btv, summer 2015

36
SUMMER / ÉTÉ 2015 THINGS TO DO, SEE AND SAMPLE | TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE, VOIR ET TENTER VERMONT GUIDE FREE GRATUIT

Upload: seven-days

Post on 22-Jul-2016

224 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: BTV, Summer 2015

SUMMER / ÉTÉ 2015

THINGS TO DO, SEE AND SAMPLE | TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE, VOIR ET TENTER

VERMONT GUIDE

FREEGRATUIT

Page 2: BTV, Summer 2015

23 South Main Street • Waterbury • Vermontprohibitionpig.com

Featured in

The Wall Street Journal,

Boston Globe, Montreal Gazette

and Sur le Pouce

“Best beer town in New England.” - Boston Globe

Brewery opens at 11:30AM every day for lunch + supper.

2014 Winnerof Six Daysies

TWO restaurants | ONE location

Business in the front. Party in the back.

,

Page 3: BTV, Summer 2015

BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015 3

23 South Main Street • Waterbury • Vermontprohibitionpig.com

Featured in

The Wall Street Journal,

Boston Globe, Montreal Gazette

and Sur le Pouce

“Best beer town in New England.” - Boston Globe

Brewery opens at 11:30AM every day for lunch + supper.

2014 Winnerof Six Daysies

TWO restaurants | ONE location

Business in the front. Party in the back.

,

Page 4: BTV, Summer 2015

MIRO WEINBERGER

Burlington mayor/maire de

Burlington

GENE RICHARDS

Airport director/directeur par de

l’aeroport

Welcome to Burlington — and Vermont.

We’re delighted to have you. BTV: The Burlington International Airport Quarterly is a bilingual magazine —

translated into French for our Québécois visitors — that highlights Vermont’s recreational, cultural and dining scenes according to the season. If you’ve come here to savor the summer, you’ll fi nd some tempting options within these pages.

Or, if you’re just passing through Vermont, we hope this issue convinces you to return for a longer stay! Use this magazine, too, as a guide to the airport and on-the-ground transportation options.

While you’re waiting for take-o� , the Burlington International Airport aims to make your stay a pleasant one. Please have a look around and enjoy its amenities and services, including locavore food vendors, a yoga space, breastfeed-ing rooms, charging stations and free Wi-Fi, and local art.

We thank you for fl ying BTV and hope you’ll come back to see us soon. Let the beautiful city of Burlington and state of Vermont amaze you.

Nous sommes ravis de vous accueillir. BTV : Le bulletin semestriel de l’Aéroport international de Burlington est un maga-

zine bilingue, traduit en français pour nos amis québécois, qui met en valeur les attraits récréa-tifs, culturels et culinaires du Vermont, selon la saison. Si vous êtes venu savourer l’été, une foule d’options intéressantes s’o� rent à vous.

Si vous ne faites que passer, nous espérons que ce numéro vous convaincra de revenir pour un plus long séjour! Utilisez également ce mag-

azine pour vous orienter dans l’aéroport et guider vos choix de transport terrestre.

L’Aéroport international de Burlington tient à rendre votre attente aussi agré-able que possible. N’hésitez pas à faire le tour des installations et à profi ter des nombreux services : restaurants locavores, studio de yoga, salles d’allaitement,

bornes de recharge et Wi-Fi gratuit, art local, etc.

Nous vous remercions d’avoir choisi BTV et espérons vous revoir

bientôt. La ville de Burlington et l’État du Vermont sauront vous surprendre par leurs splen-deurs.

STEPHEN MEASE

4 BTVMAGAZINE.COM SUMMER 2015

Page 5: BTV, Summer 2015

BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015 5

Why BTV?Many folks flying through BTV wonder about the airport’s three-letter location identifier. Vermont’s postal code is VT, so why isn’t it BVT? That’s especially baffling, as BVT isn’t already used by another airport.

Here’s a little history. Airport codes arose in the 1930s. The early ones simply copied the two-letter designations used by the National Weather Service, which typically sets up weather-data stations at airfields.

But as commercial aviation expanded, the federal government switched to the three-letter system, which offered thousands more com-binations. Some airports simply added an X to their original two-letter

abbreviations, and those codes stuck. Hence LAX (Los An-geles International) and PDX (Portland International).

Today, many of the three-letter codes still make sense. They include Boston (BOS), Atlanta (ATL) and Salt Lake City (SLC). Others, such as Chicago’s O’Hare (ORD), are puzzling

until you learn the airport’s history: Prior to 1949, O’Hare was named Orchard Field.

By all reports, Burlington International’s three-letter code has always been BTV — leaving the placement of the “V” a mystery. But the moniker is far preferable to that of the Sioux Gateway Airport in Sioux City, Iowa (SUX), Brazil’s Poços de Caldas Airport (POO), Perm International Airport in Russia (PEE) or Butler Memorial Airport in Missouri (BUM).

Burlingtonians have come to embrace the slightly offbeat BTV ab-breviation, adopting it as a fitting nickname and Twitter hashtag for their quirky hometown.

— KEN PICARD

Pourquoi BTV?Bien des voyageurs qui passent par BTV s’interrogent sur la significa-tion de cet indicatif à trois lettres. Au Vermont, le code postal est VT… alors pourquoi ne dit-on pas BVT? Il y a lieu de se poser la question, puisqu’aucun autre aéroport n’utilise le sigle BVT.

Un peu d’histoire... C’est dans les années 1930 que les indicatifs d’aéroport ont vu le jour. À l’origine, il s’agissait des mêmes sigles à deux lettres que ceux du National Weather Service, qui exploitait des postes météorologiques sur les terrains d’aviation.

Mais avec l’essor de l’aviation commerciale, le gouvernement fédéral est passé au système à trois lettres, qui offrait beaucoup plus de combinaisons. Certains aéroports ont simplement greffé un X à leur sigle initial à deux lettres, et ces codes leur sont restés. D’où les indicatifs LAX (aéroport international de Los Angeles) et PDX (aéroport international de Portland).

Aujourd’hui, bon nombre de ces codes à trois lettres demeurent limpides, comme ceux des aéroports de Boston (BOS), d’Atlanta (ATL) et de Salt Lake City (SLC). D’autres, comme celui de l’aéroport O’Hare de Chicago (ORD), sont plus mystérieux, à moins de connaître l’histoire qui se cache derrière : en effet, avant 1949, O’Hare s’appelait Orchard Field.

Tout le monde s’entend pour dire que le code à trois lettres de l’aéroport international de Burlington a toujours été BTV – la position du « V » demeure donc un mystère. Par contre, cet indicatif est de loin pré-férable à ceux des aéroports Sioux Gateway, à Sioux City, en Iowa (SUX), Poços de Caldas, au Brésil (POO), Perm International, en Russie (PEE) ou Butler Memorial, au Missouri (BUM).

Les habitants de Burlington ont véritablement adopté le sigle BTV. Ils le considèrent, du fait de sa particularité, idéal pour désigner leur ville un peu marginale, notamment comme mot-clic sur Twitter.

— KEN PICARD

28 W

TF

SEV

EN D

AYS

01.

28.1

5-0

2.0

4.15

SE

VEN

DAY

SVt.

com

INFoOutraged, or merely curious, about something? Send your burning question to [email protected].

WHISKEY TANGO FOXTROT by KEN PICARD

Why Is Burlington Often Abbreviated as BTV?

Recently, a reader asked Seven Days why Burlington is often referred to as BTV in offi-cial announcements and names of community programs, such as planBTV, the Community

and Economic Development Office’s long-term plan-ning and revitalization effort.

“Is this a result of BTV’s use as Burlington International’s airport code, or was BTV in use before that?” the query read. “And why not BVT?” WTF?

First, the easy part. The Queen City’s unofficial moniker does derive from the airport’s three-letter location identifier, assigned years ago by the Federal Aviation Administration. To be precise, every publicly accessible airport in the world has a four-character alphanumeric identifier called its International Civil Aviation Organization, or ICAO, airport code. However, because all U.S. civilian ICAO airport codes start with the letter K, that letter is generally left off your board-ing pass and baggage-claim tickets.

So why was Burlington International, Vermont’s largest and busiest airport (which is owned by the City of Burlington but located in South Burlington), as-signed the code BTV and not BVT, as logic would sug-gest? This is especially puzzling, as BVT isn’t already used by another airport. Suffice it to say, anyone look-ing for logic in a bureaucratic decision should brace for an arduous search — and in this case, a fruitless one.

Here’s a little history. According to an oft-cited ar-ticle by pilot Dave English published in the December

1994 issue of Air Line Pilot magazine, airport codes first arose in the 1930s. The early ones simply copied the two-letter designations used by the National Weather Service, which typically sets up weather-data stations at airfields.

But as commercial aviation expanded in the 1930s, the federal government switched to the three-letter system, which offered thousands more possible com-binations. To prevent confusion with the old, two-letter monikers, some airports simply added an X to their original two-letter abbreviations, and those codes stuck. Hence LAX (Los Angeles International), PDX (Portland International) and PHX (Phoenix International).

Today, many of the three-letter codes still make sense. They include Boston (BOS), Atlanta (ATL), DFW (Dallas-Fort Worth), Salt Lake City (SLC), New York’s LaGuardia (LGA) and Miami International (MIA). Others, such as Chicago’s O’Hare (ORD), are puzzling until you learn the airport’s history: Prior to 1949, O’Hare was named Orchard Field. A similar explana-tion underlies Orlando, Fla.’s airport, MCO, which was McCoy Air Force Base until it was converted to civilian use.

By all reports, Burlington International’s three-let-ter code has always been BTV — leaving the placement of “V” a mystery. But what explains some of the three-letter location identifiers at Vermont’s other publicly accessible airports? Jim Thompson, the state aviation

operations manager for Vermont’s 10 state-owned air-ports, can only wish us good luck trying to suss out an explanation.

Some of Vermont’s small airport codes are logical, including the Morrisville-Stowe State Airport (MVL), the Franklin County State Airport in Highgate (FSO), and Caledonia County Airport in Lyndnville (CDA).

But what’s the deal with the Newport State Airport (EFK), Middlebury State Airport (6B0) or the William H. Morse State Airport in Bennington (DDH)? The last one might as well stand for “Dunno. Don’t have a clue.”

“I don’t know why they came about that way,” Thompson admits. “There’s really no rhyme or reason behind how [FAA officials] do these things.”

Besides BTV, the Southern Vermont Regional Airport in Rutland is the state’s only other airfield of-fering commercial passenger service — three flights daily to Boston. While its three-letter code — RUT — makes sense, it isn’t doing much to bolster that city’s once-rough-and-tumble public image. City planners aren’t likely to unveil a “planRUT” any time soon.

And don’t even think about trying to alter a city’s three-letter airport code to something more logical, flattering or tourism-friendly.

“At one point we petitioned the FAA to change Newport’s code to NEK, for Northeast Kingdom. They basically said no,” says Thompson, pointing out that the designator wasn’t even in use. “But we tried.”

Things could be worse for Rutland. Its moniker is far preferable to that of the Sioux Gateway Airport in Sioux City, Iowa (SUX), Brazil’s Poços de Caldas Airport (POO), Perm International Airport in Russia (PEE) or Butler Memorial Airport in Missouri (BUM).

Like Vermont’s 802 area code, Burlington’s BTV ab-breviation has taken on an identity all its own. As former Seven Days employee Tyler Machado reported back in 2011, members of Burlington’s Twitterati got into a 140-character snit with state-run television stations in Bahrain, Botswana and other countries that start with the letter B when those parties usurped the Twitter hashtag #BTV. Then, about a year later, Burlington’s #BTV got hijacked (hashjacked?) by Bloomberg TV’s social-media crew, causing much noise, confusion and gnashing of tweets. Twitter-savvy Rutlanders, for their part, should tread lightly with the #RUT moniker for fear of pissing off deer, moose and elk hunters who cur-rently use the #RUT hashtag.

If Rutlanders ever get serious about asking the FAA to drop RUT for something more uplifting, they should keep in mind that the RVT code is already taken — by Ravensthorpe Airport in Australia. However, RVG — for Rut Vegas! — is still up for grabs. m

Contact: [email protected]

BTVTwo Beach Locations

lessons l guided tours l rentals l salespaddlesurfchamplain.com | (802) 881-4905

PaddleSurf ChamplainStand Up Paddling in the Champlain Valley!

Oakledge Park BurlingtOn

City Bay nOrth herO

b4h-paddlesurfvt0614.indd 1 4/25/14 2:11 PM

DanformShoesVT.com 10 minutes from Burlington!

3310 SHELBURNE ROAD • ROUTE 7 • 802.985.3483

Check out our Bargain Basement

@ the Shelburne location1000's of shoes - 30 to 50% off EVERYDAY!

Everyone loves our bargain basement - styles for men, women and kids. Inventory changes weekly.

1000s of shoes – 30 to 50% off EVERY DAY!

Page 6: BTV, Summer 2015

boydenvalley. comWINERY & TASTING ROOM: 64 Vermont Route 104, Cambridge, Vt 802-644-8151

TASTING ROOM ANNEX at Cold Hollow Cider Mill: 3600 Waterbury-Stowe Rd., Waterbury Center, Vt 802-241-3674

TASTE our Award-WinningWines, Ciders, and Spirits.TOUR the Winery in Cambridge.SAVOR a Gourmet Cheese Plate on our patio overlooking our vineyard and picturesque VVermont Landscape.

