrsi szint padlja fl kell felszerelni. A beszerels sorn kerlje az ablakok hirtelen s nem akaratlagos nyitst s

    zrst. Az rnykolk beptst a helyi tzvdelmi hatsgoknak kell jvhagyniuk. A magas pratartalm helyisgekbe trtn felszerelst a vonatkoz szab-

    lyoknak megfelelen kell vgrehajtani. Ha a burkolkeretet nem pti be azonnal, a takarlemezeket helyezze fel az

    ablakra.

    A termkrl Az ablakot gy terveztk, hogy az eredeti VELUX KFX irnytsi rendszer-

    rel vagy KFC irnytegysggel tz esetn fstelvezets cljbl teljesen, komfort szellzs esetn pedig rszben nyithat legyen. Csatlakoztatsa ms tpus irnytsi rendszerekhez meghibsodst vagy hibs mkdst okozhat.

    Hangnyomsszint: LpA 70 dB(A). Norml mkdsi hmrsklet -15 C s +40 C kztt. A leselejtezett elektromos termkeket az elektromos hulladkra vonatkoz

    helyi szablyozsoknak megfelelen kell kezelni, nem dobhatk a hztartsi hulladkok kz.

    A csomagols norml hztartsi hulladkknt kezelhet. H s/vagy jg esetn elfordul, hogy az ablak nem mkdtethet.

    Karbantarts A berendezst le kell vlasztani a hlzati tprl vagy az akkumultorrl br-

    minem karbantarts (belertve az vegtblk tiszttst) vagy az ablakon vgzett szervizmunka eltt, s gondoskodni kell arrl, hogy az a munklatok ideje alatt ne kerlhessen ram al.

    Az ablak tesztelsvel meg kell bizonyosodni rla, hogy az ablak valamennyi mozg rsze s az ablakmozgat motor egyarnt tkletesen mkdkpes, nem rontja mkdsket kops s korrzi.

    vente legalbb egyszer javasolt megkenni az ablak vasalatt. A fstelvezet rendszert ki kell prblni a beszerelst, szervizmunkt vagy a

    rendszer mdostst kveten. vente legalbb egyszer meg kell vizsgltatni minstett szakemberrel. A teszteket s vizsglatokat a helyi szablyozsok-nak megfelelen dokumentlni kell.

    Ha a hlzati vagy brmely ms kbel megsrl, akkor kpzett szakemberrel kell kicserltetni, a helyi szablyozsnak megfelelen.

    Az ablak, az ablakmozgat motor s egyb elektromos alkatrszek minden javtsi munkjt javasolt a VELUX szervizmrnkeire bzni.

    Technikai krdsek esetn lpjen kapcsolatba a VELUX rtkest vllalattal, telefonszmok a listban vagy a www.velux.com honlapon.

  • 8 VELUX

    POLSKI: WANE INFORMACJE Przeczytaj uwanie instrukcj przed rozpoczciem montau i uytkowania produktu. Zachowaj instrukcj do uytku w przyszoci i przeka j wszystkim nowym uytkownikom.

    Bezpieczestwo Okno oddymiajce GGL/GGU -K-- ----40 z laminowan szyb wewntrzn jest

    certyfikowane zgodnie z norm EN 12101-2 i moe by stosowane z deflekto-rem wiatrowym KFD lub bez niego.

    Okno mog uytkowa osoby (w wieku od 8 lat), ktre maj odpowiednie dowiadczenie i wiedz, zostay poinstruowane odnonie bezpiecznego uytkowania oraz rozumiej istniejce zagroenia. Czyszczenie i konserwacja nie mog by wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

    Dzieci nie mog bawi si the product. Dla wasnego bezpieczestwa, nie wystawiaj rk i ciaa poza okno bez

    uprzedniego odczenia gwnego zasilania lub baterii. Okno nie spenia wymaga wyjcia ewakuacyjnego. Okna nie wolno wyposaa w produkty, ktre mog przeszkadza w jego

    otwieraniu lub zamykaniu.

    Instalacja Okno naley zamontowa co najmniej 2,5 m nad poziomem dostpu (mierzc

    od poziomu dostpu do dou ocienicy). Zabezpiecz okno przed nagym, niekontrolowanym otwarciem bd zamkni-

    ciem w trakcie instalacji. Instalacja produktw przeciwsonecznych powinna by zaakceptowana przez

    lokalne wadze Stray Poarnej. Instalacja wewntrz pomieszcze, w ktrych panuje wysoka wilgotno, musi

    by zgodna z obowizujcymi przepisami krajowymi. Jeeli konierz uszczelniajcy nie bdzie od razu instalowany, zamontuj obla-

    chowanie dostarczone wraz z oknem.

    Produkt To okno zostao zaprojektowane do dziaania z oryginalnym systemem ste-

    rujcym oddymianiem VELUX KFX lub central sterujc oddymianiem KFC. Umoliwia pene otwarcie w celu odprowadzania dymu w przypadku poaru i ograniczone otwieranie do wentylacji codziennej. Podczenie do innych cen-tral sterujcych moe spowodowa uszkodzenie lub nieprawidowe dziaanie.

    Poziom cinienia akustycznego: LpA 70 dB(A). Zakres pracy w temperaturze: od -15 C do +40 C. Odpady elektroniczne nie mog by wyrzucane razem z odpadami gospodar-

    stwa domowego, ale zgodnie z odpowiednimi przepisami. Opakowanie moe by wyrzucone razem z innymi odpadami domowymi. W przypadku wystpienia niegu lub lodu sterowanie oknem moe zosta

    zablokowane.

    Konserwacja Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynnoci konserwacyjnych lub serwi-

    sowych odcz zasilanie z sieci lub akumulatora i upewnij si, e nie moe ono zosta ponownie przypadkowo wczone.

    Okno musi by okresowo testowane w celu upewnienia si, e wszystkie czci ruchome okna wraz z silnikiem s w peni sprawne i nie s zuyte ani skorodowane.

    Zaleca si smarowanie zawiasw okna przynajmniej raz w roku. System oddymiania musi zosta przetestowany po montau, pracach serwi-

    sowych oraz modyfikacjach systemu. Inspekcja musi zosta wykonana przez wykwalifikowany personel co najmniej raz w roku. Testy i kontrola musz by udokumentowane zgodnie z regulacjami obowizujcymi w danym kraju.

    Jeeli przewd gwnego zasilania lub jakikolwiek inny przewd jest uszko-dzony, musi zosta wymieniony przez wykwalifikowany personel zgodnie z obowizujcymi przepisami.

    W przypadku koniecznoci naprawy okna, silnika lub innych elektrycznych podzespow VELUX zaleca, aby prace byy wykonywane przez serwis tech-niczny VELUX.

