home magazine.Краснодар, Апрель 2013
DESCRIPTION
Home Magazine.Краснодар, Апрель 2013TRANSCRIPT
Hom
e Magazine №
6 • Дом
ашни
й ж
урнал • апрель 2013Ж
урна
л о ст
ил
е, доме, сем
ье и от
дых
е Кр
аснодар
а п р е л ь 2 0 1 3 • к р а с н о д а р
Василий Лукин в проекте «Дети на кухне!»
Спортивный марш
жизниВкустема в номере
РЕКЛ
АМН
О-И
НФ
ОРМ
АЦИ
ОН
НО
Е И
ЗДАН
ИЕ
Гастрономический фестиваль Omnivore
V Баня на дровах и хаммам V
V Процедуры в парной V
V Различные виды массажа V
V Растирание квасом и медом V
V Травяной пилинг V
V Косметические услуги и товары V
V Ресторан европейской кухни V
V Сигарный клуб (VIP-зал) V
V Комфортабельные номера V
ул. Новороссийская, 214/1 тел. (861) 234-57-57,
8 928 880-57-57www.vospari23.ru
–30% в апреле
с понедельника
по четверг
9:00–15:00
home magazine · апрель 20132
hm. Слово
фот
о: А
наст
асия
Спи
вак
Майя рязанова, главный редактор,[email protected]
С едой у каждого из нас особые отношения. Кто-то обожает готовить, кто-то дегустировать новые блюда, есть и те,
кто ее боится: сидит на модных дие-тах или вообще отказывается от еды.
Думаю, что все же еда – это удовольствие. Имеет большое значение, кем она приготовле-на, как выглядит и пахнет. Важ-но, как сервирован стол и как подается блюдо, какая атмосфера царит в воздухе и с кем вы дели-те трапезу. От всех этих нюан-сов зависит самое главное – наше настроение, ведь просто утолить голод можно и банальным бутер-бродом, но мы всегда ожидаем чего-то большего.
Для меня еда имеет все же магическое значение. С помощью продуктов, приготовленных осо-бым способом, можно изменить настроение в доме и свое внутрен-нее состояние. Абсолютно уверена, что успех дела зависит от умона-строения, с которым вы готовите, и от того, о чем вы думаете в этот поистине сакральный момент. Для своих любимых людей я готов-лю еду из фермерских продуктов и сервирую стол фамильной посу-дой от Country Corner.
Немного о еде
Сеть салонов керамической плиткиг. Краснодар, ул. Северная, 320, ул. Сормовская, 2а, тел. (861) 20-11-711г. Ростов-на-Дону, ул. Красноармейская, 188, тел. (863) 26-90-100г. Сочи, ул. Гагарина, 72, тел. (862) 255-60-60 www.kayros.biz
Жемчужина классицизмаСоздание испанской коллекции «Оникс» навеяно французским неоклассицизмом, в особенности Санкт-Петербургом — городом, в котором высоко ценится роскошь.
Зеркальное качество полировки подтверждает греческое значение слова onyx — «свет». Материал предназначен для создания великолепной сдержанной роскоши в чисто классическомстиле, позволяющем гармонично интегрировать его в современных интерьерах.
Новинка марта
home magazine · апрель 20134
НМ. Выходные данные
Отдел рекламы в г. Ростов-на-Дону: тел.: (863) 2690-949, 2666-200, 2666-170Руководитель продаж Домашнего журнала Татьяна Яблонко [email protected]
Официальный сайт ИД MAGAZINE MEDIA GROUP: Портал о жизни мегаполиса www.urpur.ru
сеТеваЯ редакциЯ HoMe MaGazine Главный редактор Наталия Геннадьевна Пирогова [email protected]Редактор регионального блока екатерина Болгова [email protected]Арт-директор Наталия Тишакова [email protected] Креативный редактор Марина добренко [email protected]Выпускающий редактор сетевой редакции анастасия Благодир [email protected] Выпускающий редактор локальной редакции елизавета Зыкова [email protected]Ведущий дизайнер анастасия Булычева [email protected]Дизайн и верстка Марина добренко [email protected]Корректор елена саркисова
ид MaGazine Media GroupГенеральный директор александр владимирович Щепановский [email protected]Издатель Наталья евгеньевна Чавкина [email protected]Административный директор Нелли калугина [email protected]Финансовый директор екатерина солохина [email protected]Коммерческий директор Мария Пилипец [email protected] Редакционный директор Наталия Пирогова [email protected]Директор отдела маркетинга и продвижения Ольга Макаревич [email protected] Бренд-менеджер александра кужелева [email protected]Руководитель интернет-проектов ирина иванова [email protected]
Журнал Номе Magazine (пер. с англ. яз. – домашний журнал) рекламно-информационное издание
УЧредиТель: ООО «ид «ММГ» адрес УЧредиТелЯ: 344010, г. ростов-на-дону, ул. г. волос, 72/63, 2-й этаж, тел.: (863) 2666-200, 2666-170
адрес редакции: 344010, г. ростов-на-дону, ул. г. волос, 72/63, 2-й этаж, тел.: (863) 2666-200, 2666-170, 2666-121, 269-09-49 Отпечатано в типографии Forssa print Tampere oy, Teerivuorenkatu 5, Tampere, Finland, тел. (495) 626-54-10; www.forssaprint.fi
За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. авторские материалы не являются рекламными. любая перепечатка и копирование авторских и рекламных материалов запрещены и возможны только в случае предварительного письменного согласования с редакцией журнала. в случае нарушения указанного положения виновное лицо несет ответственность в соответствии с действующим законодательством рФ. в журнале использованы фотоиллюстрации из открытых интернет-источников. все цены, указанные в журнале, действительны на момент выхода номера в свет.
Журнал зарегистрирован в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по ростовской области (свидетельство о регистрации Пи № ТУ 61-00622 от 5 августа 2011 г.).
Журнал о стиле, доме, семье и отдыхе
Правообладатель товарного знака Home Magazine Домашний журнал, urpur.ru и редакционного сетевого контента – ИД MAGAZINE MEDIA GROUP
Журнал Номе Magazine - ежемесячное рекламно-информационное издание. выпускается с сентября 2009 года. иЗдаеТсЯ в Г. рОсТОве-На-дОНУ, Г. НиЖНеМ НОвГОрОде, Г. екаТериНБУрГе, Г. ТюМеНь, Г. красНОдаре, Г. каЗаНь Тираж в г. ростов-на-дону – 10 000 экз., г. Нижний Новгород – 10 000 экз., г. екатеринбург – 10 000 экз., г. Тюмень – 8 000 экз., г. краснодар – 6 000 экз., г. казань – 8 000 экз. ОБЩий ТираЖ – 52 000 экЗ.
Кафе-пекарня «Синнабон»:ТРЦ «Галерея Краснодар», ул. Головатого, 313ТРК «Галактика», ул. Стасова, 178/180, корп. 1МЦ «Красная Площадь», ул. Дзержинского, 100ТРК «СБС Мегамолл», ул. Уральская, 79/1
home magazine · апрель 20136
НМ. Выходные данные
Отдел рекламы в г. Краснодаре: тел. (861) 2782-200, +7 960 484-82-82, факс (861) 2782-352Руководитель отдела продаж Мария Воробьева [email protected], тел. +7 918 410-51-16
редакция Home magazine краснодар Главный редактор Майя рязанова [email protected]Редактор регионального блока Мария Перькова [email protected]Арт-директор Лев Жильцов [email protected] Выпускающий редактор Татьяна Черныш [email protected]Корректор Любомира Гречкина [email protected]Фотограф анастасия спивак
ооо «МедиаТренд»Издатель дина остроухова [email protected]Директор ирина Фокина [email protected]Руководитель PR-отдела ирина Водянова [email protected]менеджер Мари Заркуа [email protected]
Журнал номе magazine (пер. с англ. яз. — домашний журнал) рекламно-информационное издание
УЧредиТеЛи: ооо «МедиаТренд», ооо «ид «ММГ» иЗдаТеЛь: ооо «МедиаТренд»
адрес УЧредиТеЛей: ооо «ид «ММГ», 344010, г. ростов-на-дону, ул. Г. Волос, 72/63, 2-й этаж, тел. (863) 2666-200, 2666-170; ооо «МедиаТренд», 350000, г. краснодар, ул. Буденного, 61
адрес редакции: 350010, г. краснодар, ул. Зиповская, 5, литер ii-a, тел. (861) 2782-200, 2782-350, 2782-352 отпечатано: иП Ютишев а. а. 344082, г. ростов-на-дону, ул. М. Горького, 3 Заказ № 354 от 28.03.2013 г.
Журнал Home magazine домашний журнал № 3 (6), апрель 2013 г.
Журнал номе magazine — ежемесячное рекламно-информационное издание. Выпускается с октября 2012 года. Тираж — 6000 экз.
За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. авторские материалы не являются рекламными. Любая перепечатка и копирование авторских и рекламных материалов запрещены и возможны только в случае предварительного письменного согласования с редакцией журнала. В случае нарушения указанного положения виновное лицо несет ответственность в соответствии с действующим законодательством рФ. В журнале использованы фотоиллюстрации из открытых интернет-источников. Все цены, указанные в журнале, действительны на момент выхода номера в свет.
Журнал зарегистрирован в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информа-ционных технологий и массовых коммуникаций по краснодарскому краю и республике адыгея (свидетельство о регистрации Пи № ТУ 23-00999 от 22.10.2012 г.).
Журнал о стиле, доме, семье и отдыхе
Правообладатель товарного знака Home Magazine Домашний журнал, urpur.ru и редакционного сетевого контента – ИД MAGAZINE MEDIA GROUP
оБЛоЖка
На фото: Василий Лукин с детьми, участниками проекта «дети на кухне!»
Место съемки: кулинарная студия manDaRin gourmet
Фотограф: анастасия спивак
Вечные Ценностив Искусстве и в Жизни.
Фирменный салон: г. Краснодар, пр. Плановый, 9, тел. (861) 274-15-74
ООО «Климат Люкс»: г. Краснодар, ул. Селезнева, 123, тел. (861) 279-20-79
www.klimatlux.comwww.климатлюкс.рф
тема в номере:
«Вкус жизни»
ТРЕНД11 СВЕЧАГОРЕЛА
Первая серия ароматов для дома Эрин Лаудер
14 ЛИЛОВЫЙШАРМПредметы пурпурных оттенков – для свежести в доме
16 НАСЛЕДНИЦАТРОНА«Кашемировая» кухня фабрики Castagna Cucine
18 ВИШНЕВЫЙСАДНовая ванна Cherie марки Devon&Devon
19 ДРЕВОЖИЗНИКерамический гранит Tagina Woodays, удивительно похожий на натуральное дерево
20 ВОСТОЧНАЯМЕЛОДИЯНовая коллекция света Axo Light и Карима Рашида
22 МАРГАРИТКИДЛЯМАРГАРИТЫЦветочный принт текстиля Missoni Home
24 БЛОКНОТ5 новостей, на которые стоит обратить внимание
с. 26 арт-проект.Настроение
Сыроедение
Вдохновляемся цветами весеннего урожая и наполняем дом яркими деталями
33 ФЕСТИВАЛьЕДЫ«ОМНИВОР»Гастрономический фестиваль креативной кухни
38 ИЗДЕРЕВНИСЛЮБОВьЮИнтервью с создателем проекта LavkaLavka Борисом Акимовым
40 СЛЕЗТьСКОНВЕЙЕРАШеф-повар Уильям Ламберти о формате домашнего ресторана
42 ТЕЛЕВИЗИОННАЯКУХНЯВедущие кулинарных шоу рассказывают о своей любви к еде
46 ВЕСЕННЕЕпРЕОБРАЖЕНИЕЧем удивят нас этой весной краснодарские повара?
50 КУХНЯСОСМЫСЛОМО воздействии ведической кухни на человека
нм. Содержание
8 home magazine · апрель 2013
с. 52арт-проект.пасха
Светлый праздник
Готовимся к светлому дню: наводим порядок, печем куличи и декорируем пространство дома
Дети&РоДители61 СпоРтивныймаРш
О любви к фехтованию, спортивных достижениях и вопросах детско-юношеского спортивного развития
66 СемейныйСоветИнтервью с футболистом Евгением Левченко
70 иСкуССтвоСемейныхотношенийО воспитании, правах ребенка, выборе специальности, желании детей зарабатывать деньги и влиянии Интернета
74 пРямаяРечьО диагностике и коррекции логопедических нарушений у детей
75 неЖныечувСтваВолшебная коллекция Choupette для малышей от нуля и старше
с. 56 пРоектм+Ж
Гармония в тишине
Уникальные процедуры флоатинга
клуБ77 уЖинпРицветах
Флористика как способ оформления интерьера
80 Детинакухне!Маленькие поварята готовят десерт своими руками
84 ДетСкоевРемяМастер-класс от школы телевидения Hello TV в Kinza-кафе
86 теРРитоРияHOMEMAGAZINE
88 ГоРоСкоп
9апрель 2013 · home magazine
Свеча горелаНаследница косметической империи Эрин Лаудер создала собственный бренд косметики и домашних аксессуаров Aerin. Первую серию ароматов для дома Aerin Home Fragrance вскоре можно будет найти в России.
Предметы коллекции для дома Aerin Home FrAgrAnce – отражение индивидуальности и стиля самой Эрин лаудер. все, вПлоть до мельчайших деталей уПаковки, она Продумывает сама
тренд
11апрель 2013 · home magazine
Эрин Лаудер, основательница бренда Aerin, внучка Эсте Лаудер, третий по величине акционер компании Estee Lauder Cos. Inc. – в прошлом ее старший вицепрезидент и креативный директор. Говорят, что в создании собственной марки Эрин помогали Джефф Цукер, глава NBC Universal, и сама Анна Винтур – главный редактор американского Vogue. www.aerin.com
Любимый АромАт Эрин Sky FLowEr «спрятАн» В коробочке с серым кВАДрАтом. кстАти, Все сВечи созДАны В сотруДничестВе с NEST FrAgrANCES – крупнейшей АмерикАнской компАнией, произВоДящей АромАты ДЛя ДомА
В 2011 году Эрин Лаудер – внучка «некоронованной королевы космети-ческой индустрии» Эсте Лаудер – оста-вила работу старшего вице-президен-та и креативного директора семейной компании. Эрин решила пойти сво-им путем, основав собственную одно-именную компанию Aerin LLC. Бренд позиционируется как лайфстайл и включает в себя линейки косметики (поступила в продажу в сентябре 2012), аксессуаров и текстиля для дома (пла-нируется презентовать этой весной), а также серию домашних ароматов, которые скоро можно будет купить и в России.
«Коллекция свечей Aerin Home Fragrance – это запахи для разных вре-мен года, – рассказывает Эрин, – от дре-весно-цветочных до легких свежих букетов, которые придадут утончен-ную индивидуальность каждому дому. Мой самый любимый – Sky Flower, с но-тами гардении и магнолии, смешанны-ми с бурбонской ванилью. По-моему, идеальный запах весны!»
Каждая свеча находится в стеклян-ном сосуде, который выдувается вруч-ную и отражает мотивы основной коллекции античного венецианского стекла Эрин. «Их можно использовать для украшения, – говорит дизайнер, – даже когда свеча уже догорела».
