periódico "cambalache" # 17

5
Héroes anónimos Destacadas personalidades y autoridades del Condado de San Joaquin, fueron reconocidas por su activa participación dentro de la comunidad y su directo aporte en bien de los que más lo necesi- tan. (Página 5) Año 2 - N° 17 – Noviembre 2011 - Edición Mensual Valle Central de California LHS vuelve con todo (Pág. 8) Inscripción de mexicanos (Pág. 6) Programa Migrante (Pág. 3) Los hispanos ya somos casi 51 millones, constituyéndonos como la primera mayoría étnica. (Página 4) A SUMAR CALIDAD

Upload: wwwhispanotimesus

Post on 04-Apr-2016

219 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Periódico "Cambalache" # 17

Héroes anónimos Destacadas personalidades y autoridades del

Condado de San Joaquin, fueron reconocidas por su activa participación dentro de la comunidad y su directo aporte en bien de los que más lo necesi-

tan. (Página 5)

Año 2 - N° 17 – Noviembre 2011 - Edición Mensual Val le Centra l de Cal i fornia

LHS vuelve con todo (Pág. 8) Inscripción de mexicanos (Pág. 6)Programa Migrante (Pág. 3)

Los hispanos ya somos casi 51 millones, constituyéndonos como la primera mayoría étnica. (Página 4)

A SUMAR CALIDAD

Page 2: Periódico "Cambalache" # 17

El año pasado los lla-mados latinos en Esta-dos Unidos alcanzaron la cifra de 50 millones

500 mil, que se traduce en un 16 por ciento del total de 308 millones 700 mil personas, aproximadamente, que habita-ban el país hasta hace 12 meses. Los datos de la Oficina del Censo son contun-dentes y demuestran que entre 2000 y 2010 la población hispana aumentó un 43 por ciento, igual a más de la mitad del crecimiento del to-tal de personas que, a su vez, se incrementó, en 27 millones 300 mil en ese período. El creci-miento se ha concentrado en zonas urbanas y el sur y oeste del país. Pasamos de ser 35 millones 300 mil en el 2000 a 50 millones 500 mil, diez años después, consolidándonos como la segunda colectividad más numerosa, debido a la alta tasa de natali-dad y no precisamente a la inmigración. Antes, nos ubicábamos en ocho o nueve es-tados, ahora nos extendemos por todo el

territorio norteamericano, lo que despierta un natural temor entre los blancos y, también, ne-gros. En contraparte el último censo indica que desde hace 11 años los blancos han subido en 2 millones 200 mil (1 y tanto por ciento), hasta los 196 millones 800 mil, pero pasaron a representar el 64 por ciento, cinco puntos por-centuales menos que en 2009. Los asiáticos aumentaron un 43 por ciento, de 10 millones 200 mil a 14 millones 700 mil y ahora representan un 5 por ciento, mientras que los negros pasaron de 4 millones 300 mil (12.3 por ciento), hasta los 40 millones, el 12,6 por ciento. Los datos disponibles señalan que los niños blancos están decreciendo. Así las cosas en las futuras generaciones, las minorías serán cada vez más grandes. Por ejemplo, hoy en día, el 61 por ciento de los niños del estado de Nevada pertenecen a razas minoritarias, mientras que entre los adultos ese porcentaje es del 41 por ciento. Los demógrafos creen que en los estados que

comparten frontera con México, como Texas, la población hispana probablemente su-perará en número a la no hispana en la próxi-ma década. Es considerable la evolución étnica de la nación aún más poderosa sobre la faz de la tierra. Sin embargo, aunque su peso demográ-fico y su importancia como bloque de votantes es cada vez mayor, el congreso estadounidense sigue sin reformar las leyes de inmigración. Pero lo peor de todo es que, tanto institucio-nes que se dedican a hacer lobby político y pro-teger a los hispanos antes evidentes tropelías, como los mismos foráneos, continúen prego-nando cantidades y no cualidades. Es por eso que no funcionan las tácticas y estrategias empleadas a los largos de los años para lograr una reforma que permita la le-galización de más de 20 millones de personas indocumentadas. De manera porfiada, se insiste en dar cifras y números, en vez de cantar cualidades, habili-dades, profesionales y aportes. Ahí está el meollo del asunto.

E d i t o r i a l P á g i n a 2 L o c a l P á g i n a 3

LOS NÚMEROS NO SON SUFICIENTES

“Nunca dudes que un pequeño grupo de personas conscientes y dedicadas puede cambiar el mundo. De hecho, es lo único que lo ha logrado”. Margaret Mead

Hoy estudiante migrante, mañana profesionista triunfante

Las personas que deseen enviar sus misi-vas --ya sea para el derecho de rectificación, de réplica o comentarios-- deberán anotar su nombre completo, identificación y dirección.

Nos reservamos el derecho de editar y/o publicar de acuerdo a las normas de espacio y ética: [email protected].