WINERY || CIDERY || DISTILLERY

EXPERIENCE THE MANY FLAVORS OF VERMONT

Allegiant has the best travel deals to Orlando!

Book now!Book your flight, hotel, car rental & attraction tickets together & save!

Allegiant Allegiant travel dealstravel deals

6 BTVMAGAZINE.COM SUMMER 2015

Page 7: BTV, Summer 2015

BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015 7 BTV: BTV:

BTV is published four times a year by Da Capo Publishing Inc., dba Seven Days, founded by Pamela Polston and Paula Routly. BTV is distributed free of charge in the Burlington International Airport and to select sites around greater Burlington. Circulation: 20,000. Neither BTV nor the Burlington International Airport shall be held liable to any advertiser for any loss that results from the incorrect publication of its advertisement. BTV may cancel the charges for the advertisement, or a portion thereof as deemed reasonable by the publisher. BTV reserves the right to refuse any advertising, at the discretion of the publisher. BTV is printed by Dartmouth Printing Co.

© 2015 Da Capo Publishing Inc. All rights reserved.

34

EXECUTIVE EDITOR Pamela Polston

MANAGING EDITOR Carolyn Fox

CREATIVE DIRECTOR Don Eggert

CONTRIBUTING WRITERS Courtney Copp, Ethan de Seife, Ken Picard, Molly Walsh

TRANSLATORS Cartier et Lelarge

PROOFREADER Carolyn Fox

LEAD DESIGNER John James

DESIGNERS Brooke Bousquet, Bobby Hackney Jr., Aaron Shrewsbury, Rev. Diane Sullivan

PHOTOGRAPHERS Ryan Bent, Monica Donovan, Caleb Kenna, Stephen Mease, Oliver Parini, Matthew Thorsen

SALES DIRECTOR Colby Roberts

ACCOUNT EXECUTIVES Julia Atherton, Robyn Birgisson, Michael Bradshaw, Michelle Brown, Logan Pitka

CIRCULATION MANAGER Matt Weiner

VOL. 4 NO. 1 | SUMMER/ÉTÉ 2015

[email protected] btvmagazine.com

Water World 8

Splash into Lake Champlain this summerProfi te z du lac Champlain cet été

Out to Pasture 16 Vermont farms put out the welcome mat Le s fermes du Vermont vous souhaitent la bienvenue

art at the airport 29EXHIBITIONS AT BTVEXHIBITIONS Á BTV

diversions 30PUZZLES/ LES MOTS CROISÉS

getting around 32AIRPORT MAP, GROUND TRANSPORTATION, BURLINGTON MAPPLAN DE L’AÉROPORT ET TRANSPORT, CARTE DE BURLINGTON

ground crew 34MEET THE PEOPLE WHO KEEP BTV MOVINGP LEINS FEUX SUR CEUX ET CELLES QUI FONT BOUGER BTV

EVENTS OF THE SUMMERLES ÉVÈNEMENTS DE L’ÉTÉ

Ben & Jerry’s Concerts on the Green .............22Stowefl ake Hot Air Balloon Festival ...............25Sunset Drive-In Theatre .....................................27

_ IN SEASON • EN SAISON +

SUMMER

été

Kayaking on the Burlington waterfront

DIRECTOR OF AVIATION

Gene Richards, [email protected]

DIRECTOR OF FINANCE & ADMINISTRATION

Lynn Zizza, [email protected]

DIRECTOR OF OPERATIONS

Kelly Colling, [email protected]

DIRECTOR OF PLANNING & DEVELOPMENT

Nicolas Longo, [email protected]

FINANCIAL ADVISER

Marie J. Friedman, [email protected]

MARKETING & ADVERTISING COORDINATOR

Erin Knapp, [email protected]

CA

LEB

KE

NN

A

Page 8: BTV, Summer 2015

Splash into Lake Champlain this summer | Profitez du lac Champlain cet été

BY ETHAN DE SEIFE

Water World

RYAN BENT

Page 9: BTV, Summer 2015

A s the 13th largest lake in the U.S., Lake Champlain truly shines in the summertime. Its sparkling blue waters can accommodate just about everyone who wants to dive in.

No, really: If every single Vermonter — about 626,000 resi-dents — were to jump into Lake Champlain at once, the level of the lake would rise a scant 3.68 micrometers.

So if you’re summering in Vermont, there’s no excuse not to explore this beautiful body of water. From swimming to snorkeling to sailing, there are many ways to get your feet wet. Read on for a sampling. Bon voyage!

SWIMMINGThe simplest way to commune with Lake Champlain is just to don a swimsuit and jump in. But first, you’ll need to know where to go.

This isn’t Florida, but the Burlington area has several hot spots for beachcombers. South Burlington’s Red Rocks Park is known for its wooded paths and dramatic cliffs but is also home to a waterfront with excellent views.

Close to downtown is Oakledge Park, a favorite place for swimming, picnicking, barbecuing and people watching. North of downtown, swimmers can jump in the lake at Leddy Park, which is often less crowded than other city beaches. If the sun’s too strong, cool off inside Leddy’s ice-skating arena.

The biggest of Burlington’s beaches is 45-acre North Beach, a popular spot among campers, RV owners and daytrippers. Right on the sand, the Beach House restaurant serves up everything from gyros to hot dogs to curries. No wonder this sandy strip is always packed; the lakeside location is hard to beat.

SNORKELING & SCUBA DIVINGFor underwater fun, head to Burlington’s Waterfront Diving Center. It rents and sells all the flippers, face masks and rebreath-ers you’ll need for snorkeling or scuba diving in Lake Cham-plain. The shop also offers a wide variety of classes, from an introductory snorkeling clinic to a master scuba-diver course, and even charters boats to dive sites near the lake’s historic shipwrecks. More than 300 sunken ships sit below the surface, largely

Treizième plus grand lac aux États-Unis, le lac Champlain brille de mille feux l’été venu. Tous ceux qui souhaitent y plonger peuvent profiter de ses flots bleus scintillants.

Et je n’exagère pas! Si tous les habitants du Vermont — soit environ 626 000 personnes — s’y baignaient en même temps, le niveau du lac monterait d’à peine 3,68 micromètres.

Si vous passez l’été au Vermont, vous n’avez donc aucune excuse pour ne pas explorer ce magnifique plan d’eau. Baignade, plongée en apnée, voile, tous les moyens sont bons pour vous mouiller. Lisez ce qui suit pour en savoir plus. Bon voyage!

BAIGNADELa façon la plus simple de profiter du lac Champlain, c’est d’enfiler son maillot et de sauter dans l’eau. Mais encore faut-il savoir où aller.

Ce n’est pas la Floride, mais la région de Burlington offre plu-sieurs lieux de baignade intéressants. Au sud, le parc Red Rocks est réputé pour ses sentiers boisés et ses falaises escarpées, mais aussi pour son accès au lac offrant de magnifiques panoramas.

Près du centre-ville, le parc Oakledge est un formidable en-droit pour se baigner, pique-niquer, faire un barbecue et observer les passants. Plus au nord, les baigneurs peuvent sauter dans le l’eau au parc Leddy, souvent moins fréquenté que les autres plages urbaines. Si le soleil est trop fort, il est possible d’aller patiner à l’aréna du parc.

La plus grande plage de Burlington, North Beach, s’étend sur 45 acres et

BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015 9

>> Page 11

>> Page 11

MO

NIC

A D

ON

OV

AN

Diving into Vermont’s waters

Page 10: BTV, Summer 2015

BURLINGTON, VERMONT ECHOVERMONT.ORG 877.324.6386877.324.6386

of Lake ChamplainDisc

over the wonderC

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

BTV_quarterly_big_fish_6.875x4.65.pdf 1 5/13/2015 10:52:05 AM

FLY BTV Escape to the Big City. Book Now.

LOW FARES RELIABLE SERVICE TOP DESTINATIONS

COMPARE AND SAVE

WWW.BTV.AERO

44.4719oN 73.1533oW

FLY BTV Escape to the Big City. Book Now.

LOW FARES RELIABLE SERVICE TOP DESTINATIONS

COMPARE AND SAVE

WWW.BTV.AERO

44.4719oN 73.1533oW

10 BTVMAGAZINE.COM SUMMER 2015

Page 11: BTV, Summer 2015

intact in the cold, dark water. To view them without getting wet — and to learn their fascinating stories — take a shipwreck boat tour ($15-39) at the Lake Champlain Maritime Museum, located 30 miles south in Vergennes.

STANDUP PADDLEBOARDINGStandup paddleboarding (SUP) is a hybrid of surfing, kayaking and a core workout. Ali Marchildon, “chief wahine” at Burlington’s WND&WVS shop, calls it “the fastest-growing water sport in the world.” It’s caught on in Vermont, and for good reason: Gliding over Lake Champlain’s glossy surface, with the mountains and city rising around you, is undeniably appealing.

“It’s very accessible and, really, anybody of any age and any fitness level can find success right off the bat,” Marchildon says. “You don’t need a huge amount of practice or lessons in order to have fun doing it.”

Besides selling and renting SUP gear, WND&WVS offers courses and free SUP demos twice a week. Paddlesurf Champlain hosts a weekly group paddleboard tour that departs from Burlington’s Oakledge Park.

est très prisée des campeurs, des amateurs de véhicules récréatifs et des excursionnistes. Campé directement dans le sable, le restaurant Beach House sert de tout : gyros, hot-dogs, caris, etc. Pas étonnant que cette bande sablonneuse soit toujours bondée : ce paradis river-ain est dur à battre!

PLONGÉE EN APNÉE ET EN BOUTEILLEPour vous amuser sous l’eau, rendez-vous au Waterfront Diving Cen-ter de Burlington. Vous pourrez y louer ou y acheter palmes, masques, appareils à circuit fermé et tout le nécessaire pour faire de la plongée en apnée ou en bouteille au lac Champlain. On y offre également un large éventail de cours, tant pour les débutants que pour les experts, et des bateaux nolisés pour se rendre aux sites de plongée situés à proximité d’épaves historiques. Plus de 300 navires reposent large-ment intacts sous les eaux froides et sombres du lac Champlain. Pour en apprendre davantage sur ces histoires fascinantes sans vous mouiller, réservez une croisière d’interprétation (de 15 à 39 $) au Lake Champlain Maritime Museum, à 48 km au sud, à Vergennes.

PLANCHE À RAMELa planche à rame est un hybride du surf, du kayak et de l’entraînement du tronc. Selon Ali Marchildon, « vahiné en chef » à la boutique WND&WVS de Burlington, il s’agit du « sport aquatique connaissant l’essor le plus rapide dans le monde ». S’il a tout de suite trouvé des adeptes au Vermont, ce n’est pas par hasard : en effet, glisser sur la surface lisse du lac Champlain, avec les montagnes et la ville en arrière-plan, voilà une perspective plutôt attirante.

« C’est un sport très accessible, dit Ali. N’importe qui, peu im-porte son âge ou sa forme physique, peut le maîtriser rapidement. Pas besoin d’avoir beaucoup de pratique ni de suivre de nombreux cours pour y prendre plaisir. »

En plus de vendre et de louer de l’équipement, WND&WVS offre des cours et des démonstrations de planche à rame gratuites deux fois par semaine. Paddlesurf Champlain propose une excursion de groupe hebdomadaire au départ du parc Oakledge à Burlington. Ses cours de planche à rame coûtent 30 $ l’heure. On peut y louer une planche pour 15 $ l’heure (55 $ pour toute la journée).

MOTOMARINERapides, bruyantes et un peu « m’as-tu-vu », les motomarines sont essentiellement des motos aquatiques. Pour ceux et celles qui aiment sentir le vent dans leur visage, elles constituent un moyen facile et exaltant d’explorer la côte, de s’arrêter pour un brin de baignade et d’accoster pour manger et boire — tout ça dans un après-midi.

Arrêtez-vous à Sail Lake Champlain, à l’Isle La Motte, à une heure au nord de Burlington. Selon la taille de l’engin, vous pourrez profiter

BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015 11

>> Page 13

>> Page 12

STEPHEN MEASE

MO

NIC

A D

ON

OV

AN

Paddleboarding at the Burlington waterfront

Rope-swinging into Lake Champlain

Page 12: BTV, Summer 2015

Its SUP lessons cost $30 per hour; board rentals are $15 per hour and $55 for the whole day.

JET SKIINGJet Skis are the motorcycles of the water: fast, loud and show-offy. For daredevils who love to feel the wind in their face, they’re also an easy and exhilarating way to explore the shore-line, drop anchor for a swim and dock for a snack-bar break — all in the course of an afternoon.

Check out Sail Lake Champlain in Isle La Motte, an hour north of Burlington. Depending on the vehicle’s size, $75 or $90 will get you an hour of Jet Ski time. With quieter waters and stunning views, the Champlain Islands are an ideal place to zip around.

KAYAKING, CANOEING & DRAGON BOATINGIf you prefer to explore the lake at a leisurely pace — appreciat-ing the curves of the shoreline, watching the sun glint off the water’s ripples — opt instead for a boat with paddles. Canoes and kayaks are in ample supply in Vermont, and renting is af-fordable.