    Jeeli masz jakiekolwiek pytania techniczne skontaktuj si z firm VELUX, patrz lista telefonw lub www.velux.com.

    ROMN: INFORMAII IMPORTANTECitii cu atenie instruciunile de mai jos nainte de a trece la procesul propriu-zis de instalare i operare. V rugm s pstrai aceste instruciuni pentru o even-tual consultare viitoare i pentru a le pune la dispoziia oricror noi utilizatori.

    Sigurana Fereastra de mansard cu sistem de evacuare a fumului GGL/GGU -K-- ----40

    cu geam interior laminat este certificat conform standardului EN 12101-2 i poate fi montat cu sau fr aprtoarea de vnt KFD.

    Fereastra poate fi utilizat de ctre persoane (n vrst de peste 8 ani) care dispun de suficient experiena i cunotine, dac acestea au fost instruite referitor la utilizarea n sigurana i neleg pericolele implicate. Curarea i ntreinerea la nivel de utilizator nu trebuie efectuate de ctre copii nesupra-vegheai.

    Copii nu trebuie s se joace cu produsul. Pentru sigurana personal, nu scoatei mna sau corpul pe fereastr nainte

    de a opri curentul electric sau alimentarea de la baterii. Fereastra de mansard prezentat nu respect considerentele necesare

    pentru a fi utilizat ca ieire de urgen.

    Fereastra nu trebuie echipat cu produse care ar putea mpiedica aciunile de deschidere sau de nchidere.

    Instalare Fereastra trebuie instalat la o distan de cel puin 2,5 m deasupra oricrui

    nivel de acces (msurat de la nivelul de acces la rama inferioar). Evitai deschiderea sau nchiderea brusc sau necontrolat a ferestrei pe

    parcursul instalrii. Montajul produselor decorative i parasolare trebuie s fie aprobat de ctre

    Pompieri. Instalarea acestuia n ncperi cu grad ridicat de umiditate trebuie s se

    realizeze conform normelor relevante. Dac nu este posibil instalarea imediat a ramelor de etanare, fixai ele-

    mentele acoperitoare din aluminiu distribuite cu fereastra.

    Produsul Fereastra este conceput pentru utilizarea mpreun cu produsele VELUX

    originale sistem de operare electric KFX sau unitate de control KFC pentru evacuarea fumului, care permit deschiderea complet n caz de incendiu i deschiderea parial pentru ventilaia de confort. Conectarea la alte sisteme de operare electric poate conduce la disfuncionaliti sau la defectarea produsului.

    Nivelul de zgomot: LpA 70 dB(A). Temperatura normal de operare: de la -15 C la +40 C. Produsele electrice trebuie s fie aruncate n conformitate cu legislaia

    naional n vigoare pentru deeurile electronice i nu alturi de deeurile menajere.

    Ambalajul poate fi aruncat alturi de deeurile menajere obinuite. Operarea ferestrei poate fi blocat din cauza acumulrii zpezii i/sau a

    gheii.

    ntreinere Pentru lucrri de ntreinere sau service, deconectai fereastra de la sursa

    de curent sau de la baterii i asigurai-v c nu este posibil reconectarea neintenionat pe parcursul acestor lucrri.

    Fereastra trebuie testat pentru a v asigura c toate piese n micare ale acesteia, precum i motorul electric sunt complet funcionale i nu sunt influenate de uzur sau coroziune.

    Se recomand lubrefierea balamalelor ferestrei cel puin o dat pe an. Sistemul de evacuare a fumului trebuie s fie testat dup instalare, dup

    lucrrile de service i dup ce sunt aduse modificri sistemului. Acesta trebuie inspectat de personal calificat cel puin o dat pe an. Testele i inspeciile trebuie documentate n conformitate cu normele naionale.

    n cazul deteriorrii cablului de alimentare sau a oricrui alt cablu, repararea acestuia trebuie s fie efectuat de personal calificat, n conformitate cu reglementrile naionale.

    Se recomand ca lucrrile de reparaii la fereastr, la motorul electric sau la alte componente electrice s fie efectuate de ingineri de service VELUX.

    Pentru mai multe detalii tehnice, v rugm s contactai compania VELUX, la numerele de telefon prezentate n list sau pe www.velux.com.

    PCC: , . . .

    GGL/GGU -K-- ----40 -

    - EN 12101-2 KFD .

    ( 8 ), , , . .

    .

    , - .

    , .

    , - .

    2,5

    ( ).

    . -

    .

    . ,

    , .

  • VELUX 9

    VELUX KFX KFC, - . .

    : LpA 70 dB(A). : -15 C +40 C.

    . - .

    - .

    .

    , -

    . , .

    , - .

    .

    , . . - .

    - .

    , - VELUX.

    VELUX www.velux.com.

    SLOVENINA: POMEMBNE INFORMACIJE Pred vgradnjo in uporabo pozorno preberite navodila. Shranite ta navodila za kasneje potrebe in jih izroite novemu lastniku.

    Varnost Okno za odvod dima GGL/GGU -K-- ----40 z notranjim laminiranim steklom je

    izdelano v skladu s standardom EN 12101-2 in ga je mogoe vgraditi z deflek-torjem KFD ali brez njega.

    Okno lahko uporabljajo osebe (stareje od 8 let), ki so primerno izkuene in imajo ustrezno znanje, e so bile pouene o varni uporabi izdelka in so seznan-jene z morebitnimi nevarnostmi. ienja in vzdrevanja ne smejo opravljati otroci brez nadzora.

    Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. Zaradi osebne varnosti nikoli ne potiskajte rok ali telesa skozi okno, ne da bi

    prej izkljuili napajanje na omrenem prikljuku ali bateriji. Okno ne izpolnjuje pogojev za zasilni izhod. Okna ne vgrajujte z izdelki, ki lahko ovirajo njegovo odpiranje ali zapiranje.

    Vgradnja Okno morate vgraditi vsaj 2,5 m nad kakrno koli ravnjo dostopa (merjeno od

    ravni dostopa do spodnjega okvirja). Med vgradnjo prepreite nenadno in nenadzorovano odpiranje ali zapiranje

    okna. Vgradnja senil mora biti v skladu z nacionalnimi predpisi in zahtevami poar-

    ne varnosti. Vgradnja v prostore z visoko stopnjo vlage mora biti v skladu z veljavnimi

    predpisi. e obroba ne bo vgrajena hkrati z oknom, namestite zaito, ki ste jo dobili

    poleg okna.

    Izdelek Okno je zasnovano za uporabo z originalnim elektrinim pretvornikom VELUX

    KFX ali krmilno enoto VELUX KFC za odvod dima, ki omogoa, da v primeru poara okno povsem odprete oz. delno odprete za prezraevanje. Prikljuitev na druge elektrine pretvornike lahko povzroi kodo ali motnje v delovanju.