STOCKTON.- Como todos los años, esta vez las disertaciones se realizaron en talleres de variados temas. Contemplaron desde “Cómo bajar la reincidencia de conducir ebrio”, a cargo de Cecilia Rodríguez, Adrián Quintero y Ángel Arceo, del Tribu-nal Superior de California y CHP, hasta los “Derechos laborales y dis-ciplinarios en la escuela” con Cecilia Arredondo y Esmeralda Zendejas, de Asistencia Rural de California. Antonieta Carr y Julissa Pineda de Caridades Católicas oficiaron “Información de Ciudadanía e In-migración”; Irma Arreola y Jazmín

Hurtado del Centro de Mujeres del Condado de San Joaquin, ex-plicaron la “Agresión sexual y vio-lencia doméstica”; Rosie Huerta del Delta College con “Fuentes de ayu-da financiera” y Yolanda Arroyo del St. Mary´s Church habló respecto de “Cómo se identifican los estudiantes de inglés”. “Servicios generales de El Con-cilio” fue el tópico de Guadalupe Tong; “Servicios consulares del IME” y el cónsul Sergio Ochoa; “El mundo de los impuestos” y Bertha Romero de “Una familia sin fron-teras”; “Quieres verme jugar, me tienes que pagar” y José Bobadilla del Programa Migrante; “El Arte de vivir” con Josefina Castellanos de HAPA y “Recursos comunitarios” a

cargo de Alejandra Mata y Dianne Ornelas del California Human De-velopment. La Región 23 ofrece programas y servicios suplementarios a hijos de campesinos migrantes dentro de los condados San Joaquín y Contra Costa. Proporciona servicios suple-mentarios que promueven oportuni-dades educativas que conduzcan a la capacitación de estudiantes y sus familias. Para ser un participante el alumno debe haberse mudado de estado o distrito escolar en los últimos tres años y estar al cuidado de padres o tutores que buscan empleo temporal en labores agrícolas, de pesca o de proceso de alimentos. Igualmente se incluyen talleres a

padres y apoderados a través de los cuales éstos aprenden métodos para ayudar al rendimiento escolar de sus hijos. Otros eventos, son los encuen-tros regionales donde se comparten experiencias sobre educación, salud y bienestar. El gobierno federal estableció y financió el programa de Educación Migrante como Parte C del Decre-to Título 1 de 1965. La Región 23 fue establecida en el Condado San Joaquín en 1999. Los fondos federa-les se utilizan para ofrecer servicios suplementarios sobre los normales que cada distrito escolar otorga a sus estudiantes.

Lecciones de estudio y vida

El Programa de Educación Migrante (Región 23) de la Oficina de Educación del Condado de San Joaquin (SJCOE, por sus siglas en inglés) llevó a cabo la décimo segunda conferencia de Padres Migrantes.

TELÉFONOS ESPECIALIZADOS GRATISPara todos los californianos que reúnan los requisitos

Ahora es más fácil oír, marcar y hacer llamadas.

© 2011 California Public Utilities CommissionCalifornia Telephone Access Program, a program of the California Public Utilities Commission Deaf and Disabled Telecommunications Program.

AT

P-2

62

SOLICITE AHORA SU TELÉFONO GRATUITO.Llame al 1-800-949-5650Visite www.CaliforniaPhones.org Chat en web disponible.O acuda a un Centro de Servicio cerca de usted:Ed Roberts Campus, 3075 Adeline Street, Suite 260, Berkeley

AMPLIFICADO CON SUBTÍTULOS

ASISTENTE DE HABLA

MARCADO CON FOTOGRAFÍAS

PORTÁTIL

Directora Creativa

Wikipedia.org y Periódico “Cambalache”

El que persiste ganaDirector

90 años formando nuevos profesionales

MODESTO. - El Modesto Ju-nior College cumplió reciente-mente 90 años de servicio a la co-munidad del norte de California. El 19 de septiembre de 1921 se ofreció la primera clase. En la celebración central se colocó un sello de bronce en el Campus Oriente. La ceremonia continuó en el auditorio principal en el cual se proyectó un vídeo documental que daba a conocer el legado de las nueve décadas del MJC. Durante sus nueve décadas este centro superior educacional ha sido una parte esencial del Valle Central. “Estamos muy contentos de po- der celebrar este hito en nuestra historia. Nos sentimos honrados de lo realizado y de haber aporta-do a la sociedad”, dijo el presi-dente interino, Larry Calderón.

Un muchacho vivía sólo con su pa-dre y ambos tenían una relación ex-traordinaria y muy especial. Pertenecía al equipo de fútbol americano de su colegio. Era el más bajo de la clase y usualmente no tenía la oportunidad de jugar, pero su progenitor siem-pre lo acompañaba en las gradas. Durante su secundaria, lo recor-daron como el “calentador de banco”, debido a que siempre permanecía sentado. No lo ponía a jugar. Su pa-dre con su espíritu de luchador, le daba palabras de aliento y el mejor apoyo que hijo alguno podría esperar. Cuando comenzó la Universidad, in-tentó entrar al equipo de fútbol. Todos estaban seguros que no lo lograría, pero venció y fue admitido. El entrenador le dijo que lo había acogido por como él demostraba entregar su corazón y alma en cada una de las prácticas y al mismo tiempo le daba a los demás miembros del equipo el entusiasmo perfecto. La noticia llenó por completo su corazón, corrió al teléfono más cercano y llamó a su padre, quien compartió con él la emoción. Le enviaba las entradas en todas las temporadas para que asist-iera a los juegos universitarios. El joven atleta era muy persistente. Nunca faltó a una práctica ni a un juego durante los 4 años, aunque nunca tuvo el chance de participar en algún partido. Era el final de la temporada y justo unos minutos antes de que comenzara el primer juego de las eliminatorias, el entrenador le entregó un telegrama. El joven lo tomó y luego de leerlo quedó