Umiak Outdoor Outfitters bills itself as Vermont’s lead-ing paddle sports shop. Kayak rentals, which Umiak offers at Burlington’s North Beach, range from $20 for two hours to $50 for six; canoe rentals also top out at $50.

Would you rather share your boating experience with all of your friends? Consider Vermont’s dragon boat scene. These long paddleboats — with an ornate dragon head at the bow and tail at the stern — seat up to 20 people and congregate at the annual Lake Champlain Dragon Boat Festival, which raises funds for cancer survivors. Sign up to participate in the August 2 event at Burlington’s Waterfront Park, or cheer on the spec-tacle from the boardwalk.

>> Page 15

Lake Champlain Dragon Boat Festival

12 BTVMAGAZINE.COM SUMMER 2015

Page 13: BTV, Summer 2015

BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015 13

profiter d’une heure de motomarine pour 75 $ ou 90 $. Les îles du lac Champlain, caractérisées par des eaux plus calmes et des vues superbes, sont l’endroit idéal pour une excursion.

KAYAK, CANOT ET BATEAU-DRAGONSi vous préférez explorer le lac plus doucement — en appréciant les sinuosités de la côte et l’éclat du soleil sur les flots ondulants —, optez plutôt pour une embarcation à pagaies. Les canots et kayaks ne manquent pas au Vermont, et la location est abord-able.

Umiak Outdoor Outfitters se targue d’être la meilleure bou-tique de sports de pagaie au Vermont. La location de kayaks, à partir de North Beach à Burlington, coûte 20 $ pour deux heures et 50 $ pour six heures. Pour louer un canot, il vous en coûtera également 50 $ maximum.

Pour vivre une expérience nautique avec tous vos amis, songez au bateau-dragon. Ces longues embarcations à pagaies — ornées d’une tête et d’une queue de dragon à l’avant et à l’arrière — peuvent accueillir jusqu’à 20 personnes. Le Festival annuel de bateaux-dragons du lac Champlain est l’occasion d’un grand rassemblement de ces bateaux dans le but de recueillir des fonds au profit des survivants du cancer. Inscrivez-vous à l’événement, qui se tiendra le 2 août au parc Waterfront de Burlington, ou encouragez les participants depuis la promenade.

BATEAUXManier la pagaie, ce n’est pas pour vous? Louez plutôt un bateau à moteur. Plaisir garanti par un bel après-midi d’été!

À Mallets Bay, dans la municipalité de Colchester, situé à une courte distance en voiture du centre-ville de Burlington en allant vers le nord, la marina Bay Harbor a quatre bateaux à moteur en location : deux à pont ouvert de 5,1 mètres avec moteurs en-bord/hors-bord et deux bateaux-pontons de 6,4 mètres et

>> Page 15

CO

UR

TE

SY O

F D

RA

GO

NH

EA

RT

VE

RM

ON

T

Page 14: BTV, Summer 2015

authentic mexican cuisine

BEST AUTHENTIC MEXICAN FOOD IN VT

802-540-3095 • 169 Church St. • Burlington802-662-4334 • 4 Park St. • Essex Junction (Lincoln Inn)

www.ElGatoCantina.com • [email protected]

FEATURING LOCAL & FRESH INGREDIENTS

STREET TACOSPOZOLE

TAMALESCHILE RELLENOS

BIGGEST TEQUILA

BAR IN VTOVER 30

MARGARITASMADE FRESH

FROM SCRATCH

Convenient Locationand Great Selection

• Thousands of Vermont products• Extensive beer & wine department• Large variety of wellness products

• Hot and cold food bar• Deli sandwiches

• Fresh local produce• Artisan cheese• Fresh cut meat• Friendly staff

14 BTVMAGAZINE.COM SUMMER 2015

Page 15: BTV, Summer 2015

BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015 15

BOATINGNot interested in paddling? Opt for a powerboat rental. It practically guarantees a sunny summer afternoon’s enjoyment.

In Colchester’s Malletts Bay, just a short drive north from downtown Burlington, Bay Harbor Marina has four powerboats for rent: two 17-foot bowriders with inboard/outboard motors, and two 21-foot, 50-horsepower pontoon boats. Check with the marina for curre nt rates. In North Ferrisburgh, Marine Plus has six powerboats for rent, ranging from a 14-footer with a 9.9-horsepower engine to a 260-horsepower, 22-foot craft. Daily rates range from $165 to $350; fuel and launch fees are extra.

Want to feel the wind in your sails? Burlington’s Lake Cham-p lain Community Sailing Center o� ers classes for all levels, in small dinghies up to 23-foot keelboats. An hour’s rental is $30 to $55. If you’re here for a longer visit, check out the season passes.

Lake Champlain, uno� cially known as the sixth Great Lake, is vast. Where to pilot your boat once you’ve rented it? In addition to the sparsely populated Champlain Islands, Valcour Island — about 30 miles north of Charlotte on the New York side — is a popular s pot. This uninhabited island o� ers hiking trails and plenty of interest for the history bu� , as it fi gures into the story of Revolutionary War traitor Benedict Arnold. Wherever you go, keep an eye out for Champ, the legendary lake monster.

If you’re content to let someone else drive, consider calling up Burlington’s Whistling Man Schooner Company. In addition to of-fering daily cruises during the summer sailing season, Captain Mike Crowley hires ou t his boat, the 43-foot-long Friend Ship, for private functions of up to 17 passengers. Rates range from $370 f or an eight-person, two-hour cruise on a weekday to $1,920 for a 12-person, eight-hour cruise on a weekend. BYOB!

Finally, for those who wish to see the lake in style and comfort, Northern Lights and the Spirit of Ethan Allen o� er scenic cruises with all the amenities. These large tourist boats gently ply the lake multiple times a day, serving up food, drink and, often, musical entertainment. Both lines o� er cruises of various durations and costs, as well as t he option to charter their boats and even to rent them out for weddings. Ahoy!

de 50 HP. Vérifi ez auprès de la marina pour connaître les tarifs courants. À North Ferrisburgh, Marine Plus a six bateaux à moteur en location, allant de l’embarcation de 4,2 mètres avec moteur de 9,9 HP à celle de 6,7 mètres avec moteur de 260 HP. Les tarifs quo-tidiens vont de 165 $ à 350 $ (carburant et mise à l’eau en sus).

Pour avoir le vent dans les voiles, le Lake Champlain Commu-nity Sailing Center de Burlington o� re des cours de voile pour tous les niveaux, que ce soit dans de petits dériveurs ou des quillards de 7 mètres. La locat ion pour une heure va de 30 $ à 55 $. Si vous êtes là pour un plus long séjour, envisagez un perm is de saison.

Le lac Champlain, qu’o n considère parfois comme le sixième Grand Lac, s’étend à perte de vue. Où mettrez-vous le cap une fois votre bateau loué? Outre les îles du lac Champlain, très peu peu-plées, l’île Valcour — à environ 48 km au nord de Charlotte, du côté

de l’État de New York — est un lieu prisé. Cette île inhabitée o� re des sentiers de randonnée et une foule d’attraits pour les mordus d’histoire. Elle est notamment liée à Benedict Arnold, connu pour sa trahi-son durant la guerre d’indépendance des États-Unis. Peu importe votre destina-tion, gardez l’œil ou-vert, car vous pourriez apercevoir Champ, le monstre légenda ire du lac.

Si vous préférez vous laisser conduire, allez voir du côté de la Whistling Man Schooner Com-pany, à Burlington.

En plus d’o� rir des croisières quotidiennes durant l’été, le capitaine Mike Crowley loue son bateau de 13 mètres, le Friend Ship, pour des excursions privées pouvant accueillir jusqu’à 17 passagers. Les tarifs vont de 370 $ pour une croisière d e 8 personnes pendant 2 heures la semaine à 1 920 $ pour une croisière de 12 personnes pendant 8 heures le weekend. Apportez vos boissons!

Enfi n, pour ceux qui souhaitent découvrir le lac d ans le luxe, le Northern Lights et le Spirit of Ethan Allen o� rent des croisières panoramiques grand confort. À bord de ces imposants b ateaux de plaisance, qui fendent doucement les fl ots plusieurs fois par jour, on peut boire, manger et, bien souvent, profi ter de spectacles mu-sicaux. Des croisi ères de di� érentes durées sont o� er tes (les coûts varient), et vous pouvez même noliser un bateau, que ce soit pour un mariage ou un autre événement. Tout le monde à bord!

OLIV

ER

PAR

INI

Powerboating on Lake Champlain

BURLINGTON WATERFRONT • 540-0188 DOWNTOWN MONTPELIER • 262-CAKE

BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT

SKINNYPANCAKE.COM

Br

eakf

ast • L

unch • Dinner • DessertBr

eakaka

DesFULL BAR.

LOCAL EATS.LIVE MUSIC.

Page 16: BTV, Summer 2015

Out to Pasture

V ermont farmers pick up their pace in the summer. There are cows to milk and fields to hay. Yet many also make time to welcome visitors who want to pick

strawberries, bite into a sweet baby carrot and see firsthand how food winds up on plates.

Some 150 Vermont farms open the gates to agritourism. The rural character of the state means that, even in Burling-ton, the most populous city in Vermont, farms are close by. How close? The pungent smell of manure occasionally wafts downtown from the University of Vermont farm just outside city limits. And right inside the city, small operations grow vegetables, flowers and berries in the fertile river valley fields known as the Intervale.

So whether you’re looking to milk a cow or sip wine among grapevines, plenty of easy rural destinations are just a stone’s throw from urban Burlington. Read on for a taste of Vermont’s visitor-friendly farms; visit diginvt.com for more.

Vermont farms put out the welcome mat Les fermes du Vermont vous souhaitent la bienvenue

BY MOLLY WALSH L ’été, les agriculteurs du Vermont ont du travail à reven-dre. Ils ont des vaches à traire et du foin à ramasser. Pourtant, beaucoup prennent également le temps

d’accueillir les visiteurs désireux de cueillir des fraises, de mordre dans une mini-carotte douce et de voir d’où viennent les aliments qui se retrouvent dans leur assiette.

Quelque 150 fermes du Vermont s’ouvrent à l’agrotourisme. Vu le caractère rural de l’État, même à Burlington, ville la plus peuplée du Vermont, les fermes ne sont jamais bien loin, comme en témoigne l’odeur tenace de fumier qui se répand parfois jusqu’au centre-ville en prov-enance de la ferme de l’Université du Vermont, en périphé-rie. À l’intérieur même de la ville, de petites exploitations font pousser légumes, fleurs et petits fruits dans les champs fertiles de la vallée fluviale, l’Intervale.

Que vous ayez envie de traire une vache ou de déguster un verre de vin au milieu des vignes, une foule de destina-tions rurales se trouvent à un jet de pierre de Burlington. Le texte qui suit vous en fera découvrir quelques-unes. Allez à diginvt.com pour en savoir plus.

CA

RO

LYN

FO

X

Summervale at the Intervale Center

COURTESY OF THE INTERVALE CENTER

16 BTVMAGAZINE.COM SUMMER 2015

Page 17: BTV, Summer 2015

BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015 17

>> Page 19

A SUNSET FEASTJust a half-hour drive from downtown Burlington, in Shelburne, Bread and Butter Farm draws crowds by the hundreds for burger nights, held Fridays from mid-May to September. Families and friends gather to eat food raised, grown and baked on the premises. That includes grass-fed organic beef and buttery buns for the burgers, and fresh kale, lettuce, scallions and herbs in the side salads. Each plate comes with maple-syrup-sweetened lemonade and cookies. The view of the sun sinking behind the Adirondack Mountains is free, as is the live music provided by local and regional musicians.

Farm co-owners Corie Pierce and Adam Wilson started burger nights in 2011 for customers who were picking up produce and meat for the weekend. “We had 150 people show up, and the next week 200, and the next 250,” Pierce says. “It started building without any effort.”

Part of the allure is the opportunity “to be up close and personal” with food sources, she says. As for the other part: “My theory is that people don’t [otherwise] get to enjoy the magical hour outside.” breadandbutterfarm.com

Also try: Summervale at the Intervale Center in Burling-ton. Held every Thursday in July and August, this family-friendly outdoor gathering blends live music with local food, cider and beer. intervale.org

RIPE FOR THE PICKINGThe Last Resort Farm, 35 minutes from Burlington, in Bristol, sits on 285 acres of rolling land. Woods fringe the hay fields, and Hogback Mountain rises behind the pick-your-own organic strawberry patch. A huge elm tree that has with-stood Dutch elm disease stands behind the old farmhouse,

creating a sculptural landmark. Husband-and-wife farmers

Eugenie Doyle and Sam Burr grow and sell ginger, garlic

and other vegetables, as well eggs laid by hens on the farm. Their son, Silas Doyle-Burr, raises aquaculture trout, sold at the family farm store.

As the summer pro-gresses, farm visitors shift

from picking strawberries to gathering pints of blueberries,

currants and raspberries. Bring-ing your own pint-size child? The farm

cultivates a special “toddler row” so berry-picking youngsters needn’t worry about where they step.