    Raven zvonega tlaka: LpA 70 dB(A). Normalna delovna temperatura: od -15 C do +40 C. Elektrinih izdelkov ne smete odvrei med gospodinjske odpadke, temve

    skladno z dravnimi predpisi o elektronskih odpadkih. Embalao lahko odvrete med gospodinjske odpadke. Zaradi vpliva snega in/ali ledu je delovanje okna lahko blokirano.

    Vzdrevanje Preden se lotite vzdrevalnih del ali popravil na oknu, odklopite okno iz elek-

    trinega omreja ali baterije in poskrbite, da ga med tem ni mogoe nehote ponovno priklopiti.

    Preizkusite delovanje okna in se prepriajte, da so vsi njegovi premikajoi se deli ter elektromotor povsem funkcionalni in niso izpostavljeni obrabi ali koroziji.

    Teaje okna je priporoljivo podmazati vsaj enkrat letno. Po vgradnji, popravilu in prilagajanju sistema za odvod dima preverite njegovo

    delovanje. Delovanje mora vsaj enkrat letno preveriti usposobljena oseba. Preizkusi in pregledi morajo biti zabeleeni v skladu s predpisi.

    e je elektrini prikljuni kabel ali katerikoli drug kabel pokodovan, ga mora zamenjati usposobljena oseba v skladu s predpisi.

    Priporoljivo je, da morebitna popravila na oknu, elektromotorju ali drugih elektrinih delih izvajajo serviserji podjetja VELUX.

    S tehninimi vpraanji se obrnite na predstavnitvo podjetja VELUX, kontakt-ne podatke najdete na seznamu ali na www.velux.com.

  • 10 VELUX

    ENGLISH: 1 : Installation brackets and screws see instal-

    lation instructions for window.2 : Covers and screws see installation instruc-

    tions for window.3 : Gas springs and fittings see page 13.4 : Cable for connection to control system for

    smoke ventilation (24 V) see page 12.5 : Installation instructions for window.

    DEUTSCH: 1 : Montagewinkel und Schrauben siehe

    Einbauanleitung des Fensters.2 : Abdeckbleche und Schrauben siehe Ein-

    bauanleitung des Fensters.3 : Gasdruckfedern und Beschlge siehe Seite

    13.4 : Leitung fr den Anschluss an das Steuer-

    system fr Rauch- und Wrmeabzug (24 V) siehe Seite 12.

    5 : Einbauanleitung des Fensters.

    FRANAIS :1 : Pattes de fixation et visserie voir notice

    d'installation de la fentre.2 : Profils de recouvrement et visserie voir

    notice d'installation de la fentre.3 : Vrins gaz et installations voir page 13.4 : Cble pour le branchement au systme de

    commande de dsenfumage (24 V) voir page 12.

    5 : Notice d'installation de la fentre.

    DANSK: 1 : Monteringsvinkler og skruer se monte-

    ringsvejledning til vindue.2 : Bekldningsdele og skruer se monterings-

    vejledning til vindue.3 : Gasfjedre og beslag se side 13.4 : Ledning til tilslutning til styresystem til

    brandventilation (24 V) se side 12.5 : Monteringsvejledning til vindue.

    NEDERLANDS: 1 : Bevestigingsbeugels en schroeven zie

    inbouwinstructies voor het raam.2 : Lijstwerk en schroeven zie inbouwinstruc-

    ties voor het raam.3 : Gasveren en beslag zie pagina 13.4 : Kabel voor aansluiting op het bedieningssys-

    teem voor rookventilatie (24 V) zie pagina 12.

    5 : Inbouwinstructies voor het raam.

    ITALIANO: 1 : Staffe di fissaggio e viti vedere istruzioni di

    montaggio della finestra.2 : Rivestimenti e viti vedere istruzioni di

    montaggio della finestra.3 : Pistoni a gas e staffe di aggancio del pistone

    vedere pag. 13.4 : Cavo per la connessione al sistema di con-

    trollo per l'evacuazione fumi (24 V) vedere pag. 12.

    5 : Istruzioni di montaggio della finestra.

    ESPAOL: 1 : Soportes y tornillos para la instalacin vea

    instrucciones de instalacin de la ventana.2 : Perfiles exteriores y tornillos vea instruc-

    ciones de instalacin de la ventana.3 : Muelles neumticos y herrajes vea la

    pgina 13.4 : Cable para enchufar al sistema de control de

    evacuacin de humos (24 V) - vea la pgina 12.

    5 : Instrucciones de instalacin de la ventana.

    ESKY: 1 : Montn helnky a vruty viz montn

    nvod pro okno.2 : Kryc dly a vruty viz montn nvod pro

    okno.3 : Plynov pruiny a kovn viz strana 13.4 : Kabel pro zapojen k ovldacmu systmu pro

    odvod koue a tepla (24 V) viz strana 12.5 : Montn nvod pro okno.

    HRVATSKI: 1 : Nosai i vijci pogledajte upute za ugradnju

    za prozor.2 : Pokrovni profili i vijci pogledajte upute za

    ugradnju za prozor.3 : Plinske opruge i pribor za montau pogle-

    dajte stranicu 13.4 : Kabel za prikljuivanje na kontrolni sustav za

    odimljavanje (24 V) pogledajte stranicu 12.5 : Upute za ugradnju za prozor.

    MAGYAR: 1 : Szerel vasak s csavarok lsd az ablak

    beptsi tjkoztatjt.2 : Takar lemezek s csavarok lsd az ablak

    beptsi tjkoztatjt.3 : Gzrugk s szerelvnyek lsd 13. oldal.4 : Csatlakozkbel a fstelvezet irnytsi

    rendszerhez (24 V) lsd 12. oldal.5 : Az ablak beptsi tjkoztatja.

    POLSKI: 1 : Ktowniki montaowe i wkrty patrz

    instrukcja montau okna.2 : Oblachowanie i wkrty - patrz instrukcja

    montau okna.3 : Teleskopy gazowe i mocowania patrz

    strona 13.4 : Przewd do podczenia do systemu stero-

    wania oddymianiem (24V) patrz strona 12.5 : Instrukcja montau okna.

    ROMN: 1 : Balamale i uruburi pentru instalare

    consultai instruciunile de instalare pentru fereastr.

    2 : Carcase i uruburi consultai instruciuni-le de instalare pentru fereastr.

    3 : Pistoane i accesorii consultai pagina 13.4 : Cablu de conectare la sistemul de operare

    electric pentru evacuarea fumului (24 V) consultai pagina 12.

    5 : Instruciuni de instalare pentru fereastr.