en silencio, suspiró fuerte y temblando habló: “Mi

padre murió esta mañana… ¿no hay problema de que falte al juego hoy?” El entrenador le abrazó y le replicó: “Toma el resto de la semana libre, hijo … y no se te ocurra venir el sábado”. Llegó el sábado, y el juego no estaba muy bien. En el tercer cuarto, cuando el equipo tenía 10 puntos de desventa-ja, entró al vestuario y calladamente se colocó el uniforme. Luego, corrió hacia donde estaba su equipo y el entrenador a quien le imploró por jugar. Éste, pretendió no escucharle. De ninguna manera podía permitir que su peor jugador entrara en el cierre de las eliminatorias, pero finalmente aceptó sintiendo lástima. Minutos después to-dos estaban incrédulos. El pequeño desconocido, que nunca había participado en un juego, se encon-traba haciendo todo perfectamente: na-die podía detenerlo en el campo y corría fácilmente como toda una estrella. Su equipo comenzó a ganar, hasta que empató el juego. En los segundos de cierre el muchacho interceptó un pase y corrió todo el campo hasta ganar con un touchdown. Las personas que se halla-ban en las gradas gritaban emocionadas y sus compañeros lo llevaron cargado alrededor del estadio. Cuando todo terminó, el entrenador notó que el joven estaba sentado cal-ladamente y solo en una esquina. Se acercó y le expresó: “¡¡¡Muchacho no puedo creerlo … estuviste fantástico!!! … dime cómo lo lograste?. El estu-diante respondió: “Usted sabe que mi padre murió... ¿pero sabía que mi pa-

dre era ciego?”. Hizo una pausa y trató de sonreír... “Mi padre asistió a todos mis juegos, pero hoy era la primera vez que él podía verme jugar ... y yo quise mostrarle que sí podía hacerlo...”. Así que recuerda... Siem-pre existe alguien que: Está muy orgulloso de ti, piensa en ti, le importas tú, te extraña, quiere hablarte, quisiera estar a tu lado, espera que no estés en problemas, está agradecido por el apoyo que le has brindado, quisiera sujetar tu mano, espera que todas tus cosas resulten bien, quiere que te en-cuentres feliz, desea que lo busques, quiere darte un regalo, quiere abrazarte, piensa que tú eres un regalo, admira tu fortaleza, no puede vivir un minuto más sin verte, te ama por quien eres, te considera un tesoro, aprecia que seas su amigo, desea conocerte más, desea que sepas que siempre estará dispuesto a escucharte, quiere escuchar que lo quieres, desea compartir contigo sus sueños, vive por ti, necesita tu apoyo, necesita que le creas, confía en ti, sim-plemente escucha una canción y te re-cuerda, alguien necesita que le digas que sientes todo esto por él o ella ...

Page 3: Periódico "Cambalache" # 17

En cantidad nadie nos gana, pero … Cuando el beneficio es para el prójimo

. Periodista: Armando A. Cervantes-Bastidas.

María MardonesTeresa Quezada Honorio JaramilloSergio GutiérrezMaría Gutiérrez

Mucho tiempo pidiendo insistentemente amnistía sin resultados positivos. De nada ser-virá esfuerzo alguno si se insiste en la misma perorata, sin una base educacional y cultural concluyente. Lo que debemos de resaltar con firmeza son los éxitos logrados y aportes a esta nación, desde su propio inicio como tal. Tenemos que demostrarle al gringo que somos buenos para estudiar y no solamente para exigir y protestar públicamente.