полезно
купить продукцию бренда Aerin можно
на сайте www.aerin.com
В москве ароматические свечи Aerin Home
Fragrance скоро можно будет купить в Цуме;
www.tsum.ru
тренд. Бренд
12
текс
т: О
льга
Лаз
урен
ко; ф
ото:
арх
ив к
омпа
нии
Aerin
LLC
home magazine · апрель 2013
Чехол для IPad Diorissimo, Christian Dior, www.dior.com
Christian Dior
Плитка Tubadzin, салон керамической плитки «Кайрос», тел. (861)201-17-11; цена по запросу
Светильник La Case de Cousin Paul, www.yoox.com
Полотенце Zara Home, магазин Zara Home, тел. (861) 298-00-15; 749 руб.
Лампа VILLARI, Grande Impero II, www.villari.it; цена по запросу
Подвеска Damiani Anima, www.damiani.com; цена по запросу
Обои Cole & Son, Damask Collection, салон «Обоинн&Шторц», тел. (861) 251-16-43; цена по запросу
Стул Color Pop, www.urbanoutfitters.com; 8 970 руб.
Аромажидкость «Фиалка», COMPTOIR de FAMILLE, салон Country Corner by Интерьерная Лавка, тел. (861) 202-01-52; 1 511 руб.
Диван «Шато», Country Corner, салон Country Corner by Интерьерная Лавка, тел. (861) 202-01-52; 49 874 руб.
Подсвечник-горшо-чек Country Corner, салон Country Corner by Инте-рьерная Лавка, тел. (861) 202-01-52; 257 руб.
тренд. Цвет
14
текс
т: М
арин
а Д
обре
нко;
фот
о: а
рхив
ы к
омпа
ний-
учас
тник
ов
home magazine · апрель 2013
ЛИЛОвый тОн сЛОвнО нежный весеннИй вОздух – ЛегКИй И рОмантИчный, спОсОбный смягчИть Образ ИЛИ дОбавИть свежестИ в прОстранствО дОма. Отте-нОК утОнченнОстИ И женс-твеннОстИ, пОчтИ КОрОЛев-сКОй эЛегантнОстИ
Лиловый шарм
Дом, стильный домУникальной, созданной по индивидуальным чер-тежам гипсовой лепнине найдется место как в ро-скошном особняке в сти-ле барокко, так и в город-ской квартире, чей стиль близок к нейтральному. Достойным дополнением станут фактурные фре-ски и дизайнерские обои задающих модный тон европейских брендов.
Салон интерьера «Аврора»Краснодар, ул. Офицерская, 36тел. +7 918 068‑47‑50, +7 900 292‑89‑04www.aurora‑interior.ru
• Гипсовая лепнина
• Фрески (Италия и Россия)
• Обои (США, Англия, Германия, Испания)
• Текстильные обои (Бельгия)
Любовь к натураЛьному дереву и внимание к меЛь-чайшим детаЛям опре-деЛиЛи успех кухонной фабрики сastagna и ее об-новЛенной коЛЛекции Princess cashmere. www.castagnacucine.it
Наследница трона
Одна из последних моделей фабрики Castagna Cucine – Princess Cashmere – сочетает в себе и утонченные декора-тивные элементы, и элегантную резь-бу ручной работы, и холодную сталь-ную отделку. Белоснежный цвет новой кухни придает этой модели особый шарм. Дверцы, выполненные из ду-ба, могут быть покрыты как лаком, так и натуральным дубовым маслом. А мраморная столешница выглядит словно каменная скульптура.
полезноЗаказать кухню можно на сайте
www.azbuka-interior.ru
тренд. Кухня
16
текс
т: К
сени
я Н
екра
сова
; фот
о: а
рхив
ком
пани
и Ca
stag
na C
ucin
e
home magazine · апрель 2013
Марокканские напевыВещи ручной работы наполнены особой энергетикой и душевным теплом. Неся в себе любовь, они станут отличным подарком для тех, кого соединяет это чувство.
ТарелкиЦена: 460 р.
ПодносЦена: 3500 р.
ЧайникЦена: 690 р.
ЧашкиЦена: 250 р.
ПиалаЦена: 650 р.
ПодушкаЦена: 1405 р.
Пуфик Цена: 11 000 р.
Ковер Цена: 10 000 р.
Блюдо керамическоеЦена: 3500 р.
ШарЦена: 280 р.
ВазаЦена: 590 р.
Миска керамическаяЦена: 280 р.
магазин «artишок»
Мегацентр «Красная Площадь», 3-й эт., тел. +7 928 210-02-95, новый магазин
на 1-м этаже «Красной Площади» рядом с «Домашним миром»;
Садовый центр, ул. Атарбекова, 3
апрель 2013 · home magazine 17
Изготовленная Из чугуна И покрытая эмалью, новая ванна Cherie маркИ Devon&Devon долго сохра-няет тепло. это понравИтся всем, кто любИт поне-жИться в горячей воде с любИмой кнИгой
Вишневый сад
полезнокупить ванну Devon&Devon
в краснодаре можно
в салоне «сан-элит»,
тел. +7 918 434-53-44
тренд. Ванна
18
текс
т: К
сени
я Н
екра
сова
; фот
о: а
рхив
ком
пани
и D
evon
&D
evon
home magazine · апрель 2013
КоллеКция КерамичесКого гранита Tagina Woodays демонстрирует поразитель-ное сходство с теКстурой древесины, вплоть до мель-чайших прожилоК. хитрые переплетения резьбы пре-вращают полы в шедевр. WWW.Tagina.iT
Древо жизниНовая коллекция Woodays, созданная компанией Tagina Ceramiche d’Arte, сочетает в себе красоту и тепло дере-вянной поверхности с практичностью керамического гранита. Паркет Tagina Woodays, так еще иногда называют эту плитку, отличается богатством резных вставок, декоративных эле-ментов и украшений в стиле старин-ных особняков Европы. Создавая кол-лекцию, дизайнеры и инженеры ком-пании изучили и сфотографировали лучшие из известных сегодня породы древесины. Таким образом им удалось воссоздать натуральную внешнюю эстетику деревянных полов.
полезнозаказать плитку Tagina
в Краснодаре можно
в салоне «терра»,
тел. (861) 262-58-52
19
тренд. Плитка
апрель 2013 · home magazine
текс
т: К
сени
я Н
екра
сова
; фот
о: а
рхив
ком
пани
и Ta
gina
тренд. Свет
20
текс
т: К
сени
я Н
екра
сова
; фот
о: а
рхив
ком
пани
и Ax
o Li
ght
home magazine · апрель 2013
Итальянская фабрИка Axo Light представИла кол-лекцИю подвесных све-тИльнИков NAfir, создан-ную совместно со студИей дИзайнера карИма рашИда. www.AxoLight.it
Восточная мелодия
полезнов краснодаре светильники
Axo Light можно заказать
в салоне «евросвет»,
тел. (861) 215-33-66
название новой кол-лекции света дал музы-кальный инструмент нафир – небольшая труба арабского проис-хождения. И не только потому, что форма све-тильников напоминает трубу, но и ввиду того, что у их автора, дизай-нера карима рашида, арабские корни.
г. Краснодар, ул. Бабушкина, 273, тел. (861) 253-39-93www.svetshoplux.ru
ДизайнерсКие светильниКи и преДметы интерьера
Яркое поле из маргариток, ромашек и ирисов расцвело на текстиле Missoni HoMe во времЯ парижской выставки Maison & objet. Ботанические принты стали главным моти-вом сезона, а фирменнаЯ геометриЯ полос и зигза-гов подчеркнула традиции Бренда. www.MissoniHoMe.it
Маргаритки для Маргариты
полезнов краснодаре текстиль
Missoni Home можно купить
в салоне «аркас-м»,
тел. (861) 255-35-00
тренд. Коллекция
22
текс
т: Ю
лия
Крав
ченк
о; ф
ото:
арх
ив к
омпа
нии
Mis
soni
home magazine · апрель 2013
Краснодар, ул. Ставропольская, 199, тел. (861) 231-72-49, gl-mebel.ru
Приглашаем к сотрудничеству архитекторов и дизайнеров
Лиц
ензи
я №
ЛО
-23-
01-0
0460
0 от
28.
04.2
012
г.
Лиц
ензи
я №
ЛО
-23-
01-0
0478
от
09.0
7.20
12 г.
Революционные новинки Orange BeautyСпециалисты Центра исследований и инноваций BABOR разработали специальную серию для пре-ображения тела – «DOCTOR BABOR БОДИ ПЛА-СТИКА». Это инновационные продукты по уходу за кожей, содержащие особые активные комплек-сы, созданные специально для совершенство-вания проблемных зон. Мощная концентрация высокоэффективных натуральных ингредиентов оптимизирует состояние кожи. Для достижения максимального эффекта в наших формулах объе-диняются сила пептидных комплексов и натураль-ные растительные экстракты.
Orange Beauty: ул. Кубанская Набережная, 1, тел. (861) 262-85-00; ул. Леваневского, 185б, тел. (861) 274-32-47
Выгодная акция в салоне ESTETICAСалон мягкой мебели и аксессуаров ESTETICA дарит весенние скидки на весь модельный ряд. Акция для под-нятия весеннего настроения проходит весь апрель. Посетив салон ESTETICA, вы будете приятно удивлены новыми ценами. Менеджеры салона с большим удовольствием помогут вам выбрать что-то особенное. Здесь вы сможете приобрести не только диваны, кровати и кресла, но и сопутствующие аксессуары. Благодаря мебели ESTETICA, вы сможете создать свой индивидуальный стиль.
ESTETICA: МЦ «Атма», тел. (861) 214-01-74;Мегацентр «Красная Площадь», тел. (861) 217-01-72
Открытие скакового сезона 201320 апреля в 11 часов состоится торжественное откры-тие скакового сезона 2013 года! В программе – скач-ки, праздничный концерт с участием творческих кол-лективов города Краснодара и Краснодарского края, выступление джазового оркестра – биг-бенда имени Г. Гараняна КТО «Премьера». Атмосферу праздника под-держивает импровизированное дефиле нарядных дам и кавалеров в стиле ретроджаз, а также ставший уже традиционным конкурс оригинальных дамских и дет-ских шляпок. Для детей будет организована детская площадка с надувным батутом, катанием на лошадях, а также с участием клоунов, аниматоров, мимов, масте-ров фейс-арта! Приятным дополнением будет возмож-ность насладиться чудесным ароматом бодрящего кофе и превосходным вкусом свежей выпечки и других уго-щений от компании Bon appеtit!.
ООО «Краснодарский ипподром»:ул. Беговая, 11, тел./факс (861) 228-69-93
Точка красотыВ клинике «УРО-ПРО» на ул. Яна Полуяна, д. 51 открылось отделение косметологии. Прием ведет опытный высококвалифици-рованный врач-косметолог, который смо-жет подобрать оптимальную программу для решения вашей проблемы. Клиника пред-лагает наиболее эффективные методики, позволяющие решать эстетические пробле-мы лица и тела: биоревитализацию, боту-линотерапию, безоперационную подтяж-ку лица нитями Silent lift (soft), векторный лифтинг, 3D-моделирование лица, контур-ную пластику. Лучшее для вашей красоты!
Клиника «УРО-ПРО»: ул. Яна Полуяна, 51, тел. (861) 252-68-68
тренд. Блокнот
home magazine · апрель 201324
рекл
ама.
25 апреля в 20:00 в «Белке & Стрелке»Будут все, кому собака — друг человека*
Журналу «Кдр.Собака.ru» - 1 год!
* вход по пригласительным подробности на www.facebook.com/krd.sobaka.ru
арт-проект. Настроение
26 home magazine · АпРель 2013
Вдохновляемся цветами и фактурами весеннего урожая – брокколи, спаржа, красный перец, морковь и сельдерей, яблоко и апельсин. Выберите свою гамму цвета и чувств, наполнив дом множеством приятных и полезных аксессуаров – ярких, сочных, спелых.
Время сыроедения
фото: Иван Космынинидея и постановка: Марина Добренко
Тарелка десертная «3 сезона»; цена по запросу, тарелка «Симфония»; цена по запросу, салон Country Corner by Интерьерная Лавка, тел. (861) 202-01-52.
27апрель 2013 · home magazine
арт-проект. Настроение
28 home magazine ·апрель 2013
Сверху: тарелка Villeroy & Boch; цена по запросу, фирменный магазин Villeroy & Boch, тел. (861) 219-54-28. Приборы (ложка, вилка); цена по запросу, салон Country Corner by Интерьерная Лавка, тел. (861) 202-01-52.
29апрель 2013 · home magazine
Не обработанные термически овощи и фрукты добавят организму солидную порцию здоровья, а человеку – щепотку оптимизма.
Тарелка Villeroy & Boch; цена по запросу, фирменный магазин Villeroy & Boch, тел. (861) 219-54-28. Полотенце кухонное Yves Delorme; цена по запросу, салон Raffinat, тел. (861)213-47-36.
арт-проект. Настроение
30 home magazine · АпРель 2013
Полотенце кухонное Yves Delorme; цена по запросу, салон Raffinat, тел. (861)213-47-36.
31апрель 2013 · home magazine
Гребешки Burlat
Каре ягненка, запе-ченное в духовке с грибами и соусом
Устрицы с соусом
Omnivore World Tour Paris, 17-19 марта 2013
вкус жизни
33апрель 2013 · home magazine
Третий год подряд в апреле в Москве пройдет Omnivore World Tour Moscow – международный гастрономический фестиваль креативной кухни, на котором шеф-повара со всего мира впервые приготовят новые блюда и наметят вкусные тренды. О меню будущего Домашнему журналу рассказала директор фестиваля Наталья Паласьос.
Гастрономическая революция
– Какова философия фестиваля Omnivore? – Фестиваль разрушает все при-вычные каноны и взгляды на при-готовление блюд, он подстегива-ет шеф-поваров, или, как мы гово-рим, шефов, чтобы они не боялись, дерзали, осмысленно подходили к еде, а не следовали строгим прави-лам, которым их научили по учеб-никам в кулинарной школе. Фес-тиваль отражает авторскую кух-ню, выделяет сегодняшние тренды и формирует гастрономические тен-денции на несколько лет вперед.
– И о каких трендах уже можно говорить?– Использование свежих, сезон-ных продуктов, которые растут в 15 километрах от кухни шефа. Авторское видение национальной кухни. Например, шеф из Австра-лии изучил технику готовки древ-них племен маори и соединил ее со своим креативом – он приго-товил картофель, который в пря-мом смысле тает во рту: в земля-ную яму на 10 часов помещают картофель с раскаленными угля-ми. Шеф «Стрелки» из Копенга-гена Ив Ле Лей так увлекся рус-скими продуктами, что сейчас
Наталья Паласьос, гастрономический жур-налист и директор фес-тиваля Omnivore World Tour Moscow, который пройдет в этом году в столице 23-27 апреля. Пять лет назад Ната-лья загорелась идеей провести фестиваль в России, и с 2011 года Omnivore проходит в Москве при участии зарубежных и россий-ских шеф-поваров.