    : 1 : .

    .2 : .

    .3 : . .

    13.4 :

    (24 ) . . 12.

    5 : .

    SLOVENINA: 1 : Vogalniki za vgradnjo in vijaki preberite

    navodila za montao okna.2 : Pokrivni profili in vijaki preberite navodila

    za montao okna.3 : Plinski blailniki in pritrdila glejte str. 13.4 : Kabel za prikljuitev na elektrini pretvornik

    za odvod dima (24 V) glejte str. 12.5 : Navodila za montao okna.

    Vas 452953-2012-09

    ins

    taLL

    at

    ion

    in

    st

    rU

    ct

    ion

    s f

    or

    GG

    L/G

    GU

    . 2

    011

    , 20

    12 V

    ELU

    X G

    ro

    Up

    V

    ELU

    X a

    nd

    th

    E V

    ELU

    X L

    oG

    o a

    rE

    rE

    Gis

    tE

    rE

    d t

    ra

    dE

    ma

    rk

    s U

    sE

    d U

    nd

    Er

    Lic

    En

    cE

    by

    th

    E V

    ELU

    X G

    ro

    Up

    GGL/GGU

    452953-2012-09-GGL-GGU_V22.indd 13

    20-09-2012 09:57:23

    EDW / EDZ

    EDL / EDS

    EDP / EDB

    EDE

    EDJEDN

    15-120 mm

    405520

    15-90

    ED.XXXX

    15-120 mm15-120 mm15-120 mm

    405520405520

    15-9015-9015-90

    ED-ED-XXXXXXXX

    EDW / EDZ

    EDL / EDS

    EDP / EDB

    EDE

    EDJEDN

    15-120 mm

    405520

    15-90

    ED.XXXX

    15-120 mm15-120 mm15-120 mm

    405520405520

    15-9015-9015-90

    ED-ED-XXXXXXXX

    1

    2

    5

    4 3

  • VELUX 11

    1 2

    3 4

    86 7

    5a 5b

  • 12 VELUX

    VAS 452953-2012-09

    U.

    2011

    , 20

    12 V

    ELU

    X G

    RO

    UP

    V

    ELU

    X A

    ND

    TH

    E V

    ELU

    X L

    OG

    O A

    RE

    REG

    IST

    ER

    ED

    TR

    AD

    EM

    AR

    KS

    US

    ED

    UN

    DE

    R L

    ICE

    NC

    E B

    Y T

    HE

    VE

    LUX

    GR

    OU

    P

    GGL/GGU

    452953-2012-09-GGL-GGU_V22.indd 13

    ENGLISH: Lead cable to control system KFX or control unit KFC and refer to relevant instruc-tions for connection details.

    Do NOT connect the cable to the mains supply until the window has been completely installed.

    DEUTSCH: Leitung zum Steuersystem KFX oder Steuereinheit KFC fhren und Hinweise ber den Anschluss in der Anleitung beachten.

    Die Leitung ERST DANN anschlieen, wenn die Montage des Fensters vllig abgeschlossen ist!

    FRANAIS : Passer le cble au systme de commande KFX ou unit de contrle KFC et se rfrer aux instructions pertinentes pour les dtails de connexion.

    Ne PAS brancher le cble avant installation complte de la fentre.

    DANSK: Ledningen fres frem til styresystem KFX eller styreenhed KFC. For tilslutning til styresystemet eller styrenheden, se relevant vejledning.

    Ledningen m IKKE tilsluttes, fr vinduet er frdigmonteret.

    NEDERLANDS: Leid de kabel naar de bedie-ningssysteem KFX of bedieningscentrale KFC en raadpleeg de instructies voor de correcte aansluitdetails.

    Sluit de kabel NIET aan voordat het dakraam compleet genstalleerd is.

    ITALIANO: Portare il cavo verso il sistema di controllo KFX o unit di controllo KFC e fare rife-rimento alle relative istruzioni per la connessione.

    NON collegare il cavo prima che la finestra sia stata installata completamente.

    ESPAOL: Lleve el cable hasta el sistema de control KFX o unidad de control KFC y consulte las instrucciones pertinentes para los detalles de la conexin.# NO conecte el cable hasta haber terminado totalmente la instalacin de la ventana.

    ESKY: Pivete kabel k ovldacmu systmu KFX nebo ovldac jednotce KFC pro odvod koue a tepla. Detaily ohledn zapojen naleznete v piloenm manulu.

    NEZAPOJUJTE kabel do hlavnho zdroje dokud nen okno kompletn nainstalovno.14HRVATSKI: Provedite kabel do kontrolnog susta-va KFX ili kontrolne jedinice KFC i pogledajte u pripadajuim uputama pojedinosti o spajanju.

    NE ukljuujte prozor u struju dok ugradnja nije u potpunosti zavrena.

    MAGYAR: Vezesse a kbelt a KFX irnytsi rendszerhez vagy KFC irnytegysghez, s k-vesse a megfelel csatlakoztatsi utastsokat.

    NE csatlakoztassa a vezetket az ablak teljes kr felszerelse eltt.

    POLSKI: Poprowad przewd do systemu stero-wania oddymianiem KFX lub centrali sterujcej KFC; szczegowe informacje o podczeniu zawarte s w odpowiednich instrukcjach.

    NIE podczaj przewodu do rda zasilania do momentu cakowitego zakoczenia instalacji okna.

    ROMN: Aducei cablul la sistemul de operare electric KFX sau la unitatea de control KFC i consultai instruciunile corespunztoare pentru detalii privind conectarea.

    NU conectai cablul la sursa de energie dect dup instalarea complet a ferestrei.

    : KFX KFC, .

    .

    SLOVENINA: Poveite kabel z elektrinim pretvornikom KFX ali s krmilno enoto KFC in pri tem upotevajte ustrezna navodila.

    NE priklopite kabla na elektriko dokler ni okno popolnoma vgrajeno.

  • VELUX 13

    1

    3 4a 4b

    2

    5

    L R

  • 14 VELUX

    VELUX INTEGRA

    www.velux.com

    GGL MK08 30609876506 AZ02 V

    EN 14351-1:2006+A1:2010

    VELUX INTEGRA

    www.velux.com

    GGL MK08 30609876506 AZ02 V

    EN 14351-1:2006+A1:2010

    16-30 V

    a

    a

    ENGLISH: Extend the chain to its full length (this requires power for the window operator). Connect the chain to the chain bracket using the retaining clip which must be inserted from the right to the left as shown a . Close the window (requires power for the window operator). The window is now ready for use.Note: If the power supply has not been con-nected, the window operator can be activated briefly using a 16-30 V battery (eg a power drill battery).