In the winter, chores slow down and Doyle writes books. The latest, a children’s story, is due out this year. “Farming is inspiring,” she says. “There are lots of farmers who either write or play music or do something related. There’s a lot of drama and beauty and difficulty. All of those things make for good art, I think.” lastresortfarm.com

Also try: Owl’s Head Blueberry Farm in Richmond. This pick-your-own spot welcomes picnickers; bring your own blanket. Eat or pick to live music most Tuesday and Thursday evenings. owlsheadfarm.com

BARNYARD BOUNTYFormerly the Gilded Age estate of descendants of America’s prominent Vanderbilt family, Shelburne Farms is now a nonprofit 1,400-acre model farm. Open daily from early May

UN FESTIN AU COUCHER DU SOLEILÀ une demi-heure en voiture du centre-ville de Burlington, à Shelburne, la ferme Bread and Butter attire des centaines de visiteurs lors de ses soirées burgers du vendredi, de la mi-mai à septembre. Familles et amis se réunissent alors le temps d’un festin dont tous les ingrédients proviennent de l’élevage et des cultures de la ferme, et sont cuits sur place : la viande biologique de bœuf engraissé à l’herbe, les petits pains au beurre ainsi que le chou frisé, la laitue, les oignons verts et les herbes dans les salades d’accompagnement. Chaque plat vient avec une limonade parfumée à l’érable et des biscuits. En prime : une vue spectaculaire sur les Adirondacks au coucher du soleil et des prestations de musiciens locaux et régionaux.

Corie Pierce et Adam Wilson, copropriétaires de la ferme, ont lancé les soirées burgers en 2011 pour les clients qui venaient s’approvisionner en viandes et en légumes pour le weekend. « De 150 personnes au départ, dit Corie, nous som-mes passés à 200, puis à 250. Cela s’est fait naturellement. »

Selon Corie, l’attrait réside en partie dans la possibilité de « se rapprocher » des sources alimentaires. « Mais il y aussi le fait qu’autrement, les clients n’auraient pas l’occasion de profiter de cette heure magique de la journée dehors. » breadandbutterfarm.com

À essayer aussi : Summervale, à l’Intervale Center de Burlington. Tous les jeudis en juillet et en août, cette activité familiale en plein air combine concerts et produits, cidres et bières du coin. intervale.org

LA SAISON DE LA CUEILLETTELa ferme Last Resort, à 35 minutes de Burlington, à Bristol, est située sur un terrain vallonné de 285 acres. Les champs de foin sont bordés par un boisé et le mont Hogback culmine der-rière le jardin de fraises biologiques en autocueillette. Un orme imposant ayant survécu à la maladie hollandaise de l’orme se dresse derrière la vieille maison de ferme, tel une sculpture.

CA

RO

LYN

FO

X

PH

OTO

S: O

LIVE

R PA

RIN

I

Bread and Butter Farm

Page 18: BTV, Summer 2015

FLY BTV Escape to the Big City. Book Now.

LOW FARES RELIABLE SERVICE TOP DESTINATIONS

COMPARE AND SAVE

WWW.BTV.AERO

44.4719oN 73.1533oW

FLY BTV Escape to the Big City. Book Now.

LOW FARES RELIABLE SERVICE TOP DESTINATIONS

COMPARE AND SAVE

WWW.BTV.AERO

44.4719oN 73.1533oW

FULL MENU AVAILABLE

MONDAY through SATURDAY 3:00 pm -11:00 pm

sunday 1:00 pm -11:00 pmBAR OPEN UNTIL 1:00 am

18 BTVMAGAZINE.COM SUMMER 2015

Page 19: BTV, Summer 2015

BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015 19

to mid-October, the farm invites visitors to milk a cow in the farmyard and taste the difference between the young and aged cheddars made from the raw milk of its brown Swiss herd.

While there, walk trails crisscrossing grounds designed by Fred-erick Law Olmsted, landscaper of New York City’s Central Park. The farm store sells bread, cheese and local food products perfect for a picnic lunch. Or go early for breakfast on the covered porch at the elegant Inn at Shelburne Farms, overlooking the lake and formal gardens. The peonies put on quite a show,

Every Wednesday evening through July and August, folks lay out blankets by the majestic Farm Barn for free concerts by local musicians.shelburnefarms.org

Also try: Billings Farm & Mu-seum in Woodstock. Folks willing to drive will find farmyard chores, horse-drawn wagon rides and hand-churned ice cream waiting at this working dairy farm an hour and a half from Burlington. billingsfarm.org

SUMMER IN A GLASSIn the Champlain Islands, Snow Farm Vineyard makes award-winning cold-climate wines. Sample the red, white and ice varietals in the tasting room, or take a glass outside to wander the neat rows of grapevines.

Le couple de fermiers, Eugenie Doyle et Sam Burr, vend du gingembre, de l’ail et d’autres légumes, ainsi que les œufs de leurs poules. Leur fils, Silas Doyle-Burr, élève des truites en aquaculture, qu’on peut se procurer au magasin de la ferme familiale.

À mesure que l’été avance, les fraises font place aux bleuets, puis aux groseilles et aux framboises. Vous avez des tout-petits? La ferme met à leur disposition une allée de cueillette spéciale pour qu’ils n’aient pas à se soucier de l’endroit où ils mettent les pieds.

L’hiver, le rythme du travail ralentit et Eugenie se met à l’écriture. Son dernier livre, une histoire pour enfants, est attendu cette année. « La vie à la ferme n’a de cesse de m’inspirer, dit-elle. Il y a beaucoup de fermiers qui écriv-ent ou font de la musique ou qui pratiquent une autre forme d’art. L’aspect à la fois beau, dramatique et difficile de cette vie se traduit très bien dans l’art. » lastresortfarm.com

À essayer aussi : La ferme Owl’s Head Blueberry, à Richmond, un excellent endroit pour l’autocueillette. Pique-niqueurs, vous êtes les bienvenus! Apportez votre couverture. Mangez ou faites le plein de petits fruits en écoutant les musiciens sur place (la plupart des mardi et jeudi soirs). owlsheadfarm.com

UNE ESCAPADE BUCOLIQUEAncienne propriété des descendants de la célèbre famille Vanderbilt à

>> Page 21

Shelburne Farms

CO

UR

TE

SY O

F H

UB

ER

T S

CH

RIE

BL

SMUGGLERS’ NOTCH, VTSMUGGLERS’ NOTCH, VT

(802) 644-9300www.arbortrek.com

ADVENTURESZIP LINE CANOPY

YEAR-ROUND, FAMILY-FRIENDLY, ECO-ADVENTURES FROM SERENE TO EXTREME

LESS THAN 20 MINUTES FROM STOWE & 45 MINUTES FROM BURLINGTON, VT

Y o u d r e a m i t. w e m a k e i t.

206 College Street, Burlington VT 05401 1.888.425.8838 | [email protected]

vermontfarmtable.com

Page 20: BTV, Summer 2015

Montstream Studio& Art Gallery

KMMSTUDIO.COM • 862.8752 • MON-FRI 11-5, SUN 12-4

& Art Gallery

Located at 129 St. Paul Street, on City Hall Park in downtown Burlington, Vermont.

Located at 129 St. Paul Street, on City Hall Park in downtown Burlington, Vermont.

Northern Lights

Must be 18 to purchase tobacco products, ID required

w ww . n o r t h e r n l i g h t s p i p e s . c om75 Main St., Burlington, VT 864.6555 • Mon-Thur 10-9 Fri-Sat 10-10 Sun 10-8

s p i n a l c o r d m i n i t u b e b y j a c k s t e e l e

NORTHERN LIGHTSTHE SMOKESHOP WITH THE HIPPIE FLAVOR

KEEP YOUR GROOVE

NOW CARRYING PAX 2,AS WELL AS G PEN, AND MAGIC FLIGHT

ILLADELPH, JM FLOW, LICIT, MGW AND MANY LOCAL AND NATIONAL ARTISTS

ON THISSUMMER

LOCATED Just o� exit 9, Rt. 2, Middlesex. OPEN every day. Mon &Tu 7-4. Wed-Sat 7-6. Sun 8-6.22

3-52

00

IngredientsMatter!

Come visit us at our café just off Exit 9 in Middlesex

and taste why.www.redhenbaking.com

Rt. 2, Middlesex. OPEN every day. Mon & Tue 7-4. Wed-Sat 7-6. Sun 8-6.

Ingredients Matter!

20 BTVMAGAZINE.COM SUMMER 2015

Page 21: BTV, Summer 2015

BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015 21

la Belle Époque, Shelburne Farms est une ferme modèle sans but lucratif de 1 400 acres. Tous les jours du début de mai à la mi-octobre, vous pouvez y traire une vache et goûter la différence entre des ched-dars jeunes et vieillis, fabriqués à partir du lait cru du troupeau de Brunes des Alpes de la ferme.

Pendant que vous y êtes, parcourez les sentiers qui sillonnent les jardins dessinés par Frederick Law Olmsted, architecte-paysagiste réputé pour avoir conçu Central Park, à New York, et le Parc du Mont-Royal, à Montréal. Au magasin de la ferme, vous trouverez du pain, du fromage et des produits locaux : idéal pour un pique-nique du midi. Si vous êtes lève-tôt, rendez-vous pour le déjeuner sur la terrasse couverte de l’élégante auberge de Shelburne Farms, qui surplombe les jardins à la française — les pivoines sont superbes — et le lac.

Le mercredi soir, en juillet et en août, installez-vous sur une couverture près de la majestueuse grange pour assister aux concerts gratuits de musiciens locaux.shelburnefarms.org

À essayer aussi : Billings Farm & Museum, à Woodstock. Si vous êtes prêt à faire un peu de route, ne manquez pas de visiter cette ferme laitière située à une heure et demie de Burlington. Vous pour-rez participer aux corvées, faire un tour de calèche et déguster une crème glacée barattée à la main. billingsfarm.org

L’ÉTÉ DANS UN VERREDans les îles du lac Champlain, le vignoble Snow Farm produit des vins primés issus de la viticulture en climat froid. Rouge, blanc, de glace : goûtez les différents vins de cépage dans la salle de dégusta-tion, ou prenez un verre à l’extérieur en déambulant parmi les vignes parfaitement soignées.

Le vignoble offre des cours de yoga et d’art le matin et présente des concerts en soirée le jeudi. Apportez de quoi pique-niquer, ou es-sayez les pains plats cuits dans un four à pizza mobile. Situé près des rives du lac Champlain, le vignoble constitue une halte appréciée des cyclistes arrivés par les routes tranquilles de South Hero.

Vous souhaitez passer la nuit dans le coin? Essayez le Crescent Bay Farm Bed & Breakfast, à moins d’un kilomètre plus bas. La famille Lane, propriétaire du vignoble, exploite également ce gîte touristique en bois rouge.snowfarm.com, crescentbaybb.com

À essayer aussi : Shelburne Vineyard, à Shelburne. Ce vignoble pittoresque sur la route 7 présente des concerts le premier jeudi de chaque mois d’été. Le troisième vendredi du mois, musique bluegrass et barbecue sont au programme. shelburnevineyard.com

The vineyard offers morning yoga and art classes and Thursday night concerts; pack a picnic, or try the flatbreads from a mobile pizza oven. Located near the shores of Lake Champlain, the winery is a favor-ite stop for bicycle tours coming through the quiet lanes of South Hero.

Want to stay overnight? Try Crescent Bay Farm Bed & Breakfast, just a half mile down the road. The Lane family that owns the vineyard also operates this red-clapboard B&B.snowfarm.com, crescentbaybb.com

Also try: Shelburne Vineyard in Shelburne. This picturesque winery along Route 7 offers live music the first Thursday of every summer month, as well as Bluegrass & BBQ concerts on third Fridays. shelburnevineyard.com

Some 150 Vermont farms open the gates to agritourism.

Snow Farm Vineyard

277 Pine Street, Burlington, Vermont • www.burlingtonsegways.com • (802) 489.5113

10% off any Segway tour with this ad

See more of Burlington than you could on foot

B4h-BurlingtonSegways0514.indd 1 5/2/14 3:50 PM

PH

OTO

S: C

AR

OLY

N F

OX

Page 22: BTV, Summer 2015

Ben & Jerry’s Concerts on the GreenBen & Jerry’s Concerts on the Green

With more than 150,000 artworks exhibited in 38 buildings, Shelburne Museum is one of

Vermont’s most iconic landmarks. Located on 45 sprawling acres, the

museum’s stunning grounds rival its impressive collection of art, design and Americana

pieces. Music lovers take advantage of this unique locale outdoors at Ben & Jerry’s Concerts on the Green,

an annual summer concert series that draws

top talent to the state. This year’s lineup opens

in mid-June with indie-rock crooner David Gray. Gary Clark Jr.

and Trombone Shorty & Orleans Avenue follow suit, bringing R&B and a mix of funk,

rock, jazz and hip-hop to the stage. Appearances by the Old Crow Medicine Show, the Decemberists and the Avett Brothers come later, with soulful star Bonnie Raitt closing out the series in August.

Trombone Shorty

_ IN SEASON • EN SAISON +EVENTS OF THE SUMMER LES ÉVÈNEMENTS DE L’ÉTÉ | BY COURTNEY COPP

Sunday, June 14, through Tuesday, August, 4, at Shelburne Museum.