L o c a l P á g i n a 5 R e p o r t a j e C e n t r a l P á g i n a 4

Aparte de trabajadores, educados y cultos

¿DE QUÉ SIRVE SER MUCHOS? Honor a quien honor merece

Para los números somos campeones: Que por nosotros salió elegido Presidente: Obama, Bush, Clinton, Reagan y cantando ha-cia la historia; que sin nuestros votos no hubiese sido ungido tal o cual representante o senador; que sin nuestro apoyo fulano gobernador no es-taría sentado en su silla o que sin nuestra ayuda algún bendito oficial no saldría electo, etc. y más etc. De esta charlatanería se alimentan diaria-mente los hispanos en Estados Unidos. Es como el populismo barato de los políticos, pero esta vez llega de la inspiración de cuanto vocero hay de las cientos de instituciones existentes en ma-teria de derechos civiles latinos en el país. Es como el caramelito para saciar las ansias de comer algo dulce o como el vaso de agua para calmar la sed después de un intenso juego de fútbol. “Pildoritas para levantar la moral”, diría un antiguo ex presentador peruano. Todos son números. El crecimiento es constante y, por ende, nos merecemos la tierra y el sol; la sal y el azúcar; la mirra y el oro.CRÁNEOS Los gringos están cansados de eso. “Nos tienen hasta la coronilla (fontanela le dicen científica-mente) de tanto escuchar eso y no oimos nada de calidad, como algún investigador ganador de Premio Nobel”, nos cuenta incómodo y molesto Fran A. Brand, un piel blanca de tomo y lomo, de esos que en su sangre ven correr leucocitos y eritrocitos irlandeses, escoceses e ingleses. Es como recibir una patada en el estómago después de haber ingerido una suculenta cena después de las 12 de la noche o retorcerse de do-lor tras bañarse en el mar a segundos de haber comido un rico tamalito en la playa. Razón no falta. Varios factores indican que las patitas nos flaquean en cuanto a formación educacional, cuestión que lo hemos informado y comentado en ediciones anteriores. Nuestros niños no son la gran maravilla estu-diando en las primarias o secundarias: general-mente de la B no pasan, con mucha suerte. ¡Y ni se les ocurra echarle la culpa a los profe-sores, ni al sistema escolar!

PARSIMONIA Tampoco hablar de las universidades, donde nuestros jóvenes cómodamente escogen carre-ras de letras que no los desgasten ni les queme las pestañitas, mientras los chinitos y blanqui-tos, a quienes tanto atacamos y hasta nos burla-mos, nos ganan el camino estudiando profesio-nes científicas. Pero … ¡claro! … Si como padres estamos es-cuchando todo el día programas radiales con nombres de pájaros, viendo telenovelas desde la mañana hasta la noche y estamos pegados a los horóscopos y partidos de fútbol, nunca ten-dremos tiempo de aumentar la calidad y no la cantidad. Naturalmente hay excepciones. Las últimas informaciones de los que saben, puntualizan que el alza de los hispanos no es por la inmigración, si no (oh! ¡sorpresa!) por la fe-cunda natalidad, tan propia de las naciones sub-desarrolladas donde no existen políticas apro-piadas y que se lleva en las venas a todas partes. Al final, para qué somos la mayoría de las mi-norías étnicas? Debemos de reflexionar.

El Censo del 2010 muestra un impre-sionante como descomunal crecimien-to cuatro veces mayor en la población hispana que la de Estados Unidos y que los mexicanos son el grupo hispa-no más grande a nivel nacional y en 40 estados con las tres cuartas partes del total. El restante 25 por ciento se reparte en otras nacionalidades. El aumento fue de 15 millones 2oo mil entre el 2000 y 2010, cuatro veces la del país que representó el 9.7 por cien-to. El de los mexicanos es el grupo más grande, con un 63 por ciento el 2010 a un 58 por ciento del 2000. El alza fue de 54 por ciento y fue el mayor cam-bio numérico (11.2 millones), creciendo de 20 millones 600 mil en el 2000 a 31 millones 800 mil en el 2010. Representaron unas tres cuartas par-tes del aumento del total de los his-panos y con el mayor grupo hispano en 40 estados, con más de la mitad de éstos en regiones sur y oeste, dos en el noreste y en todos los 12 estados de la región norcentral. El sur experimentó un crecimiento de un 57 por ciento, cuatro veces el alza del total (14 por ciento) y en la región norcentral fue del 49 por ciento, 12 veces el aumento total (4 por ciento). Más de la mitad de la población his-pana en los Estados Unidos residía en tan sólo tres estados: California, Tex-as, y Florida. En el 2010, 37 millones 600 mil o 75 por ciento vivían en los ocho estados con poblaciones hispanas de 1 millón o más: California, Texas, Florida, Nueva York, Illinois, Arizona, Nueva Jersey y Colorado. En Califor-nia es el 28 por ciento (14 millones) del total, en Texas es el 19 por ciento (9 millones 500 mil) mientras que en la Florida es el 8 por ciento (4 millones 200 mil). El aumento se dio en general en todos los 50 estados y el Distrito de Colum-bia. En ocho del sur (Alabama, Arkan-sas, Kentucky, Maryland, Mississippi, Carolina del Norte, Carolina del Sur y Tennessee) y en Dakota del Sur, du-plicó su tamaño. Los puertorriqueños, el segundo gru-po más grande, comprenden un 9 por ciento, por debajo del 10 por ciento re-portado en el 2000 y los cubanos au-mentaron en un 44 por ciento, de 1 mi-llón 200 mil en el 2000 a 1 millón 800 mil en el 2010. Desde el año 2000, otros tres grupos de origen hispano sobrepasaron el millón de habitantes: salvadoreños (1 millón 600 mil), dominicanos (1 millón 400 mil) y guatemaltecos (un millón).

STOCKTON.- Los que menos se esperaban los asistentes era partici-par de una cena con sorpresa. Aparte de saborear una entrada y un plato de fondo acompañado de vinos blancos y tintos, además de algunos tragos que entonaron a los contertulios desde un inicio, la noche se presentaba tranquila a no ser por acordes musicales que trataban de mover las extremidades a los presen-tes. Pero el final de la ceremonia fue el inicio de la alegría, aunque corta

pero entusiasta al fin. Una contagiosa música salsa co-reografiada por estudiantes de ese ritmo prendieron las velas e hicieron saltar de sus asien-tos a los integrantes de la fa-milia Spanos.