    Connect the brown and the white cables only.Perform a final functional check of the smoke ventilation window when the whole smoke venti-lation system has been installed.

    DEUTSCH: Die Kette zur vollen Lnge ausfahren (dies erfordert den elektrischen Anschluss fr den Fenstermotor). Die Kette mit dem Ketten-halter verbinden. Die Halteklammer dabei wie abgebildet von rechts nach links einschieben a . Das Fenster schlieen (dies erfordert den elektrischen Anschluss fr den Fenstermotor). Das Fenster ist jetzt betriebsbereit. Hinweis: Falls die Stromversorgung nicht angeschlossen ist, kann der Fenstermotor ber eine Batterie mit 16-30 V Spannung betrieben werden (z. B. ber den Akku eines Akku-Bohr-schraubers).

    Nur die braune und die weie Leitung anschlieen. Nach Installierung der ganzen RWA-Anlage einen letzten Funktionstest des RWA-Fensters ausfhren.

    FRANAIS : Faire sortir la totalit de la chane (ceci ncessite d'alimenter le moteur d'ouver-ture/fermeture). Fixer la chane au support de chane en plaant la goupille de gauche droite comme indiqu a . Fermer la fentre (ncessite d'alimenter le moteur d'ouverture/fermeture). Le systme est prt fonctionner.Nota : Au cas o l'alimentation ne serait pas raccorde, le moteur d'ouverture/fermeture peut fonctionner avec une batterie de 16-30 V (exemple: batterie de visseuse).

    Connecter uniquement les fils marron et blanc.Il est impratif de terminer par un test de fonctionnement de l'ouverture de la fentre de dsenfumage quand l'ensemble du systme de dsenfumage a t install.

    DANSK: Kden kres ud (krver strm til vindu-esbneren). Kden forbindes med kdebeslaget ved hjlp af split, som skubbes ind fra hjre mod venstre som vist a . Vinduet lukkes (krver strm til vinduesbneren). Vinduet er nu klart til brug.Bemrk: Hvis strmforsyningen ikke er etable-ret, kan vinduesbneren kortvarigt aktiveres ved hjlp af et 16-30 V batteri (f.eks. batteri fra en boremaskine).

    Kun den brune og den hvide ledning tilsluttes.Der udfres en afsluttende funktionsprvning af brandventilationsvinduet, nr hele brandventila-tionsanlgget er etableret.

    NEDERLANDS: Laat de gehele ketting naar buiten komen (stroom naar de dakraamopener is hiervoor noodzakelijk). Bevestig de ketting in de kettingklem door middel van de borgpen van rechts naar links te plaatsen zoals afgebeeld a . Sluit het dakraam (stroom naar de dakraamope-ner is hiervoor noodzakelijk). Het systeem is nu klaar voor gebruik.NB: Indien de stroomvoorziening nog niet is aan-gesloten, kan men de dakraamopener bedienen met een batterij van 16-30 V (b.v. een schroef-booraccu).

    Sluit alleen de bruine en witte snoeren aan.Voer na de algehele installatie een functione-ringscontrole uit.

    ITALIANO: Estendere completamente la catena ( richiesto quindi di alimentare il motore a cate-na). Collegare la catena alla staffa della catena utilizzando la coppiglia fornita, inserendola da destra a sinistra come illustrato a . Chiudere la finestra ( richiesta l'alimentazione al motore a catena). La finestra ora pronta per l'utilizzo.Nota: In caso di mancanza di alimentazione, il motore a catena pu essere azionato per un breve intervallo utilizzando una batteria a 16-30 V (ad esempio la batteria del trapano).

    Collegare solo i cavi di colore marrone e bianco.Effettuare una finale verifica di funzionamento della finestra a completamento dell'installazione del sistema di evacuazione fumi.

    ESPAOL: Extienda la cadena en toda su longi-tud (es necesario disponer de corriente para el motor elctrico). Coloque la cadena en el engan-che y fjela introduciendo el pasador de derecha a izquierda como se indica a . Cierre la ventana (es necesario disponer de corriente para el motor elctrico). La ventana est lista para su uso.Nota: Si no dispone de corriente elctrica, el motor elctrico puede activarse brevemente con una batera de 16-30 V (por ejemplo una batera de destornillador elctrico).

    Conecte nicamente los cables marrn y blanco.Realice una prueba final de funcionamiento de la ventana de evacuacin de humos cuando se haya instalado todo el sistema de evacuacin.

    ESKY: Vythnte etz do pln dlky (to vyaduje vkon pro motorickou jednotku). Spojte etz do etzovho helnku za pouit zbvajc svorky a upevnte z prava do leva, viz obrzek a . Zavete okno (vyaduje vkon pro motorickou jednotku). Okno je nyn pipraveno k pouit. Poznmka: Pokud nebyla zavedena elektina, motorick jednotka me bt krtce aktivov-na za pouit baterie 16-30 V (nap. baterie z vrtaky).

    Zapojte pouze hnd a bl kabely. Po ukone-n instalace celho systmu odvodu tepla a koue provete zvrenou kontrolu funknosti okna s pedinstalovanou motorickou jednotkou pro systm odvodu tepla a koue.

    HRVATSKI: Rastegnite lanac cijelom duinom (za ovo je potrebno napajanje elektromotora). Spojite lanac na nosa lanca privrsnom kvai-com koja se mora umetnuti s desna u lijevo kako je prikazano a . Zatvorite prozor (potrebno je na-pajanje elektromotora). Prozor je sada spreman za upotrebu.Napomena: Ako sorok struje nije spojen, elektro-motor moete na kratko ukljuiti pomou baterije od 16-30 V (npr. baterija akumulatorske builice).

    Spojite samo smei i bijeli kabel.Provedite zavrnu funkcijsku kontrolu prozora za odimljavanje kada je postavljen cijeli sustav za odimljavanje.

  • VELUX 15

    MAGYAR: Engedje a lncot teljes hosszra (ehhez az ablakmozgat motort ram al kell he-lyezni). Csatlakoztassa a lncot a foglalathoz a lncrgztvel, amit jobbrl balra kell behelyezni az a bra szerint. Zrja be az ablakot (ehhez az ablakmozgat motort ram al kell helyezni). Az ablak hasznlatra kszen ll.Megjegyzs: Ha az ramellts nincs csatla-koztatva, akkor az ablakmozgat motor rviden aktivlhat 16-30 V akkumultor (pl. csavarhz akkumultora) segtsgvel.

    Csatlakoztassa csak a barna s fehr kbeleket.A fstelvezet rendszer beptst kveten hajtsa vgre a fstelvezet ablak vgs funkcio-nlis ellenrzst.