Du dimanche 14 juin au mardi 4 août, au musée Shelburne.

877-987-6487, highergroundmusic.com

Allegiant offre les meilleures aubaines à Orlando!

Réservez maintenant!

Économisez! Réservez votre vol, hôtel, voiture ou attractions ensemble.

Allegiant Allegiant Du nouv

eau!

22 BTVMAGAZINE.COM SUMMER 2015

Page 23: BTV, Summer 2015

BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015 23

Avec plus de 150 000 œuvres d’art exposées dans 38 bâtiments, le musée Shelburne est l’un des emblèmes du Vermont. Il s’étend sur 45 acres et recèle une impressionnante collection d’œuvres d’art et de design ainsi que d’objets et de documents appartenant à l’héritage culturel américain. Il s’agit d’un lieu de prédilection pour les mélomanes lors des concerts Ben & Jerry’s en plein air, événement estival qui attire chaque année au Vermont d’excellents musiciens. Cette année, à la mi-juin, place au chanteur d’indie-rock David Gray. Ensuite, Gary Clark Jr. et le groupe Trombone Shorty & Orleans Avenue lui emboîteront le pas, avec leur répertoire R&B, funk, rock, jazz et hip-hop. Le Old Crow Medicine Show, les Decemberists et les Avett Brothers se produiront également plus tard dans l’été, et la star du soul Bonnie Raitt fermera le bal en août.

Old Crow Medicine Show

2 - Avenir_Next_Regular_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`1234567890-=[]\;’,./ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ~!@#$%^&*()_+{}|:”<>?_åç郩˙î˚¬µñøœ®ß†ü¥à¡™£¢§¶•ªº–“‘«…æ÷|ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ¨„˛Á¸`⁄‹›fifl‡°·‚—±”’»ÚƯ˘¿|áéíóúâêîôûàèìòùäëïöüÿãñõÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙÄËÏÖÜŸÑÃÕÂÊÎÔÛ ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ„˛Á¸`⁄¤‹›fifl‡°·‚—±"'»ÚƯ˘¿ '" ”‘’”

3 - Avenir_Next_UltraLt_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`1234567890-=[]\;’,./ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ~!@#$%^&*()_+{}|:”<>?_åç郩˙î˚¬µñøœ®ß†ü¥à¡™£¢§¶•ªº–“‘«…æ÷|ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ¨„˛Á¸`⁄‹›fifl‡°·‚—±”’»ÚƯ˘¿|áéíóúâêîôûàèìòùäëïöüÿãñõÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙÄËÏÖÜŸÑÃÕÂÊÎÔÛ ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ„˛Á¸`⁄¤‹›fifl‡°·‚—±"'»ÚƯ˘¿ ‘” ”‘’”

4 - Avenir_Next_Med_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`1234567890-=[]\;’,./ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ~!@#$%^&*()_+{}|:”<>?_åç郩˙î˚¬µñøœ®ß†ü¥à¡™£¢§¶•ªº–“‘«…æ÷|ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ¨„˛Á¸`⁄‹›fifl‡°·‚—±”’»ÚƯ˘¿|áéíóúâêîôûàèìòùäëïöüÿãñõÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙÄËÏÖÜŸÑÃÕÂÊÎÔÛ ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ„˛Á¸`⁄¤‹›fifl‡°·‚—±"'»ÚƯ˘¿ ‘” ”‘’”

5 - Avenir_Next_Demi_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`1234567890-=[]\;’,./ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ~!@#$%^&*()_+{}|:”<>?_åç郩˙î˚¬µñøœ®ß†ü¥à¡™£¢§¶•ªº–“‘«…æ÷|ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ¨„˛Á¸`⁄‹›fifl‡°·‚—±”’»ÚƯ˘¿|áéíóúâêîôûàèìòùäëïöüÿãñõÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙÄËÏÖÜŸÑÃÕÂÊÎÔÛ ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ„˛Á¸`⁄¤‹›fifl‡°·‚—±"'»ÚƯ˘¿ ‘” ”‘’”

6 - Avenir_Next_Bold_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`1234567890-=[]\;’,./ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ~!@#$%^&*()_+{}|:”<>?_åç郩˙î˚¬µñøœ®ß†ü¥à¡™£¢§¶•ªº–“‘«…æ÷|ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ¨„˛Á¸`⁄‹›fifl‡°·‚—±”’»ÚƯ˘¿|áéíóúâêîôûàèìòùäëïöüÿãñõÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙÄËÏÖÜŸÑÃÕÂÊÎÔÛ ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ„˛Á¸`⁄¤‹›fifl‡°·‚—±"'»ÚƯ˘¿ ‘” ”‘’”

7 - Futura_Book_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`1234567890-=[]\;’,./ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ~!@#$%^&*()_+{}|:”<>?_åç郩˙î˚¬µñøœ®ß†ü¥à¡™£¢§¶•ªº–“‘«…æ÷|ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ¨„˛Á¸`⁄‹›fifl‡°·‚—±”’»ÚƯ˘¿|áéíóúâêîôûàèìòùäëïöüÿãñõÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙÄËÏÖÜŸÑÃÕÂÊÎÔÛ ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ„˛Á¸`⁄¤‹›fifl‡°·‚—±"'»ÚƯ˘¿ ‘” ”‘’”

8 - Futura_Italic_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`1234567890-=[]\;’,./ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ~!@#$%^&*()_+{}|:”<>?_åç郩˙î˚¬µñøœ®ß†ü¥à¡™£¢§¶•ªº–“‘«…æ÷|ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ¨„˛Á¸`⁄‹›fifl‡°·‚—±”’»ÚƯ˘¿|áéíóúâêîôûàèìòùäëïöüÿãñõÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙÄËÏÖÜŸÑÃÕÂÊÎÔÛ ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ„˛Á¸`⁄¤‹›fifl‡°·‚—±"'»ÚƯ˘¿ ‘” ”‘’”

9 - Futura_Light_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`1234567890-=[]\;’,./ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ~!@#$%^&*()_+{}|:”<>?_åç郩˙î˚¬µñøœ®ß†ü¥à¡™£¢§¶•ªº–“‘«…æ÷|ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ¨„˛Á¸`⁄‹›fifl‡°·‚—±”’»ÚƯ˘¿|áéíóúâêîôûàèìòùäëïöüÿãñõÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙÄËÏÖÜŸÑÃÕÂÊÎÔÛ ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ„˛Á¸`⁄¤‹›fifl‡°·‚—±"'»ÚƯ˘¿ ‘” ”‘’”

10 - Futura_Light_Italic_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`1234567890-=[]\;’,./ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ~!@#$%^&*()_+{}|:”<>?_åç郩˙î˚¬µñøœ®ß†ü¥à¡™£¢§¶•ªº–“‘«…æ÷|ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ¨„˛Á¸`⁄‹›fifl‡°·‚—±”’»ÚƯ˘¿|áéíóúâêîôûàèìòùäëïöüÿãñõÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙÄËÏÖÜŸÑÃÕÂÊÎÔÛ ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ„˛Á¸`⁄¤‹›fifl‡°·‚—±"'»ÚƯ˘¿ ‘” ”‘’”

11 - Futura_Med_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`1234567890-=[]\;’,./ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ~!@#$%^&*()_+{}|:”<>?_åç郩˙î˚¬µñøœ®ß†ü¥à¡™£¢§¶•ªº–“‘«…æ÷|ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ¨„˛Á¸`⁄‹›fifl‡°·‚—±”’»ÚƯ˘¿|áéíóúâêîôûàèìòùäëïöüÿãñõÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙÄËÏÖÜŸÑÃÕÂÊÎÔÛ ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ„˛Á¸`⁄¤‹›fifl‡°·‚—±"'»ÚƯ˘¿ ‘” ”‘’”

12 - Futura_Med_Italic_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`1234567890-=[]\;’,./ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ~!@#$%^&*()_+{}|:”<>?_åç郩˙î˚¬µñøœ®ß†ü¥à¡™£¢§¶•ªº–“‘«…æ÷|ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ¨„˛Á¸`⁄‹›fifl‡°·‚—±”’»ÚƯ˘¿|áéíóúâêîôûàèìòùäëïöüÿãñõÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙÄËÏÖÜŸÑÃÕÂÊÎÔÛ ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ„˛Á¸`⁄¤‹›fifl‡°·‚—±"'»ÚƯ˘¿ ‘” ”‘’”

13 - Futura_Bold_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`1234567890-=[]\;’,./ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ~!@#$%^&*()_+{}|:”<>?_åç郩˙î˚¬µñøœ®ß†ü¥à¡™£¢§¶•ªº–“‘«…æ÷|ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ¨„˛Á¸`⁄‹›fifl‡°·‚—±”’»ÚƯ˘¿|áéíóúâêîôûàèìòùäëïöüÿãñõÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙÄËÏÖÜŸÑÃÕÂÊÎÔÛ ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ„˛Á¸`⁄¤‹›fifl‡°·‚—±"'»ÚƯ˘¿ ‘” ”‘’”

14 - Futura_Bold_Italic_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`1234567890-=[]\;’,./ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ~!@#$%^&*()_+{}|:”<>?_åç郩˙î˚¬µñøœ®ß†ü¥à¡™£¢§¶•ªº–“‘«…æ÷|ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ¨„˛Á¸`⁄‹›fifl‡°·‚—±”’»ÚƯ˘¿|áéíóúâêîôûàèìòùäëïöüÿãñõÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙÄËÏÖÜŸÑÃÕÂÊÎÔÛ ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ„˛Á¸`⁄¤‹›fifl‡°·‚—±"'»ÚƯ˘¿ ‘” ”‘’”

15 - Interstate_Regular_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`1234567890-=[]\;’,./ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ~!@#$%^&*()_+{}|:”<>?_åç郩˙î˚¬µñøœ®ß†ü¥à¡™£¢§¶•ªº–“‘«…æ÷|ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ¨„˛Á¸`⁄‹›fifl‡°·‚—±”’»ÚƯ˘¿|áéíóúâêîôûàèìòùäëïöüÿãñõÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙÄËÏÖÜŸÑÃÕÂÊÎÔÛ ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ„˛Á¸`⁄¤‹›fifl‡°·‚—±”’»ÚƯ˘¿ ‘” ”‘’”

16 - Interstate_Light_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz`1234567890-=[]\;’,./ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ~!@#$%^&*()_+{}|:”<>?_åç郩˙î˚¬µñøœ®ß†ü¥à¡™£¢§¶•ªº–“‘«…æ÷|ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ¨„˛Á¸`⁄‹›fifl‡°·‚—±”’»ÚƯ˘¿|áéíóúâêîôûàèìòùäëïöüÿãñõÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙÄËÏÖÜŸÑÃÕÂÊÎÔÛ ÅıÇÎ´Ï˝ÓˆÔÒ˜،‰Íˇ„˛Á¸`⁄¤‹›fifl‡°·‚—±”’»ÚƯ˘¿ ‘” ”‘’”

©2014 Hilton Worldwide.

We’re all formini-marts, mini-golf

and mini-bagels

but not

mini-fridges.At Homewood Suites, going away doesn’t mean leaving life behind.That’s why we give you a spacious living room, a full-size fridge, and adifferent dinner almost every weeknight. So stay with us and Be at home.

Homewood Suites by Hilton Burlington5 Dorset St, South Burlington, VT 05403 burlingtonvt.homewoodsuites.com, [email protected]

B4t-homewood1114.indd 1 11/14/14 2:05 PM

CO

UR

TE

SY O

F R

ICK

LEV

INS

ON

/RL P

HO

TOConcertgoers on Shelburne Museum’s green

Page 24: BTV, Summer 2015

A little bit of PAris in the Green MountAins

Local food prepared and served with style • Gluten-free & vegetarian options • Burlington’s best wine list and creative cocktails • Patio seating in the Church Street Marketplace • The most congenial and professional staff in Vermont • Great outdoor dining on the Marketplace • Weekend brunch; lunch and dinner served daily • A Burlington landmark for 31 years, now with the town’s most sophisticated upstairs lounge

ChurCh & College StreetS • www.leunigSbiStro.Com • 802-863-3759

2

b4v-leunigs0614.indd 1 4/23/14 2:34 PM

OPEN EVERY DAY658-4050

115 college st, burlington

BRILLIANT JEWELRY

EFFORTLESS CLOTHING

CHIC ACCESSORIES

like us on

GREAT VERMONT

S T Y L E

VERMONT & SPECIALTY FOODSMaple Syrup & Candy, Honey, Jams, Cheese,

Salsa, Salad Dressings & More

HOME GROWN FRUITS & VEGGIES

PICNIC PAVILION & PETTING ZOO

IN STORE BAKERYFruit Pies, Cookies, Breads, Pastries and More

802-655-3440 277 Lavigne Rd., Colchester • Mon-Sat 7am- 8pm • Sun 7-6

sammazzafarms.com • See our monthly sale coupon! • MC/Visa/Disc

VISIT US THIS SUMMER!

Farm Market • Bakery • G reenhouses

STRAWBERRY FESTIVAL June 20th • 11am – 4pmPick Your Own Strawberries & BlueberriesCheck our website for dates.

STEP RIGHT UP!

Gumption is handcrafted in Vermont using a blend of fresh juice from

common eating apples and dry European bittersweet cider apples for a unique drinking experience. This cider has a

sweet apple aroma with fresh apple taste and dry finishing notes.ABV 5.5% • Gluten Free

Celebrating the Spirit of P.T. Barnum and Those with the Gumption

to Follow Their Own Path

HANDCRAFTED IN VERMONT

STEP RIGHT UP!TO WOODCHUCK HARD CIDER

HANDCRAFTED IN VERMONT

woodchuck.com/ciderhouse

Get Gumption on draught or in bottle at our Cider House!

woodchuck.com/ciderhouse

Get Gumption on draught or in bottle at our Cider House!

24 BTVMAGAZINE.COM SUMMER 2015

Page 25: BTV, Summer 2015

BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015 25

Stowefl ake Hot Air Balloon Festival

Si vou s trouvez le Vermont joli à partir du sol, imaginez à quel point les paysages sont saisissants vus des airs! Le Festival des montgolfi ères de Stowefl ake, évén ement annuel haut en couleur tenu à Stowe, transporte les mordus d’aventure au cœur des Montagnes vertes, au-dessus de sommets vertigineux : dose d’adrénaline garantie! Cette année, plus de 25 montgolfi ères aux formes amusantes parsèmeront le ciel, du lever au coucher du soleil. Vous a vez le vertige? Montez à bord d’une montgolfi ère attachée au sol et profi tez tout de même du spectacle. Sur le plancher des vaches, des activités pour toute la famille sont au programme : traitements de spa, concerts, divertissement pour les enfants et brasserie/bar à vin en plein air. De quoi concurrencer les excursions aériennes!

COURTESY OF STOWEFLAKE

RESORT & SPA

Forget-Me-Not

The

ShopRoute 15 • Johnson, Vermont

1 1/2 miles West of the Village • Open 7 days a week: 10am-7pm

Famous Label, OFF PRICE, Clothing for Men, Women and Teens threepennytaproom.com | 108 Main Street, Montpelier VT 05602 | 802.223.taps

Craft food for craft beer.

Montpelier

Waterbury ~ Waitsfield themadtaco.com

Friday, July 10, through Sunday, July 12, at Stowefl ake Mountain Resort & Spa in Stowe.

Du vendredi 10 juillet au dimanc he 12 juillet, au Stowefl ake Mountain Resort & Spa, à Stowe.

802-253-7355, ext. 5538, stowefl ake.com

If you think Vermont is beautiful from the ground, try the breathtaking views hundreds of feet up at the Stowefl ake Hot Air Balloon Festival. Stowe’s annual high-fl ying event takes adventure seekers into the heart of the Green Mountains for adrenaline-pumping rides over picturesque peaks. This year, more than 25 hot air balloons will fi ll the sky, dotting the horizon with eye-catching designs from sunrise to sunset. Don’t like heights? Tethered rides o� er a tamer view from above. On solid ground, family-friendly festivities — including spa treatments, live music, kids activities, and a wine-and-beer garden — rival their airborne counterparts.

_ IN SEASON • EN SAISON +

Stay in touch when you’re out of touchFlip through Seven Days, Vermont’s source for news, restaurant reviews and entertainment on your favorite mobile device.

Download the Seven Days app for free today at sevendaysvt.com/apps.

Page 26: BTV, Summer 2015

In Newport, healthy active living comes with the territory. Home to pristine lakes and rivers, and miles of trails for cross-country skiing, hiking and biking against spectacular views, Newport has something for everyone in every season.

Only 25 minutes from Jay Peak. And miles away from anything you’ve ever experienced. Come and experience what the locals have enjoyed for years. If you are active by nature, come and discover Newport, Vermont.

DiscoverNewportVT.com

Page 27: BTV, Summer 2015

BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015 27

Did you think drive-in movie theaters were a thing of the past? You’d be wrong. Cinema lovers have been parking it at Sunset Drive-In Theatre for decades. Run by the same family since 1948, this longtime local fi xture is New England’s oldest continuously operated drive-in. Located just outside of Burlington in Colchester, the theater has four screens that show double features of fi rst-run fi lms for an al fresco cinematic experience. In May 2014, owner Peter Handy opened the Starlight Inn on theater grounds. The 11-room motel pays homage to legends of the silver screen. Themed rooms named after Marilyn Monroe, Robert Redford and other Hollywood heavy hitters come with high-fi delity radios and views of the big screen — without the bugs.

Vous pensiez que l’ère des cinéparcs était révolue? Détrompez-vous! Le Sunset Drive-In Theatre attire les ci néphiles depuis des décennies. Tenu par la même famille depuis 1948, cet établissement de longue date est le plus ancien cinéparc exploité sans interruption de la Nouvelle-Angleterre. Situé tout juste à l’extérieur de Bu rlington, à Colchester, ce cinéparc présente en programme double des fi lms de première distribution sur quatre écrans : une expérience en plein air mémorable. En mai 2014, le propriétaire Peter H andy a ouvert le Starlight Inn sur place. Ce motel comprenant 11 chambres théma tiques rend hommage aux légendes du septième art comme Marilyn Monroe, Robert Redford et d’a utres grands noms de Hollywood. Chaque chambre dotée d’un poste de radio haute-fi délité o� re une vue sur l’un des écrans — sans le désagrément des insectes.

Sunset Drive-In TheatreDrive-In

FAMOUS PINEAPPLE PEDIEnjoy a pedicure using VT-made pineapple sugar scrub & lotionwhile you sip a refreshing pineapple juice potion!Only $46.00

Open Sundays, too!

166 Battery St., Burlington, 658.6006, minispavt.com

TheThe

Full service, all-breed boarding | Heated | Air-conditionedWell-ventilated | Clean, safe atmosphere | One-on-one attention

Owned by a professional dog trainer and a licensed veterinary technicianOwners live on premises | Airport pick-up/drop-off available for a small fee

Traveling? Let us watch your pet!

PINEBROOK KENNELS, LLC524 Lake Road | Milton, VT 05468802-893-3451 | 802-893-1179 (fax)

www.vtkennels.comHOURS Mon-Sat: 7-11am; 4-7pm, Sun: 8-11am; 4-7pmHOURS

L

LOOK US UP ON FACEBOOK!

For Purchase & Tasting

Tasting Hall Hours: Open Every day July 5th through Labor Day 11-4

Try our different varieties of ice cider, like

apples in a glass.

4445 Main Street, Isle La Motte 928-3091 • hallhomeplace.com

M-F 7:30-2:30 • Sa & Su 8:30-2:30

And be sure to visit our

Located in our apple orchard. Open every day July 5th through Labor Day

In Newport, healthy active living comes with the territory. Home to pristine lakes and rivers, and miles of trails for cross-country skiing, hiking and biking against spectacular views, Newport has something for everyone in every season.

Only 25 minutes from Jay Peak. And miles away from anything you’ve ever experienced. Come and experience what the locals have enjoyed for years. If you are active by nature, come and discover Newport, Vermont.

DiscoverNewportVT.com

_ IN SEASON • EN SAISON +

Open through October, at Porters Point Road in Colchester.

Ouvert jusqu’en octobre, sur Porters Point Road à Colchester.

802-862-1 800, sunsetdrivein.com

FIL

E: M

AT

TH

EW

TH

OR

SE

N

Page 28: BTV, Summer 2015

Just minutes from the airport!

1076 Williston Road, South Burlington, VT 802.863.1125 | www.bestwesternburlingtonvt.com

Continental Breakfast | Fitness Center | Indoor & Outdoor Pools

Windjammer Restaurant and Upper Deck Pub On-Site | Free WiFi

24 Hour Airport Shuttle | Stay and Fly Packages Available

4vBTV-BestWestern0215.indd 1 1/15/15 12:50 PM

benningtonpottersN RTH

1 2 7 C O L L E G E S T R E E T , B U R L I N G T O N 8 0 2 8 6 3 2 2 2 1

W E C O M P L E M E N T A N Y C U I S I N E

glasswear servingbowls

implementsfor salad

benningtonpottery

So glad you are here.

Now take home a Vermont original.

with $30 purchase*

every day of the week! SAMPLESandFREE TOURS

every day of the week! SAMPLESandFREE TOURS

BTV QUARTERLY

*WITH THIS AD. CANNOT BE COMBINED WITH OTHER OFFERS

28 BTVMAGAZINE.COM SUMMER 2015

Page 29: BTV, Summer 2015

BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015 29 BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015

Find more information about Burlington City Arts and its downtown gallery and programs at burlingtoncityarts.com.

Pour en apprendre davantage sur Burlington City Arts, ainsi que sur sa galerie du centre-ville et ses programmes, rendez-vous sur le site burlingtoncityarts.com.

1) Johanne Durocher Yordan, “In All Directions“

2) Mike Sipe, “Grazing Horses“

3) Lee Garrison, “Giant Red Hibiscus, Sigmund’s Garden, Positano“

4) Burlington Then and Now exhibit, “South From Battery”

5) Torin Porter, “Aviator“6) Roger Coleman,

“Middle Days Rainstorm”

art at the airportBurlington City Arts curates art exhibits in three areas of the airport: the Skyway, the

area above the escalator and the walls facing security for Gates 1-8. Whether you’ve arrived early for a fl ight or are waiting to pick up passengers, do take the time to

look around!In June, the Gates area features Roger Coleman’s abstracted, nature-inspired paintings.

In the Skyway, Mike Sipe presents large-format photographs of the Lake Champlain region. Johanne Durocher Yordan’s abstract paintings — enhanced by maps, sheet music and text — can be seen over the escalator. If you’re going up, be sure to turn around and look at the wall behind you. But watch your step!

Also for the month of June, look around the airport for Torin Porter’s steel and wood sculptures that explore humanity as it exists in his imagination.

Throughout July and August, Je� Clarke’s photographs of global travels are on view in the Gates. In recognition of Burlington’s 150th birthday, historic photos of the city in the 1860s are displayed alongside contemporary snapshots of the same views; you’ll fi nd this “then and now” exhibit in the Skyway. Lee Garrison’s abstract painti ngs of fl owers, grasses and waters hang by the escalator.

All of these artists live in or have spent time in Vermont. Please enjoy examples of their work at the airport and on their indi-vidual websites.

Bur lington City Arts organise des expositions d’œuvres d’art à trois endroits dans l’aéroport : dans le

Skyway, au-dessus de l’escalier mécanique et sur les murs qui font face à la sécurité pour les portes 1-8.

Que vous soyez arrivé à l’avance pour votre vol ou que vous attendiez des passagers, prenez le temps de regarder autour de

vous!En juin, dans le secteur des portes, vous pourrez admirer les toiles abstraites, inspirées par la

nature, de Roger Coleman. Dans le Skyway, place au x photos grand format de Mike Sipe, prises dans la région du lac Champlain. Les peintures abs traites de Johanne Durocher Yordan, assorties de cartes, de partitions de musique et de textes, pourront être aperçues au-dessus de l’escalier mécanique. Si vous montez, n e manquez pas de vous retourner pour regarder le mur derrière vous. Mais faites attention à la marche!

Également en juin, les sculptures de bois et d’acier de Torin Porter, qui représentent l’humanité telle que l’artiste la conçoit dans son imagination, seront disposées un peu partout dans l’aéroport.

En juillet et en août, les photos de Je� Clarke, qui illustrent ses voyages à travers le monde, seront exposées dans le secteur des portes. Pour souligner le 150e anniversaire d e Burlington, des photos historiques de la ville dans les années 1860 seront a� chées aux côtés de clichés contemporains des mêmes lieux; cette exposition « avant/après » aura lieu dans le Skyway. Les

peintures abstraites de Lee Garrison , représentant des fl eurs, des pâturages et des plans d’eau, seront suspendues près de l’escalier mécanique.

Tous ces artistes vivent ou ont passé du temps au Vermont. Vous pourrez voir certaines de leurs œuvres à l’aéroport et d’autres sur leurs sites Web.