сПравка
Omnivore (в переводе с латинского «всеяд-ный») – международный гастрономиче ский фести-валь креативной кухни, проводимый с 2005 года во Франции. Мировой гастрономиче ский тур Omnivore-2013 прой-дет в Стамбуле, Париже, Брюсселе, Москве, Шан-хае, Нью-Йорке, Мон-реале, Сан-Франциско, Рио-де-Жанейро, Сиднее.
www.omnivore-moscow.ru, www.omnivore.fr
Omnivore World Tour Paris, 17-19 марта 2013
Алекс Жилюк Алексей Зимин
вкус жизНи. Фестиваль еды
34 home magazine · апрель 2013
со вместно с фермерским хозяйством LavkaLavka открывает школу поварского искусства из русских продуктов. Несомненный тренд – скандинавская кухня.– Можно ли назвать Omnivore гаст-рономическим арт-хаусом для из-бранных и понимающих?– Фестиваль предполагает подготовленную публику. Это не массовый фестиваль еды или народное гуляние. Наша публика – интересующиеся люди, которые не боятся получить даже, может быть, отрицательный опыт, им любопытен гастрономический перформанс. Кухня омниворовских шефов – это то, что будоражит, она не оставляет никого равнодушным, причем комуто она может очень понравиться, а ктото скажет: «Это совсем не мое, хотя это интересно». Кухня
Omnivore ближе к современному искусству: у посетителя уже должна быть гастрономическая культура и желание гастрономического эксперимента. Это все равно что понимать живопись Пикассо.– По какому принципу вы отбира-ете участников и в чем особеннос-ти Omnivore в Москве?– Состав русских участников уже три года на 80% один и тот же. Желающих участвовать в фестивале очень много, но у нас нет шефов, которые переросли классиче скую кухню и готовы экспериментировать. Много молодых шефов, но их рано выводить на международную сцену. Создатель Omnivore француз Люк Дюбанше ездит по миру и по крупицам собирает креативных шефов. Моя мечта – чтобы этот фестиваль был не московским, а как минимум российским, и параллельно проходил в других городах. Если в других городах есть талантливые шефы, я готова приезжать, пробовать блюда региональных шефов, если их взгляды совпадают с философией Omnivore. Я рада, что в этом году выступят два шефа «не москвичей», из Питера и Нижнего. – Вы часто говорите о 100% живой кухне. Что вы имеете в виду?– Шеф всегда должен находиться
Традиционная фести-вальная вечеринка Omnivorious Party с гала-дегустацией при участии всех шеф-поваров прой-дет 25 апреля на тер-расе бара «Стрелка».
Молодой и талант-ливый шеф Иван Березуцкий поразил в этом году париж-ский Omnivore блю-дами региональной кухни Краснодар-ского края, откуда он родом. Он пригото-вил десерт из десяти вариаций кисломо-лочных продуктов, а кульминацией стала нутрия в бересте с конфетами из водки, карамелизированной репой и березовыми почками, – в этом блюде даже береста съедоб на.
Карри из петуха на мо-настырском квасе (Андрей Рывкин) Strelka Bar, Москва
Алекс Дубас
Иван Березуцкий, шеф-повар ресторана «Лету-чий Голландец», Санкт-Петербург
Андрей Рывкин Gilles Choukroun Иван Шишкин
35апрель 2013 · home magazine
в поиске: путешествовать, узнавать новые продукты, пробовать блюда коллег. Детские впечатления, фут-больный матч или поездка на фер-му – всегда есть какое-то событие или чувство, вдохновившее шефа на творчество, которое мы видим на тарелке. Это не отточенная техни-ка и механическое воспроизведение рецептов, а некое самовыражение с отпечатком личности шефа – живая кухня. Шефы рассказывают о продук-тах или о своих блюдах как о людях, с которыми они хорошо знакомы.
Сегодня шеф-повар – это модная профессия. В мире шефы воспри-нимаются как рок-звезды – они так и вы-глядят. Даже на сцену они выходят под со-фитами, под гром-кую музыку, им апло-дируют, им свистят. Глобальный тренд шефов – тату. Когда проходила презен-тация русских про-дуктов и наливок в LavkaLavka, после дегустации западные шефы вызвали мас-тера тату, который нарисовал на их теле матрешек.
– Как Omnivore относится к звез-дам Michelin?– Нам претит мишленовская оцен-ка, поскольку Michelin подразумевает отточенную технику блюд и комфорт пространства, за которые начисля-ют звезды. На Omnivore мы не гово-рим, что этот повар лучше или хуже, нет градации, нет конкурса, нет тре-бований к интерьеру. Мы рассмат-риваем творческую личность шефа. Но у нас нет никаких предубежде-ний против мишленовских шефов, и на фестивале Omnivore принимают участие как шефы со звездами Michelin, так и молодые гении. Мы пригла-шали американца, у которого пиц-церия в злачном районе Нью-Йорка, но он создает пиццы из невероятного сочетания продуктов, которые выра-щивает на крыше своего заведения. – Как стать посетителем фестиваля?– Есть программа фестиваля. Необ-ходимо зарезервировать сто-лик в ресторане. У нас существу-ет ценовой потолок: гастрольное меню западного шефа или творче-ское видение русского шефа стоит 1500-2500 рублей за фестивальный сет из 5-6 блюд. Следуя мировому тренду, фестиваль выйдет на ули-цу: в парке Эрмитаж разместится вагончик «Дары Природы», в кото-ром шеф Иван Шишкин приготовит авторские угощения.
Треска с чешуйками из редиса на пару с ори-ентальным соусом и пу-дингом из черемши
Violette Sart (Semilla)
Фекла Толстая
вкус жизни. Фестиваль еды
36 home magazine · апрель 2013
инте
рвью
: Юли
я Кр
авче
нко;
фот
о: S
tani
slas
Lib
an, а
гент
ство
ком
мун
икац
ий «
Голь
дГам
ер»
Фермерский кооператив LavkaLavka через сайт www.lavkalavka.com открыл доступ горожанам к натуральным продуктам «с огорода». Совладелец компании Борис Акимов поделился с НМ историей о том, как хобби переросло в бизнес.
Из деревни с любовью
– В 2009 году вы открыли проект LavkaLavka. Какие цели стояли перед вами тогда?
– Мы преследовали очень скром-ную цель – накормить свою семью и друзей вкусными и здоровы-ми фермерскими продуктами. Но совершенно спонтанно вышло так, что наша сеть стала расши-ряться. Изначально проект все-таки планировался как небольшой магазин, который бы удовлетворял потребности узкого круга людей. Со временем запросы стали рас-ти, так как к нам начало присоеди-няться все больше и больше поку-пателей. Соответственно, появи-лась необходимость привлекать к сотрудничеству больше фермеров и хозяйств. В итоге мы все оставили
свои основные работы и полностью переключились на проект. – Вы не раз говорили, что сельские поставщики относились к вам, городским, с подозрением…– Поначалу выйти на ферме-ров было довольно сложно. Даже на рынке нам чаще встречались перекупщики. А в редких случаях, когда это были фермеры, они отно-сились к нашему предложению с великой долей опаски. Причина проста: они не понимали нашу схе-му. Есть сайт, на котором у каждо-го фермера заведен аккаунт, куда заходят пользователи и заказыва-ют продукты на дом. Такой способ распространения казался им по-дозрительным. Постепенно на тех же рынках мы стали встречать
вкус жизни. Тенденция
38 home magazine · апрель 2013
настоящих фермеров и налажи-вать с ними контакт. Позже знако-мые стали советовать своих зна-комых, кого-то мы нашли через Интернет. Сегодня ситуация изме-нилась: нам ежедневно поступа-ют новые заявки от хозяйств, жела-ющих с нами сотрудничать. – В каких городах представлен проект LavkaLavka?– На данный момент проект дейс-твует в Москве, Петербурге и Кали-нинграде. Мы не планируем пока охват других городов по причине внутренних сложностей в органи-зации контроля качества. Зато ак-тивно развиваем партнер ские программы. Если есть желающие открыть подобное дело в регио-нах, мы приглашаем их участво-вать в бизнес-семинарах. Затем они выбирают интересные для се-бя опции и начинают функциони-ровать под собственным брендом,
В кооператив LavkaLavka может вступить любой про-изводитель экологи-ческой и интересной продукции, необя-зательно съедобной. Например, это могут
быть производители экопосуды. Коопера-тив решает все орга-низационные вопросы (заказы, доставка и т.д.), пока фермер занимается созда-нием экологического
продукта. Перед тем как вступить в коопе-ратив, все фермер-ские хозяйства про-ходят сертификацию по международным стандартам. www.lavkalavka.com
но на основе наших технологий. Я думаю, что через пару лет мы вер-немся к идее франшизы, но выби-рать уже будем, скорее всего, среди партнеров.– Знакомы ли вы с деятельнос-тью других фермерских коопера-тивов в нашей стране?– В таком режиме, как мы, пожа-луй, больше никто не работает. Те кооперативы, которые сущест-вуют, работают в рамках юриди-ческих норм кооперации, но при этом реально их не используют. Работают как обычная коммерче-ская организация. – Какие продукты чаще всего заказывают в LavkaLavka?– Мясные и молочные. – А вы ходите в рестораны?– Хожу, но не очень часто. Обычно в те, которые как-то с нами сотруд-ничают. – Что вы обычно едите дома? – Мой ежедневный рацион бази-руется на продуктах лавки, поэто-му он абсолютно сезонный. То есть если зимой помидоры и огурцы не растут, то я их не ем. Зато мое ежедневное меню намного разнооб-разнее, чем меню среднего москви-ча. Могу приготовить на обычный ужин утку или судака в белом вине. – Каким вы видите будущее гас-трономической культуры в на-шей стране?– Хотелось бы верить, что будет развиваться не только русская, но и региональная кухня, основан-ная на местных продуктах и прин-ципе сезонности. Таким образом, будет развиваться гастрономиче-ская культура и агротуризм. Во всяком случае, мы работаем в этом направлении.
Борис Акимов: «Мы сотрудничаем и с ресторанами, и с поставщиками, и с магазинами,
но большинство наших клиентов – обычные покупатели, которые заказывают себе про-дукты на дом».
39апрель 2013 · home magazine
инте
рвью
: Ксе
ния
Нек
расо
ва; ф
ото:
Лиз
а Ж
ицка
я
– На странице ресторана Uilliam’s на сайте Ginza Project вы говорите, что хотели бы «слезть с конвейера», жать посетителям руки, переве-сившись через плиту, и принимать гостей «как дома». Готова ли пуб-лика к такой интерактивности? – Конечно, наши гости – это наши друзья, знакомые, коллеги, сосе-ди. Они ходят в Uilliam’s семья-ми, парами, на деловые встречи или в одиночестве посидеть у окна и почитать книгу. Они увлечен-но следят за процессом приготов-ления еды, интересуются рецеп-тами, знают весь наш персонал по именам. У нас получился очень домашний ресторан.
– Возникает ли у посетителей желание встать у плиты и гото-вить рядом с поваром, или все же они приходят в ресторан, чтобы отдыхать, а не готовить? – В первую очередь гости приходят
к нам ужинать, обедать и от-дыхать. Хотя часто многие гос-ти хотят готовить вместе с нами. Но после долгой вводной лек-ции на тему дисциплины и рабо-ты на кухне они разворачиваются и убегают (смеется).– Что сегодня обеспечивает успех ресторана – имя шефа, имя вла-дельца или прежде всего еда? – Наш успех – это микс многих фак-торов. Но основной – то, что мы при-слушиваемся к нашим гостям и, так сказать, «ухаживаем» за ними. Мы домашний ресторан. Почему? Из-за моего характера, это во-первых, а во-вторых, это дань современным тенденциям. – О каких тенденциях в ресторан-ном деле можно сегодня говорить? – Сейчас модно из простых ингре-диентов сделать вкусное блюдо.
– Какая кухня, на ваш взгляд, будет наиболее актуальной
ЛУильям ламберти, шеф-поварЗа шестнадцать про-веденных в России лет итальянец Уильям Ламберти сотрудни-чал с такими ресто-
ранными гигантами, как группа компа-ний Аркадия Нови-кова и Ginza Project. В 2011 году он открыл именной ресторан Uilliam’s. www.uilliams.ru
Шеф-повар Уильям ламберти, чей ресторан Uilliam’s получил премию Resto Rate Awards – 2012 как один из лучших ресторанов москвы, рассказал Home Magazine о причинах успеха Uilliam’s.
Слезть с конвейера
ВКУС ЖИЗНИ. Эксперт
40
инте
рвью
: Кон
стан
тин
Поз
дняк
ов; ф
ото:
лич
ный
архи
в ге
роя
home magazine · апрель 2013
в 2013 году в России? Что нового будет в вашем ресторане?– Скорее, я бы сказал не про акту-альность кухни, а про тенденцию. Тенденцию к streetfood. Она уже началась и будет расти в этом году. У нас в ресторане меню меняется каждые полтора месяца. Раскры-вать все секреты не хочу, но будет много всего вкусного.– Как обстоят дела с хорошими ресторанами в других крупных городах России? – Мне очень нравится Санкт-Петер-бург – и в плане развития рес-торанов, и в плане еды. Когда я был на Урале, кухня мне пока-залась похожей на московскую, чем я был, кстати, приятно удив-лен. В Новосибирске очень вкусно, подчас вкуснее, чем в Москве.– С какой кухонной техникой вы предпочитаете работать? – В Uilliam’s у нас стоит кухня Molteni – это своего рода роллс-ройс среди кухонь. А дома – полу-профессиональная техника.– Имеет ли для вас значение, в ка-кой посуде подается еда? И какой посудой вы пользуетесь дома? – Посуда играет большую роль в ресторане. Свою мы искали очень долго. И до сих пор пополняем наш склад интересными тарелками или бокалами. Дома у меня очень разная посуда, в основном фарфор.
– Готовите ли вы дома сами? – Крайне редко, потому что для ме-ня лучший повар на этом свете – моя жена.
Бейгл с лососемРазрезаем пополам бейгл и нама-зываем сыром. Добавляем капельку оливкового масла. Немного тимья-на и петрушки. Сверху выкладываем лосось и листья салата-латук. Накры-ваем второй половинкой бейгла. Завтрак готов.
www.uilliamlamberti.com
41апрель 2013 · home magazine
Оскар КучераВкус моего детства, как ни странно, у меня ассоциируется с немецкими супами в пакетиках. Сейчас такие уже не купишь. Я, как и многие советские дети, ходил в детский сад, где меня кормили сосисками с горошком. В школе любимым блюдом было мясо с подливой, а в студенческое время перешел на каши.Готовить меня никто не учил, я просто сам «подглядывал» за мамой и бабушкой. Мне очень понравился процесс, и я втянулся. Первым моим самостоятельным блюдом был салат из зеленых листьев, ветчины и соевого соуса, который я приготовил в 10 лет. Своих детей я тоже не учу готовить. Например, все мои сыновья уже умеют делать пиццу. А средний, Саша, обожает готовить салаты.Завтракать надо обязательно. Но сегодня я опаздывал на репетицию, не успевал поесть понормальному, поэтому взял с собой овсяный йогурт и сухую овсяную кашу.Я умею готовить многое. Люблю блюда из курицы и рыбы. Продукты покупаю и в магазинах, и на рынках, предпочитая всетаки последние. А любимым рынком в мире остается Петровский, что в Подмосковье.Когда-то во Франции я пробовал удивительное блюдо – чечевицу с соусом из белых грибов и трюфелей. Его можно назвать чечевичным ризотто, хотя я знаю, что ризотто готовят только из риса. Это было восхитительно, правда, сначала мне так не показалось.
С чего началась любовь к приготовлению еды и кто научил готовить
знаменитых ведущих телевизионных кулинарных шоу? Где они
покупают продукты и чем кормят гостей? Об этом Домашнему
журналу рассказали сами «кулинары из телевизора».