    POLSKI: Rozwi acuch do penej dugoci (wymaga podczenia zasilania do silnika okna). Podcz acuch do zaczepu acucha, uywajc zacisku zabezpieczajcego, ktry musi by wo-ony od prawej do lewej strony, jak pokazano na ilustracji a . Zamknij okno (wymaga podczenia zasilania do silnika okna). Okno jest ju gotowe do uytkowania.Uwaga: Jeli zasilanie nie zostao podczone, silnik okna mona na krtko uruchomi, uywajc akumulatora 1630 V (np. akumulatora od wiertarki).

    Podcz tylko przewody brzowy i biay.Po zamontowaniu caego systemu oddymiania przeprowad ostateczny test funkcjonalny okna oddymiajcego.

    ROMN: ntindei lanul la lungimea maxim (aceast aciune necesit curent pentru motorul electric). Conectai lanul la suportul aferent, cu ajutorul dispozitivului de decuplare a lanului care trebuie introdus de la dreapta la stnga, conform ilustraiei a . nchidei fereastra (aceast aciune necesit curent pentru motorul electric). Fereas-tra este acum pregtit pentru utilizare.Not: Dac nu s-a fcut conectarea la reeaua electric, motorul electric poate fi activat pentru o scurt perioad de timp cu ajutorul unei baterii de 16-30 V (de exemplu bateria de la o main de gurit).

    Conectai numai cablurile maro i alb.Efectuai o ultim verificare funcional a ferestrei de mansard cu sistem de evacuare a fumului, dup ce sistemul de evacuare a fumului a fost instalat.

    : ( -). , , . a . ( ). .. -, - 16-30 (-, ).

    . , - .

    SLOVENINA: Razvijte verigo do konca (upravljanje z elektromotorjem). Pripnite verigo na nosilec verige s sponko, ki jo vstavite od desne proti levi, kot je prikazano a . Zaprite okno (upravljanje z elektromotorjem). Okno je sedaj pripravljeno za uporabo.Opomba: e napajanje ni prikljueno, lahko elektromotor za kratek as aktivirate z akumu-latorjem 1630 V (npr. akumulator elektrinega vrtalnika).

    Prikljuite samo rjavi in beli kabel.Po namestitvi celotnega sistema za odvod dima preverite delovanje okna za odvod dima.

  • 16 VELUX

    Declaration of Conformity In accordance with the European Parliament and Council

    Directive 2006/42/EC

    We herewith declare that the VELUX window operators KFM 004 (3FM FK04), KFM 006 (3FM FK06) and KFM 008 (3FM FK08)

    - are in conformity with the EMC Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the Machinery Directive 2006/42/EC as amended and

    - have been manufactured in accordance with the harmonised standards EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55130-4(2011), EN 60335-2-103, EN 60335-1(2012) and EN 62233(2008).

    When one of the above-mentioned window operators is installed on a VELUX roof window GGL or GGU (thus constituting a smoke ventilation window GGL -K-- ----40 or GGU -K-- ----40) and is connected to VELUX control system KFX or control unit KFC in accordance with instructions and requirements, the total system complies with the essential requirements of the Directives 2006/42/EC, 2014/30/EU and 2014/35/EU of the European Parliament and Council as amended.

    The smoke ventilation window also complies with the Construction Products Regulation (EU) No. 305/2011. For Declaration of Performance, please go to www.velux.com.

    Dclaration de ConformitSelon la Directive 2006/42/CE du Parlement Europen et du Conseil

    Nous dclarons que les moteurs d'ouverture/fermeture VELUX KFM 004 (3FM FK04), KFM 006 (3FM FK06) et KFM 008 (3FM FK08)

    - sont conformes la Directive CEM 2014/30/EU, la Directive Basse Tension 2014/35/EU et la Directive Machines 2006/42/CE et ses amen-dements et

    - ont t fabriques selon les Normes harmonises EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55130-4(2011), EN 60335-2-103, EN 60335-1(2012) et EN 62233(2008).

    Lorsque un des moteurs mentionns plus haut est install dans une fentre de toit VELUX GGL ou GGU (constituant ainsi une fentre de dsenfumage VELUX GGL -K-- ----40 ou GGU -K-- ----40) et est raccord au systme de commande KFX ou unit de contrle KFC VELUX selon les instructions et spcifications le concernant, alors le systme complet satisfait aux spcifica-tions essentielles des Directives 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2014/35/UE du Parlement Europen et du Conseil et ses amendements.

    La fentre de dsenfumage est aussi conforme avec le Rglement des Produits de Construction (EU) No 305/2011. Pour cette dclaration de performance, merci d'aller sur le site www.velux.com.

    KonformittserklrungLaut der Richtlinie 2006/42/EG des Europischen Parlaments und des Rates

    Wir erklren hiermit, dass die VELUX Fenstermotoren KFM 004 (3FM FK04), KFM 006 (3FM FK06) und KFM 008 (3FM FK08)

    - der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG inklusive deren nderungen entsprechen sowie

    - gem den harmonisierten Normen EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55130-4(2011), EN 60335-2-103, EN 60335-1(2012) und EN 62233(2008) hergestellt sind.

    Wenn einer der oben erwhnten VELUX Fenstermotoren in einem VELUX Dachfenster GGL oder GGU installiert worden ist (somit ist ein VELUX Rauch- und Wrmeabzugsfenster GGL -K-- ----40 oder GGU -K-- ----40 gebildet) und nach den Anleitungen und den Vorschriften mit einem VELUX Steuersystem KFX oder Steuereinheit KFC verbunden ist, wird das Gesamtsystem den wesentlichen Anforderungen der Richtlinien des Europischen Parlaments und des Rates 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2014/35/EU inklusive deren nderungen gerecht.

    Das Rauch- und Wrmeabzugsfenster entspricht der Bauproduktenverord-nung (EU) Nr. 305/2011. Die Leistungserklrung finden Sie im Internet auf www.velux.com.

    OverensstemmelseserklringI henhold til Europa-Parlamentets og Rdets direktiv 2006/42/EF

    Vi erklrer hermed, at VELUX vinduesbner KFM 004 (3FM FK04), KFM 006 (3FM FK06) og KFM 008 (3FM FK08)

    - er i overensstemmelse med EMC-direktivet 2014/30/EU, Lavspndings-direktivet 2014/35/EU og Maskindirektivet 2006/42/EF med senere ndringer og

    - er fremstillet i overensstemmelse med de harmoniserede standarder EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55130-4(2011), EN 60335-2-103, EN 60335-1(2012) og EN 62233(2008).