Throughout July and August, Je� Clarke’s photographs of global travels are on view in the Gates. In recognition of Burlington’s 150th birthday, historic photos of the city in the 1860s are displayed alongside contemporary snapshots of the same views; you’ll fi nd this “then and now” exhibit in the Skyway. Lee Garrison’s abstract painti ngs of fl owers, grasses

vous attendiez des passagers, prenez le temps de regarder autour de

� �

Page 30: BTV, Summer 2015

diversionsFIND ANSWERS ON PAGE 35

sudoku BY J. REYNOLDS

Puzzle by J. Reynolds No. 374

Library items?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

14 15 16

17 18 19

20 21 22

23 24 25 26 27

28 29 30 31 32 33

34 35 36 37 38 39

40 41 42

43 44 45

46 47 48 49

50 51 52 53 54 55

56 57 58 59 60 61

62 63 64 65

66 67 68

69 70 71

Across 1. Dalai ___ 5. Errand runner 10. Boys 14. Mosque V.I.P. 15. Certain Arab 16. Dublin's home 17. Talk like Daffy 18. *** Some

makeup 20. Give it ___ 21. Heredity carrier 22. Feudal lord 23. Agree 25. Massenet opera 28. Bonny one 30. "So there you

are!"31. Hole-making

tool34. Inexperienced 37. First-class 39. Fertilizer

chemical40. *** 2004, for

one43. Conceal 44. Treaty subject 45. Frisbees46. 007, for one 47. Kind of approval 48. Fox or turkey

follower 50. Brunch serving 52. Builds 56. Popular potato 59. ___ of the

Apostles61. "That feels

good!" 62. *** Remarkable 65. Lush 66. Whispers sweet

nothings67. Bargain-

basement

68. "Cogito ___ sum"

69. Intensifies, with "up"

70. Bakery offering 71. Word that could

follow the first word of each starred clue

Down 1. Light purple 2. Bud 3. Kind of jar 4. Increase, with

"up" 5. Errand runners 6. Arabian Peninsula

country7. Aspect 8. Chemical suffix

9. Dead letters? 10. Huey ___ and the

News 11. Assistant12. Remnant 13. Bone-dry19. Hodgepodge 21. Organic fertilizer 24. Court employee 26. "I swear!" 27. "Beg pardon ..." 29. Small-time dictator 31. Synagogue chests 32. TV Guide span 33. Big name in chips 34. Sock hop locales 35. Bring in 36. "No problem!" 38. Electrical unit 39. Come together 41. Grow dim

42. Smells47. Cleaving tool 49. Enter again 50. Kind of board 51. Foodie 53. Arab capital 54. Argentine dance 55. Trembled 56. Ancient Andean 57. Bad end 58. At the peak of 60. Chew the fat 63. Columbus Day

mo.64. Frat letter 65. Part of WWW

SudokuComplete the following puzzle by using the numbers 1-9 only once in each row, column and 3 x 3 box.

No. 310 Difficulty: Medium

1 5 86 3 2

5 7 46 5 3

9 74

3 41 3 5

7 6 8

1 2 5 8 7 4 9 3 69 4 7 6 5 3 8 1 26 8 3 2 1 9 5 7 44 1 2 9 8 7 6 5 38 3 9 1 6 5 4 2 77 5 6 3 4 2 1 9 83 9 4 5 2 8 7 6 12 6 8 7 9 1 3 4 55 7 1 4 3 6 2 8 9

Library Items? by J. Reynolds

Complete the following puzzle by using the numbers 1-9 only once in each row, column and 3x3 box. Di� culty: Medium.

ACROSS1. Dalai ___5. Errand runner10. Boys14. Mosque V.I.P.15. Certain Arab16. Dublin’s home17. Talk like Da� y18. *** Some

makeup20. Give it ___21. Heredity carrier22. Feudal lord23. Agree25. Massenet opera28. Bonny one30. “So there you

are!”31. Hole-making

tool34. Inexperienced37. First-class39. Fertilizer

chemical40. *** 2004,

forone43. Conceal44. Treaty subject

45. Frisbees46. 007, for one47. Kind of approval48. Fox or turkey

follower50. Brunch serving52. Builds56. Popular potato59. ___ of the

Apostles61. “That feels

good!”62. *** Remarkable65. Lush66. Whispers

sweet nothings67. Bargain

basement68. “Cogito ___

sum”69. Intensifi es,

with “up”70. Bakery o� ering71. Word that could

follow the fi rstword of eachstarred clue

DOWN1. Light purple2. Bud3. Kind of jar4. Increase,

with “up”5. Errand runners6. Arabian Peninsula

country7. Aspect8. Chemical su� x9. Dead letters?10. Huey ___ and

the News11. Assistant12. Remnant13. Bone-dry19. Hodgepodge21. Organic fertilizer24. Court employee26. “I swear!”27. “Beg pardon ...”29. Small-time

dictator31. Synagogue

chests32. TV Guide span

33. Big name in chips

34. Sock-hop locales

35. Bring in36. “No problem!”38. Electrical unit39. Come together41. Grow dim42. Smells47. Cleaving tool49. Enter again50. Kind of board51. Foodie53. Arab capital54. Argentine dance55. Trembled56. Ancient Andean57. Bad end58. At the peak of60. Chew the fat63. Columbus Day

month64. Frat letter65. Part of WWW

hungry?Find a restaurant near you in 7 Nights, Vermont’s most complete guide to restaurants and bars. Pick up a free magazine at 1000+ locations around the state. Browse all locations online at sevendaysvt.com.

restaurant near 7 Nights,

most complete

2015-16 SEVENDAYSVT.COM free

1000+ places to eat

and drink

70+ breweries, wineries,

cideries & more!

7 N

IGH

TS

T

HE S

EV

EN

DA

YS G

UID

E T

O V

ER

MO

NT

RES

TA

UR

AN

TS

& B

AR

S | 2

015-1

6

FR

EE

1.pdf 1 4/14/15 10:12 AM

June 19–21, 2015

Get information on upcoming events and lodging &

vacation packages at www.BurkeVermont.com

Recreate. Relax. Repeat.Burke Vermont

Funding for this ad was made possible in part with a Rural Business Enterprise Grant from USDA Rural Development.

SUMM

ER IN THE NORTHEAST KINGDOM

It’s that simple.Hike a mountain. Spin your wheels. Hit the links. Take a paddle. Catch a fish. Look for birds. Smell the flowers. Eat some food. See a show. Buy some art. Build a campfire.

Get a good nights sleep–you’ll need it. Because there’s more to do tomorrow.

Recreate. Relax. Repeat.

Burke Vermont

Over 100 miles of mountain biking trails for all ability levels in Vermont’s Northeast Kingdom.

kingdomtrails.orgEast Burke, Vermont

Get a good night’s sleep–you’ll need

.

Burke, Vermont

calcoku BY J. REYNOLDS

Di�culty - Hard

Using the enclosed math operations as a guide, �ll the grid using the numbers 1 - 6 only once in each row and column.

Calcoku

1- 6x 6+ 2- 13+

11+ 10+ 5

4- 12x

50x 2- 2÷

3 6 5 1 4 24 1 3 6 2 52 4 1 3 5 66 3 2 5 1 45 2 6 4 3 11 5 4 2 6 3

Using the enclosed math operations as a guide, fi ll the grid using numbers 1-6 only once in each row and column. Di� culty: Hard.

30 BTVMAGAZINE.COM SUMMER 2015

Page 31: BTV, Summer 2015

BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015 31

June 19–21, 2015

Get information on upcoming events and lodging &

vacation packages at www.BurkeVermont.com

Recreate. Relax. Repeat.Burke Vermont

Funding for this ad was made possible in part with a Rural Business Enterprise Grant from USDA Rural Development.

SUMM

ER IN THE NORTHEAST KINGDOM

It’s that simple.Hike a mountain. Spin your wheels. Hit the links. Take a paddle. Catch a fish. Look for birds. Smell the flowers. Eat some food. See a show. Buy some art. Build a campfire.

Get a good nights sleep–you’ll need it. Because there’s more to do tomorrow.

Recreate. Relax. Repeat.

Burke Vermont

Over 100 miles of mountain biking trails for all ability levels in Vermont’s Northeast Kingdom.

kingdomtrails.orgEast Burke, Vermont

Get a good night’s sleep–you’ll need

.

Burke, Vermont

Page 32: BTV, Summer 2015

15

14

13

12

11

1

87

3-6

FIRST FLOORREZ-DE-CHAUSSÉE

SECOND FLOORDEUXIÈME ÉTAGE

Flight InformationL’information de vol

ATMGuichet automatique

Food & BeverageComptoir d’ailments et boissons

Baggage ClaimRetrait des bagages

Ticketing/Check-inEnregistrement

Auto RentalsVoiture de location

Bus TicketsBilleterie d’autobus

Art ExhibitExposition d’art

RestroomsToilettes

Escalator/ElevatorEscalier méchanique/ascenseur

Information DeskBureau d’informations

Security CheckpointContrôle de sécurité

Entrance/ExitEntrée/sortie

To Parking Garage NorthVers le garage de stationnement nord

To Parking Garage NorthVers le garage de stationnement nord

To Parking Garage SouthVers le garage de stationnement sud

To Parking Garage SouthVers le garage de stationnement sud

Gifts/MagazinesCadeaux/journaux

1 15 GatesPortes-

Yoga RoomSalle de yoga

15

14

13

12

11

1

87

3-6

FIRST FLOORREZ-DE-CHAUSSÉE

SECOND FLOORDEUXIÈME ÉTAGE

Flight InformationL’information de vol

ATMGuichet automatique

Food & BeverageComptoir d’ailments et boissons

Baggage ClaimRetrait des bagages

Ticketing/Check-inEnregistrement

Auto RentalsVoiture de location

Bus TicketsBilleterie d’autobus

Art ExhibitExposition d’art

RestroomsToilettes

Escalator/ElevatorEscalier méchanique/ascenseur

Information DeskBureau d’informations

Security CheckpointContrôle de sécurité

Entrance/ExitEntrée/sortie

To Parking Garage NorthVers le garage de stationnement nord

To Parking Garage NorthVers le garage de stationnement nord

To Parking Garage SouthVers le garage de stationnement sud

To Parking Garage SouthVers le garage de stationnement sud

Gifts/MagazinesCadeaux/journaux

1 15 GatesPortes-

Yoga RoomSalle de yoga

Rental Cars/Voitures de location

A half-dozen car rental agencies serve passengers at the airport. Their desks are located on the main fl oor of the terminal, adjacent to the baggage carousels. Vehicles are located a short walk from the counters through a covered skywalk. If you need a rental car ready when you arrive, the toll-free numbers or websites below will enable you to make reservations in advance. Une demi-douzaine d’agences de location sont à la disposition des passagers de l’aéroport. Leurs bureaux sont situés à l’étage principal de l’aérogare, à côté du carrousel à bagages. Les véhicules sont situés à une courte distance à pied des comptoirs. Si vous avez besoin d’une voiture de location quand vous arrivez, les numéros sans frais ou les sites web ci-dessous vous aideront à réserver à l’avance.

• Advantage 1-800-777-5500, advantage.com• Alamo 1-800-327-9633, alamo.com• Avis 1-800-331-1212, avis.com• Budget 1-800-527-0700, budget.com• Enterprise 1-800-325-8007, enterprise.com• Hertz 1-800-654-3131, hertz.com• National 1-800-227-7368, nationalcar.com

TaxisPrivate taxis line up outside the main door of the airport and across the street and serve passengers in order of arrival. All are licensed, reputable cabbies and can deliver you anywhere in the Burlington area and beyond. Prices are based on regulated zones. Les taxis attendent à la porte principale de l’aéroport et de l’autre côté de la rue, et prennent les passagers en ordre d’arrivée. Les chau� eurs sont fi ables et ont des permis, et ils peuvent vous reconduire à Burlington, dans les environs ou à toute autre destination. Les prix sont basés sur des zones réglementées.

Allegiant: 1-702-403-1269, allegiantair.com. Market served: Orlando (SFB)

American Airlines: 1-800-443-7300, aa.com. Markets served nonstop: Charlotte (CLT), beginning August 19.

Delta: 1-800-221-1212, delta.com. Markets served nonstop: Atlanta (ALT), Detroit (DTW), New York City (LGA)

JetBlue: 1-800-538-2583, jetblue.com. Market served nonstop: New York City (JFK)

Luxe Air: 802-221-1111, fl yluxeair.com. Private charter.

Porter (seasonal): 1-888-619-8622, fl yporter.com. Market served nonstop: Toronto (YTZ)

United: 1-800-864-8331, united.com. Markets served nonstop: Chicago (ORD), Washington, D.C. (IAD), Newark (EWR)

US Airways: 1-800-428-4322, usairways.com. Markets served nonstop: Philadelphia (PHL), Washington, D.C. (DCA)

Airlines at BTV/Compagnies aériennes à BTV

15

14

13

12

11

1

87

3-6

FIRST FLOORREZ-DE-CHAUSSÉE

SECOND FLOORDEUXIÈME ÉTAGE

Flight InformationL’information de vol

ATMGuichet automatique

Food & BeverageComptoir d’ailments et boissons

Baggage ClaimRetrait des bagages

Ticketing/Check-inEnregistrement

Auto RentalsVoiture de location

Bus TicketsBilleterie d’autobus

Art ExhibitExposition d’art

RestroomsToilettes

Escalator/ElevatorEscalier méchanique/ascenseur

Information DeskBureau d’informations

Security CheckpointContrôle de sécurité

Entrance/ExitEntrée/sortie

To Parking Garage NorthVers le garage de stationnement nord

To Parking Garage NorthVers le garage de stationnement nord

To Parking Garage SouthVers le garage de stationnement sud

To Parking Garage SouthVers le garage de stationnement sud

Gifts/MagazinesCadeaux/journaux

1 15 GatesPortes-

Yoga RoomSalle de yoga

getting aroundPLAN DE L’AÉROPORT ET TRANSPORT

32 BTVMAGAZINE.COM SUMMER 2015

Page 33: BTV, Summer 2015

BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015 33

Hotel Shuttles/Navettes d’hôtel

If you are staying at a hotel in the area, ask the concierge when you make your reservations if there is a free airport shuttle bus. Si vous logez dans un hôtel de la région, demandez à la réception quand vous faites votre réservation s’il y a une navette gratuite qui se rend à l’aéroport.

Bus/L’autobus

Inside the terminal near the baggage carousel you can fi nd the desk for Greyhound Bus, with routes to and from Montréal and Boston, Mass. If you’re coming from or going to Canada, don’t forget your passport! Main telephone: 802-864-6811. greyhound.com

The Chittenden County Transportation Authority, or CCTA, provides local routes throughout greater Burlington and other locations. The South Burlington Circulator route connects the Burlington International Airport with

downtown Burlington (Cherry Street), South Burlington and the University of Vermont. Service may not be available on weekends and holidays, however, so please check the schedule in advance. cctaride.org

À l’intérieur de l’aérogare, près du carrousel à bagages, vous pouvez trouver le bureau des autobus Greyhound, qui font la liaison avec Montréal et Boston. Si vous arrivez du Canada ou si le Canada est votre destination, n’oubliez pas votre passeport! Numéro principal: 802-864-6811. Greyhound.com

La Chittenden County Transportation Authority, ou la

CCTA, assure les liaisons autour de Burlington et avec d’autres. Le parcours Aéroport/University Mall relie l’Aéroport International de Burlington avec le centre-ville de Burlington (la rue Cherry), le sud de Burlington et l’Université du Vermont. Le service ne peut être disponible les fi ns de semaine et pendant les fêtes, alors vérifi ez l’horaire à l’avance. cctaride.org

For more information/Pour plus d’informations:

btv.aero

MANHATTAN DR

INTERVALE RD

7

7

PEARL ST

NORTH ST

OAK ST

BROOKES AVE

PEARL STCOLCHESTER AVE

N W

ILLAR

D ST

N U

NIO

N ST

ELM

WO

OD

AV

E

PITK

IN ST

S WILLIA

MS ST

UN

IVE

RSITY

PL

EA

ST AV

ESP

EA

R ST

SUM

MIT ST

S UN

ION

ST

S PR

OSP

EC

T ST

N C

HA

MP

LAIN

ST

PAR

K ST

BA

TTER

Y ST

LAK

EVIEW

TERRAC

E

NO

RTH AV

E

LAK

E ST

DE

PO

T ST

S CH

AM

PLA

IN

PIN

E ST

S WILLA

RD

ST

S WIN

OO

SKI A

VE

N W

INO

OSK

I AV

E

ST PAU

L ST

MAIN ST

COLLEGE ST

COLLEGE

CHERRY ST

BANK ST

BUELL ST

MAPLE ST

LAKE CHAMPLAIN

FERRY TO NEW YORK

MAPLE ST

KING ST

CH

UR

CH

ST. MA

RK

ETP

LAC

E

ADAMS

SPRUCE ST

HOWARD ST

LAKESIDE AVE

FLYNN AVE

LOCUST ST

LEDGE RD

MAIN ST

ST

MANHATTAN DR

BELT LINE

Bicycles to Rent/Vélos à louer

Local Motion, 1 Steele St. #103 (at the waterfront), 802-652-2453. localmotion.org

North Star Sports, 100 Main St., 802-863-3832. northstarsportsvt.com

Skirack, 85 Main St., 802-658-3313. skirack.com

downtown burlingtoncentre-ville

� Williston Road :01 � University Mall :05 � Church St. Marketplace :08� Burlington Waterfront :09� University of Vermont :06 � Champlain College :06� St. Michael’s College :15

Bolton Valley :40 Mad River Glen 1:00Stowe Mountain Resort 1:00Smugglers’ Notch 1:00Sugarbush 1:00Jay Peak 1:30 Killington 1:50

Shelburne :15Lake Champlain Islands :30Middlebury 1:00Montpelier :40Montréal 2:00Boston 3:30Québec City 4:30

From the airport, what’s the drive time to...De l’aéroport, quel est le temps de conduite pour se rendre à…

��

� �

15

14

13

12

11

1

87

3-6

FIRST FLOORREZ-DE-CHAUSSÉE

SECOND FLOORDEUXIÈME ÉTAGE

Flight InformationL’information de vol

ATMGuichet automatique

Food & BeverageComptoir d’ailments et boissons

Baggage ClaimRetrait des bagages

Ticketing/Check-inEnregistrement

Auto RentalsVoiture de location

Bus TicketsBilleterie d’autobus

Art ExhibitExposition d’art

RestroomsToilettes

Escalator/ElevatorEscalier méchanique/ascenseur

Information DeskBureau d’informations

Security CheckpointContrôle de sécurité

Entrance/ExitEntrée/sortie

To Parking Garage NorthVers le garage de stationnement nord

To Parking Garage NorthVers le garage de stationnement nord

To Parking Garage SouthVers le garage de stationnement sud

To Parking Garage SouthVers le garage de stationnement sud

Gifts/MagazinesCadeaux/journaux

1 15 GatesPortes-

Yoga RoomSalle de yoga

15

14

13

12

11

1

87

3-6

FIRST FLOORREZ-DE-CHAUSSÉE

SECOND FLOORDEUXIÈME ÉTAGE

Flight InformationL’information de vol

ATMGuichet automatique

Food & BeverageComptoir d’ailments et boissons

Baggage ClaimRetrait des bagages

Ticketing/Check-inEnregistrement

Auto RentalsVoiture de location

Bus TicketsBilleterie d’autobus

Art ExhibitExposition d’art

RestroomsToilettes

Escalator/ElevatorEscalier méchanique/ascenseur

Information DeskBureau d’informations

Security CheckpointContrôle de sécurité

Entrance/ExitEntrée/sortie

To Parking Garage NorthVers le garage de stationnement nord

To Parking Garage NorthVers le garage de stationnement nord

To Parking Garage SouthVers le garage de stationnement sud

To Parking Garage SouthVers le garage de stationnement sud

Gifts/MagazinesCadeaux/journaux

1 15 GatesPortes-

Yoga RoomSalle de yoga

89

89

Page 34: BTV, Summer 2015

ground crewMEET THE PEOPLE WHO KEEP BTV MOVING

PLEINS FEUX SUR CEUX ET CELLES QUI FONT BOUGER BTV

BY KEN PICARD

Neale Lunderville knows a thing or two about power — both the kind that drives motors and the kind that inspires people. As general manager of the Burlington Electric Department,

the municipally owned utility that powers Burlington International Airport, Lunderville oversaw this year’s deployment of a 500-kilowatt solar array on the roof of the airport’s parking garage. BTV’s new solar panels are part of a larger, community-wide effort to power the city of Burlington with 100 percent renewable energy.

Lunderville, a 40-year-old Burlington native, actually got his start in state politics. In his twenties, he ran the successful political campaign of Republican Jim Douglas, who served as Vermont’s gov-ernor from 2003 until 2011. During that time, Lunderville held several senior-level positions, including secretary of transportation and secretary of adminis-tration.

Lunderville went on to work for the state’s largest electric utility, Canadian-owned Green Mountain Power, then later helped start another company, NG Advantage, which delivers natural gas to companies located off the natural-gas pipeline.

After Tropical Storm Irene devastated large swaths of the state in August 2011, Vermont’s Democratic governor, Peter Shumlin, ap-pointed Lunderville to oversee the state’s recovery efforts.

Today, Lunderville manages a city-owned utility with 130 employ-ees and 20,000 customers, including the airport. As he explains, some of the lessons learned from Irene helped inspire his staff to make BTV more resilient to future severe-weather events.

NEALE LUNDERVILLE General manager,

Burlington Electric DepartmentDirecteur général,

Burlington Electric Department

Neale Lunderville en connaît un rayon sur l’énergie — tant celle qui propulse les moteurs que celle qui inspire les gens. En tant que directeur général du Burlington Electric Department

(BED), organisme municipal qui alimente en électricité l’Aéroport international de Burlington, il a supervisé cette année le déploiement d’une batterie solaire de 500 kilowatts sur le toit du stationnement de l’aéroport. Les nouveaux panneaux solaires de BTV s’inscrivent dans un effort communautaire élargi visant à faire de Burlington une ville qui fonctionne entièrement à l’énergie renouvelable.

Neale, âgé de 40 ans et originaire de Burlington, a commencé sa carrière dans le milieu politique de l’État. Dans la vingtaine, il a mené une campagne fructueuse pour le candidat républicain Jim Doug-las, qui a servi comme gouverneur du Vermont de 2003 à 2011. Au cours de cette période, il a occupé plusieurs postes de haut niveau, dont ceux de secrétaire des transports et de secrétaire des services administratifs.

Par la suite, il est entré au service de Green Mountain Power, le plus important service d’électricité de l’État (de propriété cana-dienne), puis il a participé au démarrage d’une autre entreprise, NG Advantage, qui fournit en gaz naturel les sociétés situées à proximité du pipeline.

Après les ravages de la tempête tropicale Irene en août 2011, le gouverneur démocrate du Vermont, Peter Shumlin, lui a confié le mandat de superviser les efforts de redressement de l’État.

Aujourd’hui, Neale gère un service public municipal comptant 130 employés et 20 000 clients, dont l’aéroport. Comme il l’explique, les leçons tirées du passage d’Irene ont incité son personnel à rendre BTV plus résilient face aux événements météorologiques graves.

Parlez-nous de vos débuts dans le secteur de l’électricité.Quand j’étais en politique, j’ai constaté à quel point les questions

MATTHEW THORSEN

34 BTVMAGAZINE.COM SUMMER 2015

Page 35: BTV, Summer 2015

BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY SUMMER 2015 35

pu

zzle

answ

ers

SudokuComplete the following puzzle by using the numbers 1-9 only once in each row, column and 3 x 3 box.

No. 310 Difficulty: Medium

1 5 86 3 2

5 7 46 5 3

9 74

3 41 3 5

7 6 8

1 2 5 8 7 4 9 3 69 4 7 6 5 3 8 1 26 8 3 2 1 9 5 7 44 1 2 9 8 7 6 5 38 3 9 1 6 5 4 2 77 5 6 3 4 2 1 9 83 9 4 5 2 8 7 6 12 6 8 7 9 1 3 4 55 7 1 4 3 6 2 8 9

L A M A G O F E R L A D SI M A M O M A N I E I R EL I S P F A C E P O W D E RA G O G E N E L I E G EC O N C U R T H A I S

L A S S O H O A W LG R E E N A O N E U R E AY E A R O F T H E M O N K E YM A S K A R M S D I S K SS P Y F D A T R O T

C R E P E E R E C T SI D A H O A C T S A A HN O T E W O R T H Y W I N OC O O S C H E A P E R G OA M P S T O R T E B O O K

Di�culty - Hard

Using the enclosed math operations as a guide, �ll the grid using the numbers 1 - 6 only once in each row and column.

Calcoku

1- 6x 6+ 2- 13+

11+ 10+ 5

4- 12x

50x 2- 2÷

3 6 5 1 4 24 1 3 6 2 52 4 1 3 5 66 3 2 5 1 45 2 6 4 3 11 5 4 2 6 3

FIN

D P

UZ

ZLE

S O

N P

AG

E 3

0

How did you get started in electricity?While working in state politics, I realized how much excitement and enthusiasm Vermont has for energy. So much of Vermont’s future is linked to renewable energy.

BTV’s new solar array only began generating power in January. How’s it doing so far?It’s cranking! We have a digital dashboard that we can log into and see how much electricity it’s producing. The array was partially snow-cov-ered for half the winter, but the panels do best in the summertime.

Were there unique challenges to siting solar panels at an airport?One thing that was nice about the airport solar project was that there was no opposition to it. It’s up on the fifth floor, so unless you’re up in a plane, you don’t really see it. Another thing we really like about this project is, we’re not eating up green space. We put these solar panels on the built environment.

Any safety concerns about the panels creating glare for aircrafts?These panels are fixed, so we had to make sure that we would never be reflecting sun into the control tower or into the planes’ cockpits. Our engineers worked very closely with airport staff to position the panels and flatten their angle. These panels, which are pointed south-west, will never glare into the control tower.

What kind of a financial savings do you expect to reap from them?Over the anticipated 30-year life of the airport solar project, BED ex-pects to save $3.5 million in power costs, an average of approximately $117,000 annually.

Do the panels provide other benefits?By producing our own power in Burlington, it’s power that we ulti-mately can sell — both the energy itself and the renewable energy credits. The combination of those two allows us to make money for our customers and offset their costs. It’s a way for us to keep our rates low and stable.

Since the airport isn’t actually in the city of Burlington, it’s somewhat separate from the rest of Burlington Electric’s power grid. Correct?Yes. We’re using the solar array to help build a micro-grid at the air-port. They have some backup generators already, but with solar and battery backups, BTV can be completely self-sufficient. Creating more micro-grids gives us more resiliency and flexibility as unexpected events happen on the grid.

What do you like most about working for the city of Burlington?We’re in a city that loves energy. It’s progressive and willing to take some chances. People love to work here, and I love to work with them. There’s a great esprit de corps. Our employees really want to do right by their customers. What more can you ask for?

énergétiques suscitaient de l’enthousiasme au Vermont. L’avenir de l’État réside en grande partie dans l’énergie renouvelable.

La nouvelle batterie solaire de BTV a été mise en service en janvier seulement. Quel est son rendement jusqu’à présent?Excellent! Nous disposons d’un tableau numérique qui nous permet de voir la quantité d’énergie produite. La batterie a été partiellement couverte de neige pendant la moitié de l’hiver, mais les panneaux sont plus efficaces en été.

L’installation de panneaux solaires dans un aéroport pose-t-elle des défis particuliers?