Ellos fueron los que se robaron el espectáculo al mezclar caden-cias propias de sus ancestros como el mundialmente conocido Sirtaki, popularizado en “Zorba el Griego” (citara, shofar y crótalos incluidos), con la rumba propia del Caribe. Este año Raquel y Pablo Cano reci-bieron el galardón de “Héroes Anón-imos”. Como propietarios de “Cano Funeral Home”, en Stockton, am-bos han ayudado a muchas familias en duelo, independientemente de su

capacidad de pago. Sus obras de caridad son am-pliamente conocidos y el res-peto y dig-nidad que proporcio-nan en su trabajo es lo que los hace so-

bresalir. “La Raza” es el premio que se llevó el matrimonio conformado por Pat y John Quinn, quienes a través de su empresa PAQ Inc. han sido un importante apoyo finan-ciero a la institución organizadora del evento. Durante los últimos 16 años sostienen el “Cinco de Mayo” y “Navidad en el Valle”, lo que per-mite entregar cestas de comida y juguetes a los más necesitados du-rante la temporada de fiestas de fin de año. Desde su elección como Sheriff, Steve Moore ha trabajado para me-jorar la relación entre la comunidad latina del Condado de San Joaquin y su oficina. El oficial se carac-teriza por su esfuerzo para educar a los ciudadanos sobre cuestiones que afectan sus vidas y tener una mejor comprensión de los servicios prestados por su oficina. Por eso re-cibió “El amigo del año”. La asambleísta Cathleen Galgiani es partidaria y defensora de la so-ciedad hispana. Impulsa causas que incrementan la calidad de vida de los residentes locales. Su liderazgo en la obtención de fondos para el ferrocarril de alta velocidad es una gran inversión en el futuro para to-dos en el valle central de California.

A dos parejas de esposos empresarios, un Sheriff y una congresista estatal les premiaron su aporte a la comunidad hispana, aunque en su labor diaria no hacen distinciones de razas ni creencias. “El Concilio” celebró su cena anual 43 en la residencia Spanos, otra de las familias que cree y aporta

para el desarrollo y progreso de los latinos de esta parte de California.

Los números 1

Page 4: Periódico "Cambalache" # 17

C i v i s m o - P e r f i l P á g i n a 6 S a l u d P á g i n a 7

El plazo para realizar el trámite vence el 15 de enero de 2012

El llamado lo hace el Instituto Federal Electoral (IFE). Los ciudadanos que viven fuera del país tienen que inscribirse en el Listado Nominal de Electores Residentes en el Extranjero (LNERE). El trámite es sencillo y gratuito.

MÉXICO.- El próximo año se elige un nuevo Presidente. El Instituto Federal Electoral (IFE) hace tal llamado. Su Con-sejero Presidente, Leonardo Val-dés, dijo que la consolidación de la democracia y sus instituciones “cuentan con la participación de los mexicanos que salieron en busca de un sueño y de mejores condiciones de vida de su país”. La solicitud de inscripción, se encuentra disponible en la página: www.votoextranjero.mx y su llena-do no lleva más de cinco minutos. La credencial para votar con ter-minación 03 en el último recuadro, será válida para el Proceso Elec-toral Federal (PEF) 2011-2012. De esta manera se busca garan-tizar y facilitar el sufragio de los connacionales que viven en el ex-tranjero, reiterando, ante todo, la importancia de la participación de todos, sin importar su lugar de resi-dencia. Para atender cualquier duda, el IFE ha puesto a disposición los

números sin costo de IFETEL: desde EUA 1-866-986-8306, desde otros países (52)(55)54-81-98-97 y desde el mismo México 01-800-433-2000. Además el correo elec-trónico [email protected] y, las redes sociales Twitter: @votoex-tranjero y Facebook: Voto.Extran-jero.MX.2012 Esta institución electoral viene trabajando en coordinación con autoridades electorales federales y estatales, con el propósito esencial de ofrecer un servicio de calidad a la ciudadanía con el fin de elevar la eficacia de la organización y oper-ación de los comicios simultáneos y aprovechar de manera óptima sus recursos. Últimamente aprobó la creación del comité técnico de expertos en materia de género y no discrimi-nación, que tendrá la responsabi-lidad de coadyuvar, supervisar y monitorear durante su vigencia, las actividades relativas al Programa Integral de Equidad de Género y No Discriminación.