    Nr en af ovennvnte vinduesbnere er installeret i et VELUX ovenlysvindue GGL eller GGU (sledes sammen udgrende et brandventilationsvindue GGL -K-- ----40 eller GGU -K-- ----40) og er tilsluttet VELUX styresystem KFX eller styreenhed KFC i overensstemmelse med vejledninger og forskrif-ter, opfylder det samlede system de vsentlige krav i Europa-Parlamentets og Rdets direktiver 2006/42/EF, 2014/30/EU og 2014/35/EU med senere ndringer.

    Brandventilationsvinduet opfylder desuden Byggevareforordningen (EU) nr. 305/2011. Ydeevnedeklaration kan findes p www.velux.com.

  • VELUX 17

    Verklaring van overeenkomstigheidVolgens de Richtlijn 2006/42/EG van het Europees Parle-ment en de Raad

    Wij verklaren hiermee dat de VELUX dakraamopeners KFM 004 (3FM FK04), KFM 006 (3FM FK06) en KFM 008 (3FM FK08)

    - in overeenstemming zijn met de bepalingen van de EMC Richtlijn 2014/30/EU, de Richtlijn voor Lage Voltage 2014/35/EU en de Richtlijn op machines 2006/42/EG, zoals geamendeerd en

    - vervaardigd zijn overeenkomstig de geharmoniseerde standaardeisen EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55130-4(2011), EN 60335-2-103, EN 60335-1(2012) en EN 62233(2008).

    Wanneer n van de hierboven genoemde dakraamopeners genstalleerd is in een VELUX dakraam GGL of GGU (dit vormt een rookventilatiedakraam GGL -K-- ----40 of GGU -K-- ----40) en volgens de instructies en richtlijnen aangesloten is aan een VELUX bedieningssysteem KFX of bedieningscen-trale KFC, dan voldoet het gehele systeem aan de noodzakelijke eisen van de Richtlijnen 2006/42/EG, 2014/30/EU en 2014/35/EU van het Europees Parlement en de Raad, zoals geamendeerd.

    De rookventilatiedakraam voldoet ook aan de Verordening voor Bouwproduc-ten (EU) Nr. 305/2011. Voor de prestatieverklaring bezoekt u www.velux.com.

    Declaracin de conformidadEn cumplimiento de la Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo

    Por la presente, declaramos que los motores elctricos VELUX KFM 004 (3FM FK04), KFM 006 (3FM FK06) y KFM 008 (3FM FK08)

    - estn en conformidad con la Directiva EMC 2014/30/UE, la Directiva de Baja Tensin 2014/35/UE y la Directiva de Maquinaria 2006/42/CE y sus enmiendas y

    - han sido fabricados de acuerdo con las normas armonizadas EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55130-4(2011), EN 60335-2-103, EN 60335-1(2012) y EN 62233(2008).

    Cuando uno de los motores arriba mencionados, se instala en una ventana VELUX GGL o GGU (as constituye una ventana de evacuacin de humos GGL -K-- ----40 o GGU -K-- ----40) y se conecta a un sistema de control KFX o unidad de control KFC de VELUX segn las instrucciones y los requisitos, el sistema completo cumple con los requisitos esenciales establecidos en las Directivas 2006/42/CE, 2014/30/UE y 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo y sus enmiendas.

    La ventana de evacuacin de humos tambin cumple con el Reglamento Eu-ropeo de Productos de Construccin (EU) No. 305/2011. Para la Declaracin de Prestaciones, por favor visite www.velux.com.

    Dichiarazione di ConformitConformit alla Direttiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio

    Con la presente dichiariamo che i motori a catena VELUX KFM 004 (3FM FK04), KFM 006 (3FM FK06) e KFM 008 (3FM FK08)

    - sono conformi alla Direttiva EMC 2014/30/UE, alla Direttiva di Bassa Tensione 2014/35/UE ed alla Direttiva dei Macchinari 2006/42/CE e successivi emendamenti e

    - sono prodotti in conformit agli standard armonizzati EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55130-4(2011), EN 60335-2-103, EN 60335-1(2012) e EN 62233(2008).

    Qualora uno dei menzionati motori a catena sia installato su una finestra per tetti VELUX GGL o GGU (quindi costituisca una finestra per evacuazione fumi GGL -K-- ----40 o GGU -K-- ----40) e sia collegato ad un sistema di controllo KFX o unit di controllo VELUX KFC in conformit alle istruzioni ed ai requisiti tecnici di montaggio, il sistema nel suo complesso risponde ai requisiti essenziali delle Direttive 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2014/35/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio e successivi emendamenti.

    La finestra per l'evacuazione di fumi ottempera anche al Regolamento dei prodotti da costruzione (EU) n. 305/2011. Per la Dichiarazione di prestazione, fare riferimento al sito www.velux.com.

    Prohlen o shodV souladu se Smrnic Evropskho parlamentu a Rady 2006/42/ES

    Prohlaujeme tmto, e motorick jednotky VELUX KFM 004 (3FM FK04), KFM 006 (3FM FK06) a KFM 008 (3FM FK08)

    - jsou v souladu se smrnic EMC o elektromagnetick kompatibilit 2014/30/EU, smrnic pro elektrick zazen nzkho napt 2014/35/EU a smrnic o strojnch zazench 2006/42/ES v pozdjm znn, a

    - byly vyrobeny podle harmonizovanch norem EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55130-4(2011), EN 60335-2-103, EN 60335-1(2012) a EN 62233(2008).

    Pokud je jedna z ve uvedench motorickch jednotek instalovna ve stenm okn VELUX GGL nebo GGU (tak tvoench oken s pedinstalovanou motorickou jednotkou pro systm odvodu tepla a koue GGL -K-- ----40 nebo GGU -K-- ----40) a je zapojena do ovldacho systmu VELUX KFX nebo do ovldac jednotky KFC v souladu s montnm nvodem a poadavky, spluje cel systm zkladn poadavky Smrnic Evropskho parlamentu a Rady 2006/42/ES, 2014/30/EU a 2014/35/EU v pozdjm znn.

    Okno s pedinstalovanou motorickou jednotkou pro systm odvodu tepla a koue spluje tak poadavky Nazen o stavebnch vrobcch (EU) . 305/2011. Prohlen o vlastnostech naleznete na www.velux.com.

  • 18 VELUX

    Izjava o sukladnostiSukladno s Direktivom 2006/42/EZ Europskog parlamenta i Vijea

    Ovim izjavljujemo da su elektromotori VELUX KFM 004 (3FM FK04), KFM 006 (3FM FK06) i KFM 008 (3FM FK08)

    - sukladni Direktive o elektromagnetskoj kompatibilnosti EMC 2014/30/EU, Direktive o niskom naponu 2014/35/EU i Direktive o sigurnosti strojeva 2006/42/EZ, te odgovarajuim izmjenama i dopunama, i

    - proizvedeni sukladno harmoniziranim standardima EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55130-4(2011), EN 60335-2-103, EN 60335-1(2012) i EN 62233(2008).