Телевизионная кухняиНТЕРЕСНО
«Кулинарный поединок», по субботам
в 10.55 на НТВ
ОСкар кучера, актер, телеведущий, мно-годетный отец
Если ко мне неожиданно при-
дут гости, я приготовлю им кури
цу по восточному рецепту. Курицу
надо залить ткемали или сацебели,
добавить белый репчатый лук и спе
ции по вкусу. Лучше придавить прес
сом хотя бы на 1520 минут. Потом
пожарить на углях без огня, перево
рачивая часто, буквально каждые
40 секунд. Курица будет рыженькая,
нежная, мягкая. И очень вкусная.
О
вкус жизни. Мнение
42 home magazine · апрель 2013
текс
т: Е
кате
рина
Бол
гова
; фот
о: а
рхив
Оск
ара
Куче
ры
Альбина Прейс и Кристина Черняховская– Все привычки закладываются в детстве. Чем вас кормила мама, а что давали в детском саду?Альбина: В детстве я очень пло-хо ела, всегда ковырялась в тарел-ке, что-то выбирала. Но вот мами-ну курицу, запеченную в духовке с картошкой, очень ждала. А в саду давали вермишель в горячем моло-ке с пенкой. Супом называть это нельзя. Прекрасно помню, как все уже в кроватях после обеда, тихий час, а я ложкой нацеживаю водичку из супа, чтобы капуста не попала. Кристина: Моя мама всегда готови-ла и готовит очень вкусно: чебуре-ки, домашние пельмени, суп-лапша, который я любила есть холодным. В детском саду все было как у всех: ужасная тушеная капуста, молоч-ный суп (не понимаю, кто его вооб-ще придумал), запеканка. Самым крутым был березовый сок (я его ждала в тихий час на полдник)
и шоколадная колбаса – это такой десерт из какао, орехов, печенья и сливочного масла. Я сто раз дела-ла его потом, но до сих пор никак не могу добиться того вкуса – хоро-ший шоколад и печенье не позво-ляют. – Какое первое блюдо вы приго-товили? Альбина: Со старшей сестрой мы много пекли: торты, печенье, вафли. Вот вафли, наверное, я пек-ла самостоятельно для школьной ярмарки солидарности. Помните, такие были, когда продаешь свои изделия, а деньги потом сдаешь в пионерскую комнату.Кристина: Помню, самым пер-вым, что мы приготовили с сест-рой-близняшкой, был борщ. Мама заболела и рассказывала нам, как что делать. Потом уже были торты, десерты, которые мы носи-ли в школу на чаепитие.
АльбинА Прейс, мама дочки Роны, кулинар,
основатель открытой кухни
Meet&Greet, ведущая программ
«Два с половиной повара»
и «Открытая кухня» на ТНТ
КристинА ЧерняховсКАя,
кулинар, основатель открытой кухни
Meet&Greet, ведущая программ
«Два с половиной повара»
и «Открытая кухня» на ТНТ
А
вкус жизни. Мнение
44 home magazine · апрель 2013
иНТЕРЕСНО
«Два с половиной повара»,
по субботам в 11.00 на ТНТ
«Открытая кухня», по вос-
кресеньям в 11.30 на ТНТ
– Альбина, с чего вы будете учить готовить своего маленького повара – дочь Рону? Альбина: Если ей будет интересно и она будет задавать мне вопросы, я все расскажу. Подрастет – будем по выходным вместе готовить слад-кое, например. Может быть, ей ба-рабан или коньки интереснее будут.
– Какой ваш любимый рынок или магазин в мире? Альбина: Я просто обожаю мага-зин WHOLE FOODS (американская сеть супермаркетов, специализиру-ющихся на органических продук-тах – прим. ред.). Там одних разно-видностей листьев салата 30, я там впервые в жизни увидела страуси-ное яйцо. Рядом с ценником была рекомендация готовить яичницу, если будут завтракать 20 человек. Кристина: Самое большое впечат-ление на меня произвел рынок Бар-селоны «Санта-Катерина». Там всег-да свежие продукты: овощи, рыба, сыры, хамон – и все такое уютное, приветливое и неспешное. Там мало туристов – от этого впечатление, что ты тоже местный житель.
– Можете назвать блюдо, которое приятно удивило или, наоборот, разочаровало?Альбина: Луковый суп меня прият-но удивил. Это случилось несколь-ко лет назад. До этого времени я во-обще не ела лук. А теперь мы гото-вим его и дома. Кристина: Совсем недавно я на-училась готовить марсельский рыбацкий суп буйабес. Я столь-ко слышала о нем, думала, что ни-когда не смогу его приготовить, но все оказалось очень просто. – Если неожиданно пришли гости, что вы им приготовите? Альбина: Мои гости такие веж-ливые, что неожиданно не прихо-дят. Поэтому у меня есть возмож-ность подготовиться к их приходу. Или они приносят гостинцы. Вообще-то у нас дома за еду муж отвечает.Кристина: Дома всегда есть хлеб, помидоры, какая-то зелень. Я бы сделала брускетты с томата-ми, базиликом и бальзамической заправкой. Подсушила хлеб в печ-ке, порубила помидоры, смешала с оливковым маслом, солью/пер-цем, каплей бальзамического уксу-са и угостила гостей. Это действи-тельно просто и очень аппетитно.
Полные версии интервью читайте на urpur.ru
текс
т: Е
кате
рина
Бол
гова
; фот
о: п
редо
став
лены
тел
екан
алом
ТН
Т
45апрель 2013 · home magazine
Весеннее преображениеТрадиционно весной преображается все вокруг. Творческие мысли становятся яркими, и желание создавать что-то новое рождает интересные идеи. Чем удивят нас этой весной краснодарские повара? Какие продукты используют и какими новыми блюдами и рецептами порадуют гостей ресторанов?
home magazine · апрель 201346
вКус жизни. Обзор
текс
т: М
айя
Ряза
нова
, Мар
ия П
ерьк
ова;
фот
о: А
наст
асия
Спи
вак
БОЛГАРСКИЙ БИФШТЕКС ИЗ ТЕЛЯТИНЫ С ИНДЕЙКОЙ
Для блюда потребуется:Филе телятины – 150 гФиле индейки – 70 гБекон – 20 гСпецииБрынза – 20 гКартофель – 250 гЗаправка: оливковое масло + лимон.
Телятину с индейкой мелко рубим ножом, добавляем сыр и специи и формуем бифштекс. Обжариваем на гриле в течение 7 минут. Картофель обжариваем на сковороде в оливковом масле.
Сервировка:Блюдо украшается салатом из помидоров черри с красным луком и салатом айсберг, заправленным оливковым маслом с лимон-ным соком. Выкладываем на блюдо сначала жареный картофель, затем бифштекс, сверху – обжаренную булочку из кубиков батона. В завершение оформляем листьями зеле-ного салата.
Масло растительное – 30 г (для жарки картофеля)Помидоры черри – 50 гСалат айсберг – 30 гКубики батона – 25 г
Мясо по-болгарскиУникальный опыт работы в Италии помог шеф-повару ресторана «Мадьяр» относиться к созданию блюд легко и творить по настроению, потому и еда здесь отличается красивыми цветами, свежим ароматом и легкостью, несмотря на большие порции.
АРИША ЗАДУНАЙСКАЯ. БЛИц-ИНТЕРвьюВесна для меня – это обновление. Она ассоциируется у меня с пробуж-дением. Как цветы после зимней сту-жи, я постепенно открываю в себе что-то новое в это время года. Весна – время небывалых и причудливых с первого взгляда поступков, что под-тверждает и кулинарная мода.
В весеннем меню должны быть свежесть и легкость.
Любимое весеннее блюдо – кру-па киноа с мятой, кинзой, петруш-кой и свежими овощами.
полезноРесторан «Мадьяр»,
ул. Красных Партизан, 515,
тел. +7 918 438-19-31
Главный кулинарный тренд сезона – это интерпретация давно придуманных блюд на новый лад. Попробовать блюда, приготовлен-ные в соответствии с этим несо-мненным трендом, можно уже с 17 марта в ресторанах «Мадьяр» и Don Bazilio.
Лучшее место для пикника – лужайка возле озера. А вообще место не очень-то и важно, глав-ное – это дружная компания и вкус-ный шашлык.
АРИША ЗАДУНАЙСКАЯ, шеф-повар ресторана «Мадьяр»
За ее плечами работа в Италии. Член Ассоциации испанских шеф-поваров в ЕНТ Валенсии и Гильдии шеф-поваров России.
1АпРЕЛь 2013 · home magazine 47
Свежий взглядЧтобы набраться вдохновения, нужно почувствовать весну в своем сердце. Ощутить тепло, насладиться лучами весеннего солнца и отправиться на местный рынок. Сама природа подскажет идеи для весеннего меню.
Весна – пора влюбленности. В каждое блюдо мы добавляем щепот-ку любви, гости ее чувствуют. Поэто-му несложно предположить, что ваша новая любовь ждет вас в нашем весен-нем меню. Одним из фаворитов являет-ся осетр. А может быть, весенний пирог с телятиной, черемшой и первой кра-пивой. Эта любовь может быть как для одного, так и для влюбленной пары или дружной семьи. Каждый найдет себе блюдо по вкусу.
Главный кулинарный тренд насту-пившего сезона и есть сам сезон. Весен-ним трендом будет свежая ряженка, а также блюда из свежей рыбы – кефали и барабульки.
Лучшее место для пикника – заго-родный дом родителей моей супру-ги. Я с удовольствием готовлю блюда на открытом огне для всей семьи.
Андрей МАтюхА. Блиц-интервьюВесна для меня – это глоток свеже-го воздуха. Очень люблю и предвку-шаю первые недели сезона и рожде-ние новых продуктов с кубанских грядок.
В весеннем меню должен быть обязательно зеленый борщ. Его все ждут. По нему скучают. Его забыть невозможно. Наш борщ мы гото-вим с крапивой. Она особенно вкус-на до первой грозы. В народе говорят, что во время первого грома крапива пугается и ее вкус становится совер-шенно другим.
Яркий редис, хрустящая редька, свежий щавель, ароматная черемша, молодой картофель. Этот свежевзра-щенный ансамбль вальсирует в новом предложении.
полезноКафе «Борщberry»,
ул. Красная, 182,
тел. (861) 255-84-84,
+7 918 11-11-9792
Андрей МАтюхА, бренд-шеф кафе «Борщberry» и Kinza-кафе
home magazine · Апрель 201348
вкуС жизни. обзор
3
Разрабатывая меню для Kinza-кафе, я вдохновляюсь ароматами весны. Люблю приходить на рынок и чувство-вать сочетания миксов свежих про-дуктов. В Kinza-кафе мы добавляем больше трав. Кресс-салат, мини-про-ростки гороха, сои, пшеницы идеаль-но дополняют многие блюда весенне-го предложения. Здесь гости вдыхают аромат весны. С блюдами в подаче гур-ме не соскучишься. Популярный салат из проросших бобов со свежей заправ-кой с добавлением имбиря и яблоч-ного сока заставит вернуться к нам в гости вновь.
Рекомендую попробовать овощное рагу из долгожданных овощей – очень нежно приготовленное мясо с сезонны-ми овощами, равиоли из черемши или парового судака с соусом из домашней
полезноKINZA-кафе,
ул. Красных Партизан, 204,
тел. (861) 255-77-75,
+7 918 138-88-82
ряженки на топленом молоке с запе-канкой из домашнего творога в кара-мели из липового меда с добавлением молодых бобов и специй. Они не оста-вят равнодушным ни одного гостя.
Для создания весеннего пейзажа на блюде я беру основной продукт и начинаю думать о нем, о том, что способно дополнить его, вношу в тра-диционный рецепт что-то свое, что я чувствую, что мне снится. Я влюблен в продукты, их ароматы и сочетания. Это вдохновляет меня, так рождаются новые блюда. Конечно, есть классиче-ские рецепты, но многое совершен-ствуется. Мне приятно, когда гости пробуют мои творения кулинарии.
Жду мнений гостей. Еда – это впечатление! Впечатление визу-альное и рецепторное. Вкус и вид блюда очень важны для получе-ния ощущения счастья. Гости чув-ствуют, как стараюсь я и вся моя команда. Я рад, что у нас в городе есть люди, ценящие гастрономиче-скую культуру.
апрель 2013 · home magazine 49
МаксиМ ЕрМилов, повар, специалист по ведической кухне
Многие считают, что ведиче-ская и вегетарианская кух-ня – это одно и то же. На самом деле ведическая кухня напол-нена глубоким смыслом и выс-шим вкусом. Она предполага-ет наличие особого настроения при приготовлении какого-либо блюда. Каждое блюдо готовится в настроении любви и предан-ности, своего рода медитации. Такая концентрация не допу-скает посторонних мыслей, вы сосредотачиваетесь даже не на самом процессе приготовления еды, а на том, для кого вы это блюдо готовите. Таким обра-зом, пища становится полезной и питает тонкие ткани мозга.
Попробуйте осознанно приготовить блюдо специально для Бога, для своего мужа или ребенка и в процессе постарайтесь думать только о нем, желать ему самого лучшего, благодарить. И вы уви-дите, как эта еда заси-яет, она станет живой, и во вкусе вы тоже почувствуете большую разницу.
home magazine · апрЕль 201350
текс
т: М
айя
Ряза
нова
; фот
о: о
ткры
тые
исто
чник
и, А
наст
асия
Спи
вак
вкус жизни. Эксперт
кухня со смысломВедическая кухня основана на знаниях о природе и воздействует на физические, умственные, духовные и даже нравственные качества человека. Ее блюда готовятся исключительно с любовью. Об особенностях ведической кухни нам рассказал Максим Ермилов.
кий, острый, вяжущий. И если в процессе употребления пищи не хватает какого-либо из этих вкусов, то это может привести к различным заболеваниям.
Для приготовления различных блюд используются исключитель-но натуральные, свежие и каче-ственные продукты. В основном это молоко, сыр, фрукты, ово-щи и крупы. Кроме того, разно-образие специй делает рецеп-ты неповторимыми и полностью удовлетворяю щими нашим вкусо-вым предпочтениям. Ведическая кухня очень пряная. Кроме того, специи являются аюрведически-ми лекарствами. Можно выде-лить несколько основных специй, это куркума, кинза, кориандр, черный перец, укроп, асафетида, мускатный орех.
Согласно аюрведе для каждо-го человека один продукт поле-зен, а другой нет. Существу-ет определенная зависимость, по которой каждый человек может подобрать себе подходя-щие продукты.
Также важным моментом является процесс употребления пищи. Очень важно употреблять ее в тихом месте без посторон-них источников информации, допускается красивая и спо-койная музыка. Помните, каки-ми были вкусными бабушкины пирожки? Это и есть вкус любви! Приятного аппетита!
Процесс приготовления начи-нается не с момента подготовки продуктов, а с написания меню. Необходимо внимательно, осоз-нанно продумать все блюда, их состав, детали, то, как вы будете украшать их и сервировать стол. Затем выбирайте и покупайте продукты. Пища содержит в себе всю информацию о происхожде-нии, поэтому внимательно выби-райте продукты, имеет значение и то, кто их продает и в каком настроении. После того как все куплено, приступайте к процес-су осознанного приготовления еды с большой любовью. Во вре-мя приготовления еды не приня-то пробовать ее на вкус, поэто-му важно соблюдать пропорции и рецептуру.
С точки зрения ведической кух-ни в употребляемой пище долж-ны присутствовать шесть вкусов: сладкий, соленый, кислый, горь-
полезноСпеции и продукты для приготовления ведических блюд можно приобрести:
магазин «АЮРВЕДА & ЙОГА», ул. Одесская, 26/18, тел. (861) 219‑51‑95;
магазин «Куркума», ул. Шоссе Нефтяников, 11, тел. +7 909 447‑29‑31;
магазин «Житница здоровья», пр‑т Чекистов, 15/2, ТЦ «Версаль»,
тел. +7 929 845‑50‑08
Несколько правил ведической кухНи:1. Никогда не нужно есть без чувства голода. Это означает, что если это пра‑вило не будет выполняться, то пища оста‑ется непереваренной, а непереварен‑ная пища является ядом для организма.
2. Никогда не есть при усталости, гневе, раздражении и страхе. При любых эмо‑циях возникает нарушение циркуляции энергии в желудке и кишечнике, поэтому пища превращается в яд.3. Пища должна быть приготовлена с любовью. В ведической традиции ее предлагают Богу, затем едят сами, поэтому пищу всегда надо готовить в добром расположении духа с прият‑ным умонастроением, тогда пища будет легко перевариваться. Если пища при‑готовлена вами в плохом настроении, в состоянии раздражения, злобы, тре‑воги и уныния, она не принесет вам пользы. Умонастроение, с которым гото‑вилась еда, сделает ее такой же нека‑чественной, и поэтому такая пища тоже считается нечистой и ядовитой.
4. Принятие пищи есть священный про‑цесс, поэтому необходимо психологиче‑ски настроиться.5. Нужно положить себе на тарелку ровно столько, сколько вы сможете съесть. Еду нельзя выбрасывать.6. Желательно пользоваться металли‑ческой посудой, она считается чистой и не передает карму. У каждого члена семьи должна быть своя собственная посуда.
7. Пища должна воздействовать на все пять органов чувств, она должна радо‑вать глаз, должна веселить наше сердце, должна быть красивой на вид и источать приятный аромат.8. Не принято есть до восхода солнца и после его заката, особенно в сумерки. 9. Нельзя перекусывать между едой и есть стоя.
Ведическая кухня позволяет упо треблять любые продукты, поскольку веды – это знание для каждого живого существа в любых гунах мате риальной природы
апрель 2013 · home magazine 51
вкус жизНи. Эксперт
Набор из льна с кружевом: скатерть, 170х270 см, шесть салфеток, 40х40 см; 8635 руб. Столовый сервиз (Япония); 10 225 руб. Набор хрустальных бокалов для вина (Чехия); 8780 руб. Набор хрустальных стаканов (Чехия); 9680 руб. Амарилис в торфе (Нидерланды); 6435 руб. Этажерка трехуровневая (Португалия); 4800 руб. Набор столовых приборов (Италия); 2745 руб. Курочка пасхальная; 165 руб. Курочка пасхальная в гнезде; 220 руб. Курочка пасхальная на палочке; 145 руб.Куличи и булочки пасхальные, кафе-пекарня «Хлебные истории».
Пасха – один из любимых и ожидаемых праздников! Готовимся к светлому дню: наводим порядок, печем куличи и декорируем пространство дома.
Светлый праздник
идея
и п
оста
новк
а: М
айя
Ряза
нова
; фот
о: А
наст
асия
Спи
вак
Центр комфортного шопинга «Карнавал», ул. Буденного, 2 (район Тургеневского моста), 1-й этаж, тел. (861) 202-42-56
home magazine · апрель 201352
арт-проект. Пасха
Блюдо большое «Петушок», ручная роспись; 2200 руб. Тарелка квадратная большая «Петушок», ручная роспись; 800 руб. Ложка–подставка «Петушок», ручная роспись; 600 руб. Тарелка большая «Цветок подсолнуха», ручная роспись; 800 руб. Кружка «Петушок», ручная роспись; 600 руб. Кашпо «Петушок», ручная роспись; 1400 руб. Ромашка полевая, 55 см; 550 руб. Мак, 62 см; 205 руб. Гнездышко пасхальное на палочке; 130 руб. Цыпленок пасхальный маленький; 75 руб. Цыпленок пасхальный большой; 95 руб. Скатерть, 175х175 см; 1360 руб.Куличи и булочки пасхальные, кафе-пекарня «Хлебные истории».
апрель 2013 · home magazine 53
Скатерть полиэстер с вышивкой, 130х160 см; 1205 руб. Ваза белая, керамика; 1400 руб. Корзинка «Петушок» пасхальная; 845 руб. Блюдо кружевное, керамическое; 1450 руб. Набор из двух пашотниц с ложечками (Италия); 660 руб. Корзинка «Курочка» пасхальная; 525 руб. Тюльпан искусственный (Нидерланды); 215 руб. Цыплята пасхальные на лесенке; 140 руб. Цыплята пасхальные; 100 руб. Блюдо для пасхи; 305 руб. Яйца декоративные плетеные; 115 руб.Куличи и булочки пасхальные, кафе-пекарня «Хлебные истории».www.breadstories.ru
home magazine · апрель 201354
арт-проект. Пасха
Настоящая китайская кухня — даже звезды не остаются равнодушными
ВЫ ГОЛОДНЫ?Отведайте аутентичную китайскую кухню В рестОраНе «ИмператОр»
К вашим усЛуГам:• Зал зажженных фонарей• индивидуальные vip-комнаты
г. Краснодар, ул. Московская, 2/1 (район табачной фабрики)тел. (861) 251 65 55, 8 928 274 50 65
ЖФлоатинг впечатляет. Но это возможно понять и оценить только уже на выхо-де из флоат-центра. Согласно инструк-циям принимать процедуру следует без макияжа, украшений, а я бы добавила: еще и без купального костюма, чтобы освободить себя действительно от все-го. В абсолютной тишине и темноте, абстрагируясь от внешних раздражи-телей, плаваешь на поверхности очень концентрированной соленой воды. Там можно с легкостью остановить и про-гнать поток своих надоедливых мыслей, войти в неописуемое состояние транса.
После процедуры даже не выходишь, а выпархиваешь. Не хочется ехать ни на каком транспорте, а лишь идти в неизвестном направлении, потому что внутри произошла какая-то переза-грузка и я словно заново родилась.
В поисках хорошего самочувствия, восстановления здоровья, сна и настроения мы используем разные методы. Уникальные процедуры предлагает флоат-центр «Тишина». Светлана Панасенко и Артем Мамчур решили посетить центр и ощутить на себе его благотворное влияние.
АрТеМ МАМчУр, адвокат
СВеТлАнА ПАнАСенко, счастливая мама, жена и творческая натура
Гармония в тишине
home magazine · АПрель 201356
ПроекТ. М+Ж
текс
т: М
айя
Ряза
нова
; фот
о: А
наст
асия
Спи
вак
мПорядок процедуры таков: проходишь в комнату подготовки, переодева-ешься, принимаешь душ, проходишь в флоат-камеру. Сама камера неболь-шая. На всей ее площади расположен неглубокий бассейн с теплой водой, воздух в комнате также подогревает-ся. Вода в бассейне насыщена минера-лами и поэтому достаточно плотная. Это начинаешь ощущать с первых же секунд погружения – вода буквально выталкивает тебя. Процедура начина-ется с нахождения удобного положе-ния тела. На воде высокой плотности можно полностью расслабиться и при этом находиться на ее поверхности. После нахождения удобного положе-ния рук и головы (расслабить мышцы шеи оказалось труднее всего) в камере выключаются свет и музыка.
Светлана: «В интерьере есть масса вещей, кото-рые бросаются в глаза. Вся атмосфера про-питана обновлением не только тела, но и ра -з ума. Кастанеда, Фрейд, Роджерс и другие выда-ющиеся авторы за чаш-кой чая очень кстати. Обратила внимание на красиво расписан-ные сплит-системы».
Артем: «Интерьер выдержан в восточном стиле в светлых тонах, не насыщен деталями. Приглушенно звучит музыка для медитаций. Отсутствие большого количества мелких дета-лей расслабляет внима-ние, не концентрирует».
СветлАнА: «Ты ОКазы-Ваешься В абсОлюТнОй ТемнОТе И ТИшИне, ПРИ эТОм не чуВсТВуешь Веса сВОегО Тела»
апрель 2013 · home magazine 57
мВ связи с тем, что воздух в камере тоже нагревается и его температура поддерживается примерно такой же, как температура воды, со временем перестаешь чувствовать, какая часть тела погружена в воду, а какая нет. В повседневной жизни мы не бываем в подобных условиях. Такая атмосфе-ра оказывает весьма своеобразный эффект: первое время, оставшись наедине с собой, обдумываешь про-исходящее, прислушиваешься к ощу-щениям; после адаптации к обстанов-ке начинаешь задумываться о других вещах. По большому счету, эти пол-тора часа ты общаешься с собой, при-чем этому общению абсолютно ниче-го не мешает.
По окончании процедуры в каме-ре начинает звучать музыка, и ты не спеша приходишь в себя. Чай с женьшенем еще более успокаивает. На душе нет суеты, в голове нет ура-гана из мыслей, планов, обязательств. Я проходил процедуру в середине рабочего дня, и после нее мой рабо-чий день был однозначно окончен. Находишься в абсолютном покое как физически, так и эмоционально.
Светалана: «Очень понравился массаж. К такому массажисту грех не пойти: высокий, стройный мулат одним своим видом не оста-вит никого равнодуш-ным. Рекомендую!»
Артем: «Чем больше находишься в этой обстановке, тем легче становятся мысли, четче образы. К концу процедуры начинаешь ощущать, как мозго-вая активность спадает и упорядочивается».
Артем: «Уметь Общаться с сОбОй, слышать себя – этО тО РедКОе КаЧествО, КОтОРОе пРаКтиЧесКи забытО в сОвРемен-нОм Обществе»
Процедуру посоветую людям, зани-мающимся работой, связанной с психо-эмоциональным напряжением, рабо-той с людьми. То, что я ощущал первый раз, это только вершина айсберга. Мы каждый день куда-то спешим, звонит телефон, не оставляет чувство трево-ги, ответственности, и на себя никогда не хватает времени. В флоат-камере ты остаешься наедине с собой.
С большим удовольствием посе-щу процедуру еще раз. Я убежден, что в сочетании с массажем эффект будет намного более глубоким. Это реаль-ный способ разгрузить тело и дух!
home magazine · апрель 201358
проект. М+Ж
ЖОчень компактный и правиль-ный, на мой взгляд, зал для йоги. Дополняющая атмосфера для отдыха души и тела. Очень мно-гие это оценят, но индивидуаль-ные занятия йогой – не для меня. Как мне сказали, мастер пользует-ся очень большой популярностью у клиентов.
Однозначно я бы посоветовала абсолютно каждому человеку попро-бовать и прочувствовать самим всю уникальность этого заведения. Мне кажется, особенно это будет полезно и приятно будущим мамам.
Я, как и все, стремлюсь быть в гармонии с собой, поэтому приду сюда еще. И уже знаю, что здесь хоть на чуточку, но точно отвлечешься от мирских сует.
Светлана: «Перво-классный космето-лог, особо впечатлили «русалочьи» массаж-ные движения по шее
и лицу. Приятно уди-вила складывающа-яся кушетка: можно, удобно сидя, пить полезный чай».
Светлана: «Не скрою, меня поначалу одоле-вали странные мысли: «А если раствор попа-дет в глаза? Сильно ли за час сморщится кожа в воде?» Но эти волнения оказались абсолютно беспоч-венны. Зная, что в этом бассейне невозможно утонуть и залечь на дно, тебя так и тянет произве-сти невероятные куль-биты и хоть немножко почувствовать себя синхронисткой».
полезноФлоат-центр «Тишина»:
ул. Седина, 21,
тел. +7 918 66-33-999;
www.float-tishina.ru
апрель 2013 · home magazine 59
ФИТНЕС-КЛУБ №1 В МИРЕ*
*САМЫ
Й И
ЗВЕСТНЫ
Й Ф
ИТН
ЕС-КЛ
УБ, ЗАНЕСЕН
В КН
ИГУ РЕКОРДОВ ГИ
НН
ЕССА КАК К
РУПН
ЕЙШ
Ая В М
ИРЕ Ф
ИТН
ЕСА СЕТЬ
Район МЦ «Красная Площадь», тел. 8 988 5-23-23-23 www.goldsgym.ru
ПРЕИМУщЕСТВа КЛУБНой КаРТы gold’s gym КаРдИоКИНоТЕаТР БаССЕйН 25 М, 5 доРожЕК ЗоНа гИдРоМаССажа
дЕТСКИй ФИТНЕС ТРЕНажЕРы TrX ЕдИНСТВЕННый В КРаЕ ЗаЛ дЛя СКВоша ВоЗМожНоСТь ПоСЕщаТь 700 КЛУБоВ По ВСЕМУ МИРУ ИгРоВой ЗаЛ
БоКСЕРСКИй РИНг ТРЕНажЕРНый ЗаЛ ПЛощадью 700 М2
Спортивный маршО любви к фехтованию, спортивных достижениях и вопросах детско-юношеского спортивного развития мы побеседовали с Александром и Татьяной Феленковыми и их детьми Дарьей, Петром и Павлом.
спортивное воспита-ние играет большую роль в развитии чело-века, а совместный спортивный досуг дает эмоциональный заряд, влияющий на взаимо-отношения в семье
дети&родители
61АПрель 2013 · home magazine
Татьяна: В детстве я занималась художественной гимнастикой, тре-нировалась восемь лет, получила кандидата в мастера спорта. Из-за травмы пришлось оставить трени-ровки. Но любовь к спорту осталась, поэтому бег и фитнес – обязательные занятия в моем расписании. Под-держиваю детей в их спортивных увлечениях. Плаванием занимались все, Даша ходила еще и на художе-ственную гимнастику. Сейчас Даша и Петр активно занимаются фех-тованием, Павел тоже очень хочет, ездит с ними на соревнования и сбо-ры, ждем, пока подрастет. Павел теперь еще увлекся дзюдо. Несмо-тря на то, что на тренировки ухо-дит много времени, в школе у детей
тоже успехи. Они хорошо умеют сочетать занятия в школе с трени-ровками. Например, Дарья успеш-но участвует в школьных олимпиа-дах по разным предметам, занимает призовые места, занимается англий-ским. Петр увлекается животными, изучил всю энциклопедию дино-завров. И дома у каждого есть свои обязанности.
По традиции я не езжу на сорев-нования, болею за них дома, ожидая телефонного звонка. Саша всегда с детьми, всегда в процессе. Он пере-живает за результаты и как тренер, и как отец. Прокручивает все это вместе с ними мысленно на дорожке. Всегда поддерживает, всегда нахо-дит нужные слова.
Татьяна: «Тренирует детей Александр, они безоговорочно его слу-шают. На тренировке он тренер, а не папа.
Там прежде всего дис-циплина, тем более что другие ребята смотрят на них, ответственность большая».
Татьяна: «Мы награж-дены медалью ордена «Родительская слава». Выбирались многодет-ные семьи, в которых дети хорошо учатся, призеры олимпиад, занимаются в секциях и кружках. Собиралась информация о семье, бабушках и дедушках. И неожиданно для нас мы получили такую медаль».
home magazine · апрель 201362
дети&родители. Интервью
Наши достижения
АлексАНдр ФелеНков, президент Федерации фехтования Краснодар-ского края, тренер, пре-подаватель фехтоваль-ного клуба «Гарда»
АлексАндр: «В Фех-тоВании про иГрать может Каждый, Вы- иГрать может любой. Здесь Влияние оКа-ЗыВает эмоцио-нальное состояние спортсмена, психоло-ГичесКая ГотоВность»
Александр: Я из спортивной семьи, мой отец – заслуженный тренер Рос-сии по современному пятиборью, мама – мастер спорта по спортивной гимнастике и кандидат в мастера спорта по пулевой стрельбе, поэтому с детства влияние спорта было очень сильным. С шести лет я занимался плаванием, в двенадцать добави-лись занятия по пулевой стрельбе, а в четырнадцать я пришел к отцу в секцию современного пятиборья. Среди всего многообразия видов любимыми стали конный спорт и фехтование.
Своих детей я познакомил с несколькими видами спорта, а они уже сделали свой выбор. Дарья – одна из ведущих рапиристок края, будет участвовать в спартакиа-де учащихся Кубани и ЮФО. Петр является лучшим в своей возраст-ной группе.
Здесь имеет значение и физи-ческая подготовка, и интеллект. Соперника прежде всего надо не побороть, а обыграть. Фехто-вание многие называют «шахма-ты в движении», здесь идет борьба интеллектов соперников. Физиче-ская сила и половая принадлежность не играют главной роли. У нас есть смешанные тренировки, где девоч-ки фехтуют с мальчиками и часто выигрывают. Интеллект имеет глав-ное значение, важно уметь спонтан-но сделать импровизацию, должна быть хорошо развита координация движений. Фехтование – уникаль-ный вид спорта.
Апрель 2013 · home magazine 63
Это не только физическая составляющая, это и воспитание ребенка в определенных тради-циях. Задача педагога – воспитать уважение к сопернику, расска-зать о правилах поведения в обще-стве, развивать качества характера ребенка на примере наших чемпи-онов, героев спорта, лучших масте-ров на планете.
Считаю, что необходимо восста-навливать и поддерживать систему детско-юношеского спорта. Сейчас это является большой проблемой не только на Кубани, но и по всей стране. Нехватка финансирова-ния, оборудования и спортивных залов не дает развиваться и оттал-кивает детей от занятий спортом, хотя дети нашего региона обла-дают огромным потенциалом, большим желанием и могли бы
показывать отличные результа-ты на соревнованиях различного рода. В университете физической культуры открыта кафедра фехто-вания и готовятся специалисты, но вскоре мы столкнемся с пробле-мой, что этим специалистам про-сто негде будет работать. Государ-ство должно понимать, что вос-питательный процесс не должен строиться на одном виде спорта, должен быть широкий выбор. Мы видим, сколько средств выделяется на поддержку футбола, развивают-ся баскетбол и волейбол. Но дру-гие виды спорта не должны быть обделены вниманием. Тем более что наше фехтование всегда име-ет ведущие, лидирующие миро-вые позиции. У нас огромное коли-чество чемпионов мира, Европы, Олимпийских игр.
Александр: «Фехто-вание – олимпийский вид спорта и очень медалеемкий, обычно разыгрывается десять комплектов медалей. На всех спартакиадах, универсиадах это очко-вый вид спорта. Одно дело подготовить фут-больную команду, вкла-дывать в нее необходи-мые средства, и в итоге это всего одна медаль. Другое дело подгото-вить одного спортсмена по фехтованию, и это тоже одна медаль».
home magazine · апрель 201364
дети&родители. Интервью
текс
т: М
айя
Ряза
нова
; фот
о: А
наст
асия
Спи
вак
г. Геленджик, курорт Кабардинка, ул. Мира, 3, тел. (86141) 90-500, 90-800
Позвольте нам организовать самый важный и трогательный праздник вашей жизни в пятизвездочном Курортном комплексе «Надежда. Spa & Морской рай».
Романтическая свадебная церемония на берегу моря, фуршет на открытом воздухе на фоне заката и шикарный банкет с изысками русской и европейской кухни.
Мы ПозаботиМся обо всеМ — ваМ остаНется тольКо Наслаждаться дРуГ дРуГоМ и ощущеНиеМ безГРаНичНоГо счастья
наши специальные предложения на сайте www.nadezhda.ru
Папа Виктор: «Я думаю, что Женя ищет эталон матери. Это однолюбка, легкая на подъем. Чтобы сказать ей: «Поехали!» – и она согласится. Быстрая, шустренькая, самое глав-ное – оптимистка. Чтобы порядок в доме был и при-готовить всегда что-то могла. В общем, чтобы была такой, как его мама. Мне кажется, если он такую женщину встретит, то сразу женится. Кто ищет, тот всегда найдет».
Мама Светлана: «Рядом с Женей мне бы хотелось увидеть добрую, отзывчи-вую девушку, и чтобы их чув-ства были взаимными. Мне не важно, умеет ли она шить или вязать, – это не принци-пиально. Но элементарные вещи, такие, как приготовить еду и поддерживать порядок в доме, – это обязательно. Ну и должна быть какая-то духовная общность, чтобы девушка могла поддержать разговор и заинтересоваться тем, что интересно Жене».
О семейных традицияхМы стараемся видеться сразу же, как выдается для этого малейшая воз-можность. Стараемся несколько праздников в году проводить совмест-но. Праздники – это определенные стереотипы для меня. Считаю, что лучше уж дарить каждый день нео-жиданные приятности, чем быть настолько предсказуемым и пре-подносить подарок именно в празд-ничный день. Хочется делать боль-ше сюрпризов для любимых людей. И поверьте, это очень важно – услы-шать мнение близких людей, ведь они всегда искренне желают добра.
Евгений Левченко , самый стильный футболист Голландии, самый знаменитый русскоговорящий в странах Бенилюкса, еще и холостяк – главный герой одноименного нового шоу на канале ТНТ, и его семья рассказали нам о том, как искать свою вторую половинку и достичь гармонии в семейной жизни.
О семьеУ нас семья очень крепкая, родители 36 лет вместе. Могу сказать, что отно-шения моих родителей для меня – эта-лон семейного союза. Когда я провожу время со своей семьей – с родителями, сестрой, я заряжаюсь энергией и чер-паю вдохновение для дальнейших действий. К сожалению, я понимаю, что сейчас редко кому везет встретить настолько близкого по духу человека, насколько близки в этом смысле мои родители. Но я знаю, что это обяза-тельно случится.
Евгений: «Сейчас в нашей стране много одиноких мужчин и жен-щин. Что мешает соз-данию крепких и любя-щих друг друга пар? Мне сложно выделить кон-кретную причину. Воз-можно, меняется модель жизни: мужчины часто выбирают жизнь оди-ночками и понимают, что им в одиночестве совершенно спокойно и комфортно».
Семейныйсовет
home magazine · апрЕЛь 201366
дЕТи&рОдиТЕЛи. Интервью
текс
т: М
айя
Ряза
нова
; фот
о: л
ичны
й ар
хив
геро
я, о
ткры
тые
исто
чник
и
ЕвгЕний: «Мы с родите-ляМи и сестрой часто созваниваеМся, спра-шиваеМ, как дела, даеМ советы, прислу-шиваеМся друг к другу»
Евгений: «Женщи-нам же приходится постоянно проявлять себя, бороться за свое место под солнцем. и со временем они перестают быть жен-ственными, становятся слишком уж эманси-пированными. Мне кажется, что женщинам прежде всего нужно оставаться женщинами, это единственный мой совет, а мужчина най-дется всегда».
– С какими недостатками люби-мого человека вы готовы мирить-ся? Предположим, что вы жени-лись, у вас появились дети, и ваша супруга себя немного запустила. Какой предел такого невнимания к себе у женщины вы допускаете?– Все условно, запустила в чем? Растолстела, например? Значит, я куплю ей абонемент в спортклуб.Меня не смущает то, что сейчас девушки используют все возможные способы, чтобы быть красивыми. Я не разделяю негативного отноше-ния к «искусственной красоте». Если девушке нравится совершенствовать себя таким способом – это ее выбор. Все зависит от того, как она себя подает, что от нее исходит, что девушка излучает, все остальное – стереотипы. И с силиконом можно быть человеком, обаятельной и пре-красной леди.
полезносмотрите шоу «Холостяк»
каждое воскресенье
в 21:00 только на ТнТ
апрель 2013 · home magazine 67
– У вас такая насыщенная жизнь, кроме футбола вы увлекаетесь модой, пишете стихи, заботитесь об экологии, путешествуете, при-няли участие в шоу «Холостяк». Вы специально поддерживаете такой имидж или это ваше есте-ственное желание?– Это все происходит естествен-но. Я уже давно, например, забо-чусь об экологии. Все остальное случилось в моей жизни тогда, ког-да я понял, что хочу развиваться и смотреть намного шире.На футбол действительно уходит очень много времени. Футболисты тоже читают и развиваются в раз-ных направлениях. К сожалению, сложился стереотип, что футболисты
глупые, но это все далеко от реаль-ности. У меня очень много знако-мых профессиональных футболи-стов, вполне эрудированных, соот-ветствующих образу настоящего мужчины. Все зависит от личности.– Какими качествами хозяйки должна обладать ваша будущая супруга? Например, обязатель-но ли она должна готовить?– Женщина в семье должна уметь готовить, но это не главный кри-терий. Считается, что это самый короткий путь к сердцу мужчи-ны. На самом деле моя слабость – шоколад, поэтому мой вариант – через конфеты. Я просто таю сразу же. В женщине должна быть изю-минка, чтобы она каждый день
меня удивляла. Еще очень важно развиваться вместе, как по ступе-ням – шаг за шагом. Я не автори-тарный мужчина, я за равнопра-вие в семейных отношениях.Я очень хочу, чтобы девушки пре-жде всего оставались женственными и не переступали грань, превращаясь в жестких завоевательниц. Мужчи-ны хотят видеть рядом с собой насто-ящих женщин, во всяком случае, за себя могу сказать точно.
Евгений: «С модой меня тоже очень мно-гое связывает, но мода – это побочное дело. Самое главное для меня – футбол, который всегда был на первом месте».
ЕвгЕний: «могу Сказать, что я не вижу недоСтат-ков женщины. СпуСтя время начинаю что-то замечать, но в начале проСто оСлеплен, оСо-бенно когда еСть влюбленноСть»
Сестра Светлана: «я очень надеюсь, что на проекте « Холостяк» женя встретит свою поло-вину, свою женщину, свою музу, потому что он не только спорт смен, но еще и творческий человек. для него важна не только внешняя кра-сота. я думаю, что, выби-рая интуитивно, мужчина будет искать женщину, похожую на свою мать. а наша мама – человек добрый и позитивный. вот и девушка должна соответ-ствовать этим критериям».
home magazine · апрель 201368
дети&родители. Интервью
Основная задача родителей – стать счаст-ливыми и научить счастью своих детей. Однако быть в диалоге, уметь правильно общаться в семье не так и легко. О воспита-нии, правах ребенка, выборе специальности, желании детей в юном возрасте зарабатывать деньги и влиянии Интернета мы поговорили с Мариной Таргаковой.
– Сейчас в школах активно ведет-ся программа по обучению детей своим правам. Дома они начи-нают предъявлять их родителям, говоря о том, что те не имеют пра-ва заставлять их убирать в ком-нате или повышать на них голос, запрещать гулять и многое другое. Как детям понять концепцию сво-их прав?– Такая тенденция – не лучший путь развития общества. Детям привива-ют идею независимости и отдельно-сти. Права появляются вследствие хорошо выполненных обязанностей. Семья – это испокон веков иерархия. В ней есть старшие, младшие и рав-ные. И если эта иерархия нарушает-ся, то семья начинает разваливаться. Послушание идет снизу вверх: ребе-нок учится слушать маму и видит, как мама слушает папу, а тот, в свою очередь, отца или деда.До пяти лет ребенок воспитыва-ется как царь: его напитывают
МарИна ТаргакОва, мастер Международ-ного образовательного проекта «Психология Третьего Тысячелетия», специалист по семей-ным взаимоотноше-ниям, гештальт-терапевт, мастер по семейной и детской психотерапии
Искусство семейных отношений
Марина: «Послуша-ние – Первый Признак гарМоничной сеМьи. оно не означаеТ рабо-леПсТво и чТо человек лишаеТся своего лич-носТного своеобразия»
Марина Таргакова, сергей аваков, олег гадецкий, орга-низаторы проекта «Психология Третьего Тысячелетия»
home magazine · апрель 201370
деТИ&рОдИТелИ. Рекомендация
любовью, заботой, балуют. Он чув-ствует свою необходимость и уни-кальность, требует внимания. Родители выполняют его потреб-ности. Часто личные отношения с ребенком заменяются покупкой игрушек, походами в развлекатель-ные центры и Интернетом. Сейчас дети разучились развивать отно-шения с игрушками. Одни очень быстро меняются на другие. Вспом-ним наше детство, где был миш-ка, которого мы кормили, уклады-вали спать, затем водили в садик и в школу. Это были долгосрочные, выстроенные отношения. Затем эти навыки общения переносят-ся на взаимоотношения с людь-ми. Чем больше в семье общения,
внимания друг к другу, тепла, тем гармоничнее вырастает ребенок. Совместные поездки на природу, где все вместе могут разжечь костер, поиграть в мяч, собрать цветы и ягоды, оживляют отношения.С шести лет ребенок воспитыва-ется как ученик-послушник. Тог-да родители личным примером учат его тому, что такое хорошо и что такое плохо. Они дают ему самое лучшее, закладывая высший вкус жизни. Начав взаимодейство-вать с другими людьми, знако-мясь с социумом, он ощутит много других вкусов, но будет выбирать именно тот, который заложили в него родители. Это искусство семейных взаимоотношений.
Необходимо разговари-вать с ребенком, спра-шивать, что он чувствует и каким видит развитие того или иного события. Ребенок должен ощу-
щать, что родители его понимают, и не бояться озвучивать разные свои чувства. Необходимо в семье вести глубокие разговоры.
– При выборе специальности для ребенка за кем остается послед-нее слово: за родителями или же за самим ребенком?– Последнее слово должно быть за понимающими родителями или за понимающим ребенком. Сейчас люди движимы жаждой наживы, поэтому выбирают для своих детей ту профессию, кото-рая сделает их богатыми. Между тем есть четыре природы людей, которые необходимо учитывать. Есть по природе учителя, они чув-ствительны к знаниям, хорошо умеют слушать, а затем переда-вать знания. Есть руководители, которые хорошо могут организо-вывать процесс и брать на себя ответственность. Есть с детства бизнесмены, они видят выгоду во всем и таким образом могут делать деньги из всего. Есть ремесленники, люди, которые прекрасно работают руками. Объ-ясню на примере медицинского института. Учителя по природе будут лечить словом, руководи-тели станут главврачами, биз-несмены от природы займутся продажей пищевых добавок или лекарственных средств, ремеслен-ники же могут пойти в стоматоло-гию или хирургию. В любом слу-чае каждый будет реализовывать
апрель 2013 · home magazine 71
Марина: «Если в сЕмьЕ Есть тЕндЕнция под-дЕрживать всЕх, дарить подарки, рЕбЕнок всЕму этому обуча-Ется на примЕрЕ своих родитЕлЕй»
свою природу, поэтому родите-лям очень важно видеть приро-ду ребенка и направлять его, тог-да он сможет и зарабатывать, и будет удовлетворенным, и при-несет пользу обществу. Работа должна нравиться, а не просто приносить деньги.– Как относиться родителям к желанию детей работать и зарабатывать деньги в юном возрасте? Кто и как распоряжает-ся заработанными средствами?– Ребенок получает образование по финансам в своей семье. Он видит, как тратятся деньги, как они распределяются между членами семьи. Если в семье есть жадность, если деньги прячутся, скрываются
ния. Как родители могут отрегу-лировать этот процесс?– Невозможно запретами воспиты-вать ребенка. Родители должны пре-доставить ему что-то более интерес-ное. Ребенку должно быть интерес-но с родителями. Желательно, чтобы были какие-то совместные занятия: музыкальные, спортивные, декора-тивно-прикладные, во время кото-рых происходит общение, обмен навыками и знаниями, совместное творчество. Таким образом, ребенок увлекается и у него появляется инте-рес к живому общению с людьми.
доходы и расходы, то ребенок переймет такой опыт отноше-ния с деньгами. По его поведению родители могут определить тен-денцию и своим личным примером показывать, как необходимо рас-пределять заработанные средства. Не распоряжаться его деньгами, а направлять. Не надо бояться того, что ребенок хочет зарабатывать самостоятельно.– Сейчас дети много времени тратят на Интернет, общаются в соцсетях, играют в игры, уходя, таким образом, от живого обще-
необходимо дать понять ребенку, что живые отношения невозможно ничем заменить. Если выво-зить детей на природу, на различные фести-вали, ходить с ними в походы, то в про-цессе они поймут, что живое общение, вза-имодействие с дру-гими людьми намного интереснее.
полезномеждународный
образовательный проект
«психология третьего
тысячелетия» в краснодаре,
тел. +7 928 210-22-55;
www.psiholog3000.ru
home magazine · апрель 201372
дети&родители. Рекомендация
текс
т: м
айя
ряза
нова
; фот
о: а
рхив
про
екта
«п
сихо
логи
я тр
етье
го т
ыся
челе
тия»
, ана
стас
ия с
пива
к
В ролях:
Если вы хотите стать героями моей сказки, присылайте заявку на участие по адресу [email protected] или 350047, г. Краснодар, ул. Темрюкская, 145.
Наш сайт: www.кюлидж.рф
Муха-цокотуха – СуликоБабочка – Арина Жовницкая Паук – Никита Левкович
Волшебные сказки от Детского Образовательного Клуба
Домашнее заданиеЗдравствуйте, мои маленькие друзья!
Отвечайте на вопросы и получайте подарки от детского образовательного клуба «КЮЛИДЖ».Для начала вам нужно прочитать сказку «Муха-цокотуха» К. И. Чуковского.
Вопросы:
1. Чем Муха-цокотуха угощала Бабочку?2. Кто спас Муху-цокотуху от злого Паука?
Родители часто спрашивают, в каком возрасте стоит посещать логопедиче-скую диагностику. Существуют опре-деленные возрастные нормы раз-вития речи. В год ребенок должен произносить 10–15 слов, отзываться на свое имя, понимать, что ему гово-рят. К трем годам речь становится полноценным средством общения, в активном словаре ребенка должно быть не менее 800 «нелепетных» слов, а к пяти – около 3000. В этом возрас-те речь грамматически полностью оформлена. Ребенок изменяет слова
В каждом детском саду должно проходить логопедическое и психологическое обследование всех детей.
К сожалению, в настоящее время это происходит не всегда и родители самостоятельно обращаются к лого-педу, когда проблема становится явной. Иногда это происходит слиш-ком поздно.
Речевое развитие отражается на психическом развитии ребен-ка в целом. После пяти лет общее недоразвитие речи часто сочетает-ся у детей с задержкой психического развития. Ребенку с речевыми нару-шениями нередко трудно наладить эмоциональный контакт, дружеские отношения, порой он может пока-заться даже агрессивным.
Важно также отметить такое нару-шение как фонетико-фонематиче-ское. При нем звукопроизношение может быть практически в норме, но его последствия негативно ска-зываются на успеваемости ребенка по письму и чтению в школе. Сначала возникают трудности в дифференци-ации сходных акустически или опти-чески букв, а это характерные призна-ки акустической или оптической дис-графии – нарушения письма. Затем ребенок начинает делать правильный выбор буквы, но пока он раздумыва-ет, класс идет вперед, ребенок не успе-вает. Так возникает невротизация на почве неуспеваемости по письму и чтению. Таким образом, невыявлен-ные проблемы в устной речи перехо-дят в письменные, что делает невоз-можным успешное обучение и адап-тацию в школе.
Как показывает практика, в связи с нездоровой экологической обста-новкой, невротизацией и некоторыми другими проблемами за последние 15 лет логопедические дефекты у детей увеличились в два-три раза. При этом они более стойкие, имеют серьез-ное течение и последствия, поэтому не стоит жалеть времени на поход к специалисту. Предупредить пробле-му намного проще и эффективнее, чем бороться с последствиями.
ул. 70 лет Октября, 26/1,
тел. (861) 240-29-86
www.vip-school.com
Прямая речьРанняя диагностика и коррекция логопедических нарушений – залог успешного обучения в школе. Даже если у малыша нет выраженных проблем с речью, посетить специалиста стоит. О скрытых угрозах и нормах развития рассказывает логопед «ВИП‑школы» Наталья Погорлецкая.
Наталья ПОгОРлецкая, логопед «ВИП-школы»
по числам, падежам, родам, образу-ет сравнительные прилагательные, правильно использует предлоги. Так что если к трем годам ребенок еще лепечет, не произносит предложения, плохо понимает обращенную к нему речь, то уместно уже в этом возрас-те обратиться к логопеду. Помимо этого у детей дошкольного возраста часто возникает проблема звукопро-изношения. Если в четыре с полови-ной года у ребенка есть нарушенные звуки, то рекомендуется консульта-ция врача.
Наталья: «Логопеди-ческую диагностику следует проходить всем детям в возрасте от четырех до пяти лет, даже если речь ребенка в норме, для выявления возмож-ных скрытых дефектов: снижения словарного запаса, нарушения грамматического строя речи, трудно-стей в употреблении средств языка, фоне-тико-фонематического или общего недораз-вития речи».
ДетИ&РОДИтелИ. Рекомендация
home magazine · аПРель 201374
Нежные чувства Прозрачная акварельная живопись и нежные цветочные композиции – основные лейтмотивы новой коллекции весна-лето 2013 французского детского бренда Choupette.
полезноВ Краснодаре купить детскую
одежду Choupette можно
в бутике для малышей
Choupette в ТЦ «Карнавал»,
тел. +7 988 528-48-38
Коллекция Fleur – это нежные бледно-розовые образы юных леди и жемчужно-серые композиции для маленьких джент-льменов.
В линии для девочек Aquarelle кипенно-белый подчерки-вается свежестью светло-голубого и до-полняется нежным коралловым и про-зрачным фиолетовым.
В коллекциях Choupette есть модели для самых малень-ких модников, от нуля и старше.
апрель 2013 · home magazine 75
ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Коллекцияте
кст:
ИЕк
атер
ина
Болг
ова;
фот
о: а
рхив
ком
пани
и Ch
oupe
tte
Наталья ЩебетуН, профессиональный свадебный распоря-дитель и руководитель собственной студии праздника
Проработав шесть лет в государствен-ной структуре, орга-низовывая мероприя-тия по всему Южному федеральному округу, она приобрела колос-сальный опыт и связи. Высокий уровень и воз-можность воплоще-ния самых сложных и невероятных идей для праздника – ее конек.
Ну что, пощебечем? Например, о том, как создать незабываемый праздник для себя, друзей, семьи, любимых. Предпраздничные хлопоты – дело приятное, особенно если их берет на себя кто-то другой. Оригинальные идеи и все возможности для их воплощения вы найдете в Авторской студии создания праздников Натальи Щебетун.
Расскажите о своих мечтах, и мы воплотим их в жизнь!
Мы готовы предложить и выполнить все праздничные работы, результат которых подарит радость вам и вашим гостям:
– свадьбы, в том числе и за границей;
– детские праздники;
– юбилеи;
– тематические вечеринки;
– корпоративные праздники;
– конференции и презентации.
ул. Бабушкина, 218, тел. (861) 247-17-87
www.shebetun.tv
Команда студии – специ-алисты в различных направлениях организа-ции праздников и талант-ливые менеджеры, кото-рые не упустят ни одной детали. Здесь вам зада-дут множество вопро-сов, но лишь потому, что привыкли делать все идеально до мелочей. Нестандартные площад-ки, иностранные арти-сты, незабываемые экзо-тические праздники или полеты на воздушном шаре – для нас нет ничего невозможного. home magazine · апрель 201376
ЕвгЕния: «Из прИрод-ных матерИалов: цве-тов, лИстьев, трав, ягод, которые могут быть жИвымИ, сухИмИ ИлИ консервИрованнымИ, можно составИть красИ-вейшИе композИцИИ»
Ужин при цветахФлористика как способ оформления интерьера заслуживает особого внимания. Цветы помогают создать уют, доброжелательную, гостеприимную атмосферу и радостное настроение в доме. Вместе с флористом-декоратором Евгенией Акопян мы создали две настольные композиции, которыми можно украсить домашнюю трапезу.
Клуб HM
77АпрЕль 2013 · home magazine
полезноЗаказать букеты можно
у Евгении Акопян,
тел. +7 918 978-88-00
Нам понадобится:
Флористическая губка, цветы, сухие лотосы, ракушки, лайм, декоративные леечки, флористический клей, проволока, канцелярский нож.
1. Замачиваем флористическую губку, кладем в воду до полного погружения.2. Делаем юбочку из зелени, втыкая веточки под углом 45 градусов.3. Вставляем в каллы флористи-ческую проволоку, чтобы можно было задавать цветку необходимое направление.4. Обматываем стебель цветка, кото-рый заходит в губку, тейп-лентой.5. Втыкаем цветок во флористиче-скую губку.6. Наматываем флористическую проволоку на основание лотоса и втыкаем в губку.7. Скручиваем листья тюльпанов и закрепляем скобой из флори-стической проволоки, декориру-ем букет.
Проволоку вводим в стебель аккуратно и не спеша, чтобы она не прорвала стебель цветка.
ЕвгЕния: «ФлористикА духовно обогАщАЕт, вырАжАЕт душЕвноЕ состояниЕ и сЕрдЕчныЕ кАчЕствА, рАЗвивАЕт крЕАтивныЕ сПособ-ности, вообрАжЕниЕ и ФАнтАЗию»
Цветы необходимо обрезать ножом, чтобы не перекрыть их пита-ние и не нарушить структуру стебля.
клуб. Воркшоп
78
текс
т: М
айя
Ряза
нова
; фот
о: А
наст
асия
Спи
вак
home magazine · апрель 2013
Используем дере-вянные палочки для крепления луковицы и лайма, так как проволока окисляется.
1. Используем декоративный гор-шок для обрамления флористиче-ской губки.2. Делаем флористическую юбочку из зелени.3. Обрезаем герберы, садим в губку.4. Очищаем луковицу гиацинта, втыкаем деревянную шпажку ближе к краю луковицы.5. Декорируем букет хризантемами и гипсофилой, половинками лайма и леечками.
Воркшоп провела Евгения Акопян, флорист-декоратор.
Участники: Наталья Четверикова, дизайнер, совладелица Decoristic; Мария Халлум, совладелица Decoristic.
Место съемки: дизайн-бюро и шоу-рум Decoristic, ул. Красноармейская, 88, тел. (861) 255-58-45.
79апрель 2013 · home magazine
Василий: «У детей любого возраста пре-красно получается кра-сиво и оригинально оформлять десерты. Здесь они могут при-менить свою фанта-зию. Дети на кухне учатся и развиваются через прикосновения, дегустацию и чувство обоняния и очень любят есть те блюда, которые они сами приготовили. Сегодня мы будем гото-вить маффины с изю-мом и кремом и кор-зиночки из песочного теста с сырным кремом и ягодами».
Василий: «Дети любят Замешивать теСто. РаЗРешите им пово-ЗитьСя С теСтом ДоСта-точно Длительное вРемя, в котоРое вы можете УСпеть СДелать важные Дела»
Для корзинок нАМ понАДобится:1. мука – 557 г2. масло – 310 г3. яйцо – 2 шт.4. Сахар – 210 г5. Соль – 2 г6. Разрыхлитель – 12 г
способ приготовления:1. Яйца и сахар взбиваем до пышной белой массы. Добавляем муку, соль и разрыхлитель. Взбиваем 10–15 минут.2. Выкладываем в формы и запекаем при 165 градусах в течение 10–15 минут.3. Оформляем заварным, творожным или сырносливочным кремом. Украшаем ягодами.
клуб. Воркшоп
80 home magazine · Апрель 2013
Известно, что дети очень любят сладости. Особенно красивыми и вкусными они получают-ся, когда создаются самостоятельно. Под ру-ководством Василия Лукина, шеф-повара кули-нарной студии MANDARIN gourmet, маленькие поварята приготовили десерт своими руками.
Дети на кухне!
Приобретите для ребенка легкие или железные мисочки. Керамические не только слишком тяжелые для детей, но и их легко разбить.
Купите или сшейте ребенку передник по размеру. Это помо-жет защитить одежду, и он будет относиться к готовке серьезнее.
81апрель 2013 · home magazine
текс
т: М
айя
Ряза
нова
; фот
о: А
наст
асия
Спи
вак
Воркшоп провел Василий Лукин, шеф-повар кулинарной студии MANDARIN gourmet.
Участники: Настя Гриза, Диана Колониченкова, Роман Чапанов, Лиза Мирошниченко, Владимир Колпаков, Артем Колпаков, Мелисса Мустафа, Наташа Малючкова.
Место съемки:кулинарная студия MANDARIN gourmet, ул. Красных Партизан, 323, тел. +7 918 254-34-34
Василий: «ГоВоРите ДетяМ, Что Необхо-ДиМо ПоДожДАть, ПоКА бЛюДо Не ПРиГото-Вится. МоЛоДые ПоВАРА НужДАются В ПостояН-НоМ КоНтРоЛе»
Для маффинов
нам понаДобится:
1. Масло сливочное – 350 г
2. сахар – 300 г
3. яйцо – 6 шт.
4. Мука – 600 г
5. Молоко – 130 г
6. Ваниль – 4 г
7. соль – 5 г
8. Разрыхлитель – 30 г
9. изюм – 20 г
способ приготовления:1. Масло комнатной температу-ры взбиваем с сахаром до пыш-ной белой массы. Добавляем яйца, взбиваем 5–7 минут до однород-ной массы. Добавляем ваниль и подогретое молоко. Взбиваем 7–10 минут. Добавляем муку, изюм и разрыхлитель.2. Выкладываем в формы, посыпан-ные мукой.3. Выпекаем при 160 градусах в тече-ние 25–30 минут без конвекции.4. При подаче украшаем кремом и ягодами, посыпаем пудрой.
клуб. Воркшоп
82 home magazine · апрель 2013
Детское времяHome magazine и Kinza кафе снова собрали вместе любимых друзей, читателей, партнеров и их заме-чательных детей. Свой мастер-класс провела шко-ла телевидения Hello TV, на нем каждый маленький участник события смог попробовать себя в роли телеведущего. Как известно, для красивого кадра важны правильный макияж и прическа – их обеспе-чила стилист Катерина Гузева. А лучший подарок – сделанный своими руками, что доказала школа леп-ки Анастасии Борецкой Clay Craft by DECO, приго-товившая гостям приятный сюрприз.
клуб. Событие
home magazine · апрель 201384
ул. Красных Партизан, 204,тел. (861) 255-77-75,+7 918 138-88-82
апрель 2013 · home magazine 85
Одежда, обувь и аксессуарыSUNLIGHT BRILLIANT: ул. Мира, 29; ул. Красная, 65
«НЕЖНЫЙ ВОЗРАСТ»: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»
«КЕНгуРу»: ул. Северная, 327, Торговая галерея «Кристалл»
VENDOME: ул. Северная, 327, Торговая галерея «Кристалл»
DEL CONTE: ул. Красных Партизан, 196
«МАЖОРИК»: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»
ИЛЬ ДЕ БОТЭ: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»; ул. Красная, 72/2
CROCS: Новая Адыгея, Тургеневское шоссе, 27, СТЦ «МЕГА Адыгея»
CASHMERE?YES: ул. Уральская, 79/1, ТРК «СБС Мегамолл»
DECOR BURGUA: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»
BAGGAGE COLLECTION: ул. Уральская, 79/1, ТРК «СБС Мегамолл»
Красота и здоровьеHOLLYWOOD: ул. Красная, 87
BE HAPPY: ул. 70 лет Октября, 17
EXCELLENCE: ул. Кубанская Набережная, 4
REDKEN LOFT: ул. Дзержинского, 26/1
ORANGE FITNESS: ул. Леваневского, 185б; ул. Кубанская Набережная, 1
LIGHT: ул. Красных Партизан, 34
«КОРОНА»: ул. Шевченко, 125
CNI: ул. Одесская, 41
СТуДИЯ КРАСОТЫ НАТАЛЬИ КРАВЧЕНКО: ул. Кубанская Набережная, 64
«ДЖАКОМО КАЗАНОВА»: ул. Кожевенная, 97
«RАЙ-SPA»: ул. Адыгейская Набережная, 186
FITNESS LAND: ул. Зиповская, 24/2
VILLA CASTALIA WELLNESS & SPA: ул. Кубанская Набережная, 44
«уРО-ПРО»: ул. Армавирская, 60
X-FIT: ул. Стасова, 182, ТРК «Меридиан»
«X-FIT. СОЛНЕЧНЫЙ»: ул. Архитектора Ишунина, 4
ALDO COPPOLA: ул. Северная, 279
ОфТАЛЬМОЛОгИЧЕСКАЯ КЛИНИКА «ТРИ-З»: ул. Красных Партизан, 18
SPA SEASONS: ул. Леваневского, 185
CHALET SANTE: ул. Красных Партизан, 238
СЕМЕЙНЫЙ ТЕРМАЛЬНЫЙ КЛуБ VOSPARI: ул. Новороссийская, 214/1
Кафе, рестораны«MERCI БАКу»: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»
«ДЮРАН ХОЛЛ»: ул. Седина, 140
DON BAZILIO: ул. Красная, 109
«МАДЬЯР»: ул. Красных Партизан, 515
«ПИНОККИО DJAN»: ул. Зиповская, 5/4
MANDARIN GOURMET: ул. Красных Партизан, 323
ESPANOLA: ул. Мира, 44/1
«ВЕНЕЦИЯ»: ул. Ставропольская, 87
CINNABON: ул. Головатого, 313, ТРЦ «Галерея Краснодар»; ул. Уральская, 79/1, ТРК «СБС Мегамолл»
BARABULKA: Платановый бульвар, 17/1
MONTRACHET: ул. Красноармейская, 64/2
«ЧАЙNА LAB»: ул. Красная, 124
VOCAL HALL & DJ BAR
«ТРИ-ЧЕТЫРЕ»: ул. Кожевенная, 97
«ХЛЕБНЫЕ ИСТОРИИ»: ул. Красная, 83; ул. Тургенева, 138/3; ул. Красная, 17; ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал», галерея «Фермерский дворик»
KINZA: ул. Красных Партизан, 204
«БОРЩBERRY»: ул. Красная, 182
DA VINCI: ул. Архитектора Ишунина, 4/8
ЗОЛОТАЯ ЛИХОРАДКА: ул. Кубанская набережная, 23
Мебель, интерьер и дизайнMOBEL&ZEIT: ул. Дзержинского, 100, МЦ «Красная Площадь»
ALCHIMIA: ул. Красных Партизан, 495
ESTETICA: ул. Новороссийская, 230, МЦ «Атма»; ул. Дзержинского, 100, МЦ «Красная Площадь»
FIERA: ул. Тургенева, 117
PAFOS: ул. Красных Партизан, 495
VERONA DESIGN: ул. Новороссийская, 230, МЦ «Атма»; ул. Северная, 300
«АРТИСТИКА»: ул. Чапаева, 94
KS-STUDIO: ул. Красных Партизан, 499
BIZARRE: ул. Дальняя, 39/2
LUXURY LIVING: ул. Аэродромная, 33
VENEZIA: ул. Северная, 223
«АРТ-ТОН Юг»: ул. Промышленная, 21/9
«БСП»: ул. Красных Партизан, 335
«ВЕЧНЫЕ ЦЕННОСТИ»: ул. Пушкина, 4
«гАЛЕРЕЯ»: ул. Новороссийская, 230, МЦ «Атма»
«гАРМОНИЯ»: ул. Рашпилевская, 15
BENELUX: ул. Красных Партизан, 196
«ПАРКЕТ-ДИЗАЙН»: ул. Красных Партизан, 166; ул. Ставропольская, 151/1
«РЕСТАВРАЦИЯ»: ул. Коммунаров, 266
«МЕБЕЛЬ ВАЛЕНСИИ»: ул. Дзержинского, 100, МЦ «Красная Площадь»
«СВЕТ SHOP ЛЮКС»: ул. Бабушкина, 273
«СПЛАЙН-ДИЗАЙН»: ул. Рашпилевская, 17
«фЛОРА-ДИЗАЙН»: ул. Костылева, 32
«ШИПЫ И РОЗЫ»: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»; ул. Дзержинского, 100, МЦ «Красная Площадь»
«ПАЛАЦЦО»: ул. Красных Партизан, 8
HOUSEHOLD: ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал»
WHITE HOUSE ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»
MIELE: ул. Бабушкина, 248
«АСТАРТА»: ул. Ставропольская, 105
BLUMARINE: ул. Красная, 81, ТЦ «Арбат»
«ВЕРНИСАЖ»: ул. Коммунаров, 268, ТЦ «Кавказ»
«ИНТЕРЬЕРНАЯ ЛАВКА»: ул. Пашковская, 84
«ОБОИНН & ШТОРЦ»: ул. Красных Партизан, 499
«МЕБЕЛЬ КМ»: ул. Атарбекова, 1/1
VILLA DE PARCHETTI: ул. Бабушкина, 293; ул. Северная, 320/1
СТуДИЯ МЕБЕЛИ LEGORSE: ул. Старокубанская, 120; ул. Стасова, 182, ТРК «Галактика»
АВРОРА: ул. Офицерская, 36
Туристические компании«ВЕРО-ТуР»: ул. Красных Партизан, 483; ул. Стасова, 182, ТРК «Меридиан»
«ВИВА-ТуР»: ул. Дзержинского, 100, МЦ «Красная Площадь»; ул. Красноармейская, 1
«НАТАЛИ ТуРС»: ул. Кубанская Набережная, 64
«САНфЛАЙТ»: ул. Красная, 69
Детские центры«ОСТРОВОК ТЕПЛА»: ул. Ставропольская, 87/1
ALICE: ул. Передовая, 96
«КЮЛИДЖ»: ул. Темрюкская, 145; ул. Айвазовского, 94
«КуЗОВОК»: ул. Кубанская Набережная, 37/11
«VIP-ШКОЛА»: ул. 70 лет Октября, 26/1
ОтелиEL’GRECO: ул. Бабушкина, 156
Агентства недвижимости«АЯКС»: ул. Рашпилевская, 179/1
Автосалоны«МОДуС»: ул. Ростовское Шоссе, 26/2
«гЕДОН-АВТО»: ул. Селезнева, 204
«ПРЕМЬЕР МОТОРС Юг»: ул. Старокубанская, 122/1
Домашний журнал также можно найти на презентациях и открытиях новых магазинов.
home magazine · апрель 201386
НМ. Территория
РАЙСКОЕ МЕСТО ДЛЯ ИНВЕСТОРОВ В НАШЕ ВРЕМЯ*
*Сейшельские острова и Москва находятся в одном часовом поясе
Официальное представительство «Эден Айленд» в России и СНГ :
+7 925 3576522, +248 258 [email protected], www.edenisland.ru
Апартаменты / таунхаусы / виллыНедвижимость и земля в частную собственностьСтабильная капитализация, высокая рентабельностьПричал для яхты и электромобиль каждому владельцуСтатус резидента
Инвестиции в недвижимость на Сейшельских островах
ЭДЕН АЙЛЕНД
На
прав
ах р
екла
мы
ОвныУдача на вашей стороне. Расширение возможностей – финансы, карьера, зна-комства. Возможна излишняя эмоцио-нальность. Выбор между эгоизмом и бес-корыстием, игрой по своим правилам и попустительством слабостям на вашей ответственности. С финансами к кон-цу месяца обращайтесь осмотрительно. «Человек расширяет Путь, а не Путь расши-ряет человека» (Конфуций).
РакиВремя наверстывать упущенное и про-двигаться на новые рубежи с деловыми партнерами. Обретая союзников на дол-говременные проекты, с вашей настой-чивостью вы воистину свернете горы. В общении с родственниками и люби-мыми опирайтесь на здравый смысл. Финансовые поступления увеличиваются, вынужденные траты тоже. «Будьте вни-мательны к своим мыслям – они начало поступков» (Лао-цзы).
БлизнецыМысли вновь ясны и действия прино-сят результат. Вы популярны. Внимание на конкретную цель. Ищите взаимопо-нимания и обращайтесь за по мощью, ваша убедительность откроет двери. Шансы проявить свои таланты и уме-ния. Возможность романтики не пере-путайте с авантюрой. Финансы стабиль-ны. «Достаточно, чтобы слова выражали смысл» (Конфуций).
ДевыМного усилий потребуется вложить в орга-низацию временных и финансовых пла-нов, структура стабилизируется к середи-не месяца. Продвижения и расширения возможностей не предвидится, сохраняйте занятые рубежи. Повышенный расход сил и энергии на семейные обязанности, може-те столкнуться с непониманием, кризисом чувств. Занятия йогой придадут стойкость духу. «Остерегайтесь чьи-либо пороки при-писывать всему миру» (Овидий).
СкорпионыСобытия месяца предсказуемы и благопри-ятны для работы, ваши решения эффек-тивны. Начинания будут успешны за счет обстоятельств и деятельности соратни-ков и партнеров. Знакомства расширят перспективы новых начинаний. Финан-совое положение улучшится. Оживле-ние в личной жизни. Пробежки и походы в горы поддержат здоровье и эмоциональ-ную сферу. «Кто счастлив? Тот, кто здоров телом, одарен спокойствием духа и разви-вает свои дарования» (Фалес из Милета).
ЛьвыНачало месяца – быстрые решения и дей-ствия, возможность занять передовые рубежи в профессиональной и семейной сфере. Обращайте внимание на мелочи и детали, вступайте в партнерские согла-шения. Финансовая ситуация, при условии соблюдения всех формальностей, улучшит-ся. Третья декада – подведение итогов, про-явятся недоброжелатели. «Кого уважают, тем никогда не льстят, потому что уваже-ние чтит, лесть насмехается» (Публий).
ВесыПервая и вторая декада – успешно реша-ются дела профессионального характера, снимаются противоречия и заключают-ся сделки. Перспективна совместная дея-тельность с новыми людьми. С близкими возможны резкие вспышки эмоций, как положительных, так и наоборот. К концу месяца необходимость неприятных финан-совых трат. Поездки на природу укрепят здоровье. «Законы подобно паутине, слабо-го они запутывают, а сильный их порвет» (Солон из Афин).
СтрельцыВремя аскез позади, вдохните полной грудью. Деловые и дружеские знаком-ства сулят перерасти в долговремен-ные отношения. Успех и популярность, продвижение по ступенькам карье-ры. Возможность изменить личную жизнь кардинально. Поездки деловые, развлекательные и на дачу. «Тем, кем мы были и чем являемся, завтра уже не будем» (Овидий).
КозерогиВремя осознать свои возможности. Про-буя новое, делайте ставку на себя, не счи-таясь с обстоятельствами и не забывая о желаемом конечном результате. Оста-новиться можно, но шанс замахнуться на что-то впечатляющее будет упущен. Вы притягательны и убедительны – самое время расширять рубежи. «Будь доволен тем, что есть, однако стремись к лучше-му» (Исократ).
Темп жизни остается стремительным и полон необычных, благоприятных воз-можностей. Ситуации разворачиваются удачно и без активного участия. Научитесь держать паузу, прислушиваясь к собствен-ным сокровенным желаниям. Мечты сбы-ваются. Финансовая ситуация улучшится. Избегайте открытых конфронтаций. «Без-умен тот, кто, не умея управлять собой, хочет управлять другими» (Сир Публий).
РыбыДостаточно сложно делать верный выбор. Склонность стать бунтарем и пойти против течения. Внимательно слушайте собесед-ника и проясняйте сказанное. Прислуши-вайтесь к мнению проверенных временем партнеров и рассчитывайте на поддержку близких. С середины месяца ситуация прояс-нится, прибыль увеличится. «Лучше потеря, чем дурная прибыль: от одной горе на раз, от другой навсегда» (Хилон).
ТельцыПродолжая двигаться к запланирован-ной цели, оставайтесь осмотрительными. Организационные дела, разбор докумен-тов, ремонт помещений. Ускорение и само-утверждение на своих позициях возможно к концу месяца. Больше внимания к себе, ваша чувствительность повышена. Помо-гут массаж, прогулки на природе. Занимай-тесь самопознанием. «Истинное сокрови-ще для людей – умение трудиться» (Эзоп).
Астрологический прогноз на апрель
ЕлЕна астахова, астропсихолог, ЦМОП «Психология 3-го тысячелетия», тел. +7 928 210-22-55
иллю
стра
ция:
Анн
а Та
расе
нко
home magazine · апрЕль 201388
нм. Гороскоп
V Баня на дровах и хаммам V
V Процедуры в парной V
V Различные виды массажа V
V Растирание квасом и медом V
V Травяной пилинг V
V Косметические услуги и товары V
V Ресторан европейской кухни V
V Сигарный клуб (VIP-зал) V
V Комфортабельные номера V
ул. Новороссийская, 214/1 тел. (861) 234-57-57,
8 928 880-57-57www.vospari23.ru
–30% в апреле
с понедельника
по четверг
9:00–15:00
Hom
e Magazine №
6 • Дом
ашни
й ж
урнал • апрель 2013Ж
урна
л о ст
ил
е, доме, сем
ье и от
дых
е Кр
аснодар
а п р е л ь 2 0 1 3 • к р а с н о д а р
Василий Лукин в проекте «Дети на кухне!»
Спортивный марш
жизниВкустема в номере
РЕКЛ
АМН
О-И
НФ
ОРМ
АЦИ
ОН
НО
Е И
ЗДАН
ИЕ
Гастрономический фестиваль Omnivore