Uno de los hechos que marcó su vida y, posteriormente, el servicio social que presta aún a su prójimo, sucedió cuando estaba en primero de secundaria y tenía unos 14 años de edad. Le gustaban mucho las tortas. Como lo hacía diariamente con gran esfuerzo, asistía a la secundaria de su pueblo. Había llevado una que su madre le había preparado, pero, ese día, sin esos ingredientes que la hacen más deliciosa. Todas las veces no se podían darse esos pequeños lujos. El ham-bre la apuraba y con el temple que desde niña comenzó a mostrar, se acercó a un vendedor y le preguntó si le podía agregar el resto de la tor-ta de jamón. El comerciante asintió buenamente y le dijo que se sirviera cuanto quisiera.BUENA ALUMNA Mercedes Rea Silveira-Gouveia, quien tiene dos hijos: Eréndira y Tony y un nieto: Erick Nava Silveira y casada con Walter Gouveia, nació en la Ciudad Manuel Doblado, Gua-najuato, México, cuando sus cuatro hermanos mayores, Elodia, Juana, Amelia y Ramón, ya habían termi-nado sus estudios y algunos esta-ban casados. Creció, inclusive, con sus sobri-nos bajo la atenta mirada de sus padres Rufina Rodríguez y Tomás Rea, quienes le inculcaron el valor de amar y servir a las personas que más sufren, a la par del apego al estudio. Siempre le gustó estudiar. En educación inicial no alcanzó a permanecer el año completo porque a los 6 meses su profesora la pro-movió al año escolar siguiente. Lo mismo pasó al siguiente año al con-siderarla “muy preparada”. Y, una vez más, también en quin-to.LA GRADUACIÓN Fue con excelentes calificaciones. La alegría familiar era alta, como la expectativa. Se perfilaba como una gran profe-sional, pero …. Luego de algunos días después de la celebración, su madre se le acercó y le dijo con mucha tristeza que no podía seguir. Las condicio-nes económicas no eran suficientes para cancelar los 50 pesos mensu-ales que en ese entonces se pagaba por estudiar la secundaria. Las ansias por continuar eran más fuertes que la pena propia de saber que su futuro podría truncarse. Su hermana mayor ya estaba en Esta-dos Unidos y acudió a ella, sin que se enterasen sus padres, dándole 10 dólares mensuales. No había más que hacer, pero la adolescente

Mercedes quería progresar. Nueva-mente pidió auxilio de su hermana Amelia para que la trajera a Esta-dos Unidos.AL NORTE Llegó en 1963, a los 17 años. Unos primos hermanos la trajeron y de inmediato empezó a trabajar. Su primera labor la realizó en un em-paque de almendras. A los 19 años se casó. Le gustaba ser ama de casa, pero quería culminar su edu-cación para superarse a sí misma y criar bien a sus hijos. Prometió aprender el inglés, luego que unos vendedores callejeros le endilgaran unos libros sin querer queriendo, así como para sacar adelante su primaria y secundaria en este país, lo que logró con mucha dedicación para orgullo de su fa-milia. Era la primera en graduarse con estudios completos. No se quedó ahí. El próximo paso fue ingresar al Delta College donde hizo en dos años una carrera de 4, gracias al impulso de sus profe-sores que le inculcaron el amor por la docencia. Nuevamente se graduó con honores.UNIVERSIDAD Sus primeros pininos como maes-tra los tuvo con unos alumnos muy especiales: policías que querían aprender el Español. Se especial-izó en la Universidad Estatal de Sacramento (Stanislaus) y, poste-riormente, en las universidades del Pacífico y La Verne. En 1980 logró su gran sueño: ser profesora. Hace dos años se jubiló, no sin antes haber enseñado en todos los niveles, desde kinder al décimo se-gundo grado. La educación ha sido su vida y lo más gratificante es ver cómo sus alumnos han crecido y convertido en profesionales. Profundamente religiosa, los últi-mos años los dedica por entero al Centro Guadalupano de Tracy, pero desde 1972 consagra su causa de apoya a los demás ya sea como madre voluntaria de escuela o en posiciones de liderazgo en la comu-nidad como defensora de la edu-cación para estudiantes y padres de familia. PREMIOS Entre otros reconocimientos ha re-cibido: “Mujer del año 2010”; “Ciu-dadana del año 2009”; “Susan B. Anthony Ward”; “Golden Bell” de California Teachers Association; “Educador del año”; certificado de excelencia en educación otor-gado por el gobernador Gray Da-vis; cuatro nominaciones al “Quién es Quién” entre los maestros de Estados Unidos; seleccionada por los legisladores californianos como uno de los treinta líderes de California; incluida en el Salón de la Fama México Americana; etc. La historia de Mercedes Rea Sil-veira-Gouveia es una inspiración para cualquier inmigrante que as-pira a alcanzar el éxito en un país extranjero. Hoy en día habla con fluidez inglés, español y portugués. Es un verdadero ejemplo de lo que alguien con un alto nivel de moti-vación puede lograr.

“Es más rentable para un congresista de Estados Unidos apoyar la industria

del tabaco que su propia vida”

V A L L E CENTRAL.- Al humorista es-t a d o u n i d e n s e Jackie Mason se le atribuye la frase que da el tí-tulo de esta infor-mación. Años atrás era impensable cam-

biar las leyes. El lobby político de las compa-ñías tabacaleras eran avasalladoras en todo el mundo. Compraban a cualquiera. Nadie se es-capaba. La mayoría política acudía presto cuando se trataba de hacer pasar leyes, aunque, a la luz de lo que se conoce ahora, eran evidentemente fu-nestas para la salud del ser humano, pero que igual se sospechaba hace decenas de años. Se conocían muy bien lo que los viejos dichos referían: “Todos tenemos un precio” y “Con pla-ta baila el mono”. Y dio resultado por varios lustros, sin que al-guien, siquiera, se atreviera a desafiar de mane-ra concreta una prohibición, la que ahora si es realidad en medio de miles de muertos en fosas y otros tantos muertos en vida. Todos los productos del tabaco son nocivos y causan cáncer y se desaprueba firmemente su uso. No existe un grado de su uso que no sea perjudicial. RITMO CARDÍACO Los beneficios inmediatos para la salud al de-jar de fumar son notables: el ritmo cardíaco y la presión arterial, los cuales son anormalmente altos cuando se fuma, comienzan a regresar a niveles normales y después de unas cuantas horas, el nivel de monóxido de carbono (re-duce la capacidad de la sangre para transportar oxígeno) en la sangre empieza a disminuir También, pasadas algunas semanas, se pre-senta una mejor circulación de la sangre, se produce menos flema y no se tose ni se tiene episodios de sibilancias (sonido agudo de ca-

racterísticas musicales producido por el paso del aire a través de las vías aéreas traqueo-bron-quiales estrechas, que generalmente está acom-pañado de deficiencia respiratoria) con tanta frecuencia; luego de varios meses, se puede esperar una mejoría considerable en la función pulmonar; se incrementará el sentido del olfato y la comida se podrá saborear mejor.RIESGO DE CÁNCER … Y otras enfermedades como las cardíacas y pulmonares obstructivas crónicas, disminuyen al dejar de fumar, pero no de manera rápida. El proceso es paulatino. Tienen que pasar varios años para que comience a descender Las personas que dejan de fumar, sin impor-tar la edad, presentan un menor riesgo de morir por enfermedades asociadas con el tabaco que quienes continúan fumando: a los 30 años, en más de 90%; a los 50 años: en más de 50% y a los 60 años: se vive más tiempo. El riesgo de muerte prematura y la posibi-lidad de padecer cáncer por fumar cigarrillos depende de muchos factores, como el número de años que fuma la persona, el número de cigarrillos que consume al día, la edad cuando comenzó a aspirar este veneno y si la persona ya estaba enferma o no cuando dejó el tabaco. SABIDURÍA Para quienes ya presentan cáncer, dejar de fumar reduce el riesgo de la formación de un segundo cáncer. ¿Deberá preocuparse por dejar de fumar la persona que ya ha sido diagnosticada con cán-cer? Sí. Hay muchos motivos, señala la litera-tura especializada, por los que las personas que han sido diagnosticadas con cáncer deberán de-jar de fumar. Para quienes se someten a cirugía, a quimiote-rapia o a otros tratamientos, dejar de fumar ayuda a mejorar la capacidad del cuerpo para sanar y para responder a la terapia. Asimismo, reduce el riesgo de padecer neumonía e insufi-ciencia respiratoria, entre otros beneficios. Lo más recomendable y correcto es no fumar .. y ¡listo! … ¡se acabarán los problemas …!

Son dañinos y adictivos todos los productos de tabaco (sin humo: para mascar, rapé y snus, y de pipa: narguiles o pipas de agua, beedis y kreteks). Todas las formas de tabaco son nefastas porque contienen nincotina y sustancias que causan cáncer. No existe producto de tabaco que no sea perjudicial.

Mexicanos en Estados Unidos deben registrarse para votar a Presidente

Hay que reconocer que ahora hay mayor concienciaNacida para ayudar

Page 5: Periódico "Cambalache" # 17

M U S D P á g i n a 8

Por Jenny Victoria, Stephanie Folgar, Yaneli Ávila, Jessica González, Ithzel Valdéz, José Ta-foya, Michelle Espinoza, Adelaida Ayala y Daniel Lizcano. La escuela en Estados Uni-dos es lo suficientemente difícil para los estudiantes. Ahora imagínense lo que es para los alumnos hispanos inmigrantes que se ven obligados a apren-der otro lenguaje para simple-mente entenderle al maestro. No se les ofrece suficiente ayuda y algunos muchachos se atrasan demasiado en sus clases porque no le entienden y terminan por salirse. Los estu-diantes que deciden seguir son ridiculizados por su acento o por no saber el inglés. Nos pa-rece que en vez de burlarnos de estos jóvenes deberíamos de ayudarlos a salir adelante en una nación y una cultura nue-va.

Si este país no les da la ayu-da necesaria para sobresalir como los demás estudiantes entonces no puede esperar que sean personas que beneficien a la economía en el futuro. Si no les proporcionamos la opor-tunidad de tener una carrera a estos estudiantes estamos limi-tando sus posibilidades en el futuro. Los que llegan a este país a una edad temprana aprenden el in-glés un poco más rápido que lo hace uno que arriba ya adulto. Se deberían ofrecer más pro-gramas en las escuelas para los que tienen este idioma como se-gundo lenguaje. Un programa similar existe ahora (English Language Development) pero solo acepta a los alumnos que solo saben español y no ayuda. Estados Unidos debe aprovechar el gran talento que tienen algunos educandos in-migrantes. Por supuesto que ellos tienen que poner esfuerzo para aprender, pero tampoco tendrían que ser juzgados si se les dificulta hacerlo. Al enseñar y apoyar más a los inmigrantes, la sociedad americana demostraría que toma ventaja de el talento que tiene disponible sin importar el origen de la persona.

BRACEROS: LA INJUSTICIA SIGUE

El sueño americano versus la discriminación por aspecto físico

Por Huriel Sánchez, Valeria Sosa, Antonio Cruz, Perla Vargas, An-drés Solís, Isabel González, Melissa Ponce, Joceline Santiago y Grecia Ruelas.

El Programa Bracero fue un acuerdo laboral temporal en-tre Estados Unidos y México, iniciado en agosto de 1942 y fi-nalizóado 3 años después, pero que fue prorrogado por diversos mecanismos hasta 1964. Se hizo por la falta de tra-bajadores estadounidenses. La mayoría se encontraba en la II Guerra Mundial. Comenzó con la llegada de mil experi-mentados campesinos mexica-nos al norte de California, pero pronto se extendió a otros esta-dos proveyendo mano de obra barata para la agricultura y la parte ferroviaria. Respecto de su previsión so-cial, el plan era que se les descontara el 10 por ciento de sus sueldos, que iba a parar a una cuenta de banco personal. El monto final sería devuelto al regresaran a su lugar de origen al terminar sus contratos. Pero no fue así. Todos los que

sabían de este tema se hicieron los desentendidos y los jornale-ros no recibieron sus ahorros. Se presentaron demandas en las cortes de California, pero la situación sigue en nada. Nomás algunos han recibido algunos pesos de su plata. Esta medida es injusta a todas luces para los braceros, porque lo único que ellos querían era mantener a sus familias. Muchos han fallecido y los que quedan todavía sufren las consecuen-cias de lo hecho por los que se llevaron el dinero. Otras de las ilegalidades que cometieron los patrones y au-toridades estadounidenses, fue la discriminación y explotación. Se pagaba salarios muy bajos y aun así les descontaba. Iniciaban su trabajo apenas aparecía el sol, o antes, hasta la seis de tarde, o más, estando agachados, posición muy com-plicada para el ser humano en largos períodos. Por si fuera poco, se exponían a intensos rayos solares, temperaturas casi extremas y sin recursos ni apoyo sanitario y de comida de parte de quienes los contrataban.

Todo fueron actos de desigual-dad hacia ellos, quienes siem-pre hicieron (hasta ahora lo hacen) su mejor esfuerzo en difíciles jornadas de campo o en otros rubros donde les toca desempeñarse. Su gran trabajo realizado los años precedentes han con-tribuyo a fortalecer la economía de Estados Unidos. Lo que les sucede a los brace-ros y sus familias no es justo le-galmente ni éticamente moral. Por eso tenemos que cambiar esta injusticia y apoyarlos.

Más apoyo para aprender inglés Por Leo Fernández, Jerry Vera, Ale-jandro Martínez, Ernesto Tapia, Iván Garcia, Ramsés Tovar, Celeste Fernández, Stephanie Rosillo, María Adan, Nerildy Olivares, Vanessa Al-manza y Bianca Ayala. Es una frase muy especial para los mexicanos, centroamericanos y en general para los latinos o hispanos. Es la esperanza de empezar una nueva vida, dejando la anterior atrás, aunque siempre se presentan dificultades Unas personas desean que la gente tenga los mismos dere-chos, pero otras tratan esos sus sue-ños como si no existieran. El anhelo es tener trabajo, casa, cuidar a la familia y ser conocidos como personas residentes. Se viene a este país debido a problemas de violencia y pobreza en México, para sacar adelante a su familia. Se per-sigue que los hijos tengan una mejor educación, salud y buen futuro. Las personas que llegaron acá to-

maron una buena decisión porque éste es un lugar de libertad. Son valientes e inspiradoras para otras que, igualmente, desean empezar una nueva vida. Pero para alcanzar el tal Sueño Americano existen muchas barreras. Por ejemplo la gente debe de empezar por ahorrar dinero para pagarle a un “Coyote”, quien es el que te traslada de una frontera a otra. Ya al haber pasado con suerte y sin daños físicos, se encontrarán con varios problemas: no tendrán dinero; nadie los conocerá para ayudarles; habrá que hacer sacri-ficios al venirse solos; no saber in-glés impedirá comunicarse con los americanos para solicitar trabajo o direcciones; al ser ilegales o indocu-mentados no tendrán los mismos derechos; no podrán manejar con libertad al no contar con licencia y lo que es peor se les discriminará por su solo aspecto físico. Todo esto cambiaría si las auto-ridades americanas dejaran pasar legalmente y no existan barreras. Creemos que la solución pasa por hacer ingresar a los hispanos con una visa o permiso de trabajo para que no se ´batalle´ tanto. De esta manera habría libertad de salir a la calle o manejar sin temor a ser detenidos por la policía, deriva-dos a Inmigración y ser deportados.

Gloria Martinez Profesora