    Kada je neki od gore navedenih elektromotora postavljen u VELUX krovni prozor GGL ili GGU (to ini prozor za odimljavanje GGL -K-- ----40 ili GGU -K-- ----40) i spojen na VELUX kontrolni sustav KFX ili kontrolnu jedinicu KFC u skladu s uputama i zahtjevima, cjelokupni sustav sukladan je osnovnim zahtjevima Direktiva 2006/42/EZ, 2014/30/EU i 2014/35/EU Europskog parlamenta i Vijea te svim izmjenama i dopunama.

    Prozor za odimljavanje ispunjava i zahtjeve Uredbe o graevnim proizvodima (EU) br. 305/2011. Izjavu o svojstvima nai ete na web-mjestu www.velux.com.

    Deklaracja zgodnociZgodnie z Dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/42/WE

    Niniejszym owiadczamy, e silniki VELUX KFM 004 (3FM FK04), KFM 006 (3FM FK06) i KFM 008 (3FM FK08)

    - speniaj warunki Dyrektywy kompatybilnoci elektromagnetycznej EMC 2014/30/UE, Dyrektywy dotyczcej niskich napi 2014/35/UE i Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE z pniejszymi zmianami, i

    - zostay wyprodukowane zgodnie z normami zharmonizowanymi EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55130-4(2011), EN 60335-2-103, EN 60335-1(2012) i EN 62233(2008).

    Jeeli jeden z wyej wymienionych silnikw okna jest zamontowany w oknie do poddaszy VELUX GGL lub GGU (tworzc w ten sposb okno oddymiajce GGL -K-- ----40 lub GGU -K-- ----40) i podczony do systemu sterujcego VELUX KFX lub centrali sterujcej KFC zgodnie z instrukcj i zaleceniami, wwczas kompletny system spenia istotne wymagania Dyrektyw Parla-mentu Europejskiego i Rady 2006/42/WE, 2014/30/UE oraz 2014/35/UE, z pniejszymi zmianami

    Okno oddymiajce jest take zgodne z rozporzdzeniem dot. wyrobw bu-dowlanych (UE) Nr 305/2011. Deklaracja waciwoci uytkowych znajduje si na stronie www.velux.com.

    Megfelelsgi nyilatkozatAz Eurpai Parlament s a Tancs 2006/42/EK irnyelve szerint

    Ezennel kijelentjk, hogy a 863801 tpus VELUX KFM 004 (3FM FK04), KFM 006 (3FM FK06) s KFM 008 (3FM FK08) ablakmozgat motorok

    - megfelelnek az elektromgneses sszefrhetsgrl szl 2014/30/EU, a kisfeszltsg termkekrl szl 2014/35/EU s a gpekre vonatkoz 2006/42/EK, s

    - gyrtsa megfelel a kvetkez harmonizlt szabvnyoknak: EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55130-4(2011), EN 60335-2-103, EN 60335-1(2012) s EN 62233(2008).

    Ha a fent megjellt kls ablakmozgat motorok valamelyikt GGL vagy GGU (azaz GGL -K-- ----40 vagy GGU -K-- ----40 fstelvezet ablakot tartalmaz) VELUX tettri ablakra szerelik, s az utastsoknak s kvetelmnyeknek megfelelen VELUX KFX irnytsi rendszerhez vagy KFC irnytegysghez csatlakoztatjk, akkor a teljes rendszer eleget tesz az Eurpai Parlament s a Tancs 2006/42/EK, 2014/30/EU s 2014/35/EU irnyelveiben foglalt ren-delkezseknek (az irnyelvek mdostsait is figyelembe vve).

    A fstelvezet ablak az ptsi termkekrl szl rendeletnek (305/2011/EU) is megfelel. A teljestmnynyilatkozat megtallhat a www.velux.com cmen.

    Declaraie de conformitaten conformitate cu Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European i a Consiliului

    Prin prezenta, declarm c motoarele electrice VELUX KFM 004 (3FM FK04), KFM 006 (3FM FK06) i KFM 008 (3FM FK08)

    - respect normele formulate n Directiva 2004/108/CE cu privire la compatibilitatea electromagnetic, Directiva 2014/30/UE cu privire la echipamentele electrice destinate utilizrii n cadrul unor anumite limite de tensiune i Directiva 2014/35/UE privind echipamentele tehnice, cu modificrile ulterioare i

    - au fost produse n conformitate cu standardele armonizate EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55130-4(2011), EN 60335-2-103, EN 60335-1(2012) i EN 62233(2008).

    Cnd unul din motoarele electrice menionate anterior este instalat pe o fereastr de mansard VELUX GGL sau GGU (formnd, astfel, o fereastr de mansard cu sistem de evacuare a fumului GGL -K-- ----40 sau GGU -K-- ----40) i este conectat n conformitate cu instruciunile i cerinele, la un sistem de operare electric KFX sau la o unitate de control KFC VELUX, ntregul sistem respect cerinele eseniale ale directivelor 2006/42/CE, 2014/30/UE i 2014/35/UE ale Parlamentului i Consiliului European, cu modificrile ulterioare.

    Fereastra de mansard cu sistem de evacuare a fumului respect, de asemenea, prevederile Regulamentului produselor pentru construcii (UE) nr. 305/2011. Pentru Declaraia de performan, accesai www.velux.com.

  • VELUX 19

    VELUX A/S, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Jens Aksel Thomsen, Test Engineer, Market Approval)

    dalsvej 99, DK-2970 Hrsholm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    CE DoC 940401-01

    08-09-2015

    2006/42/EC

    , VELUX KFM 004 (3FM FK04), KFM 006 (3FM FK06) KFM 008 (3FM FK08)

    - - (EMC Directive 2014/30/EU), (Low Voltage Directive 2014/35/EU) (Machinery Directive 2006/42/EC)

    - EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), EN 55130-4(2011), EN 60335-2-103, EN 60335-1(2012) EN 62233(2008).

    VELUX GGL GGU ( GGL -K-- ----40 GGU -K-- ----40) VELUX KFX KFC , 2006/42/EC, 2014/30/EU 2014/35/EU .

    - (EU Construction Products Regulation No. 305/2011).

    Izjava o skladnostiV skladu z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2006/42/ES

    Izjavljamo, da je elektromotorjem VELUX KFM 004 (3FM FK04), KFM 006 (3FM FK06) in KFM 008 (3FM FK08)

    - ustrezajo doloilom Direktive o elektromagnetni zdruljivosti 2014/30/EU, Direktive za nizki napetosti 2014/35/EU in Direktive o strojih 2006/42/ES z dopolnili in

    - so izdelane v skladu s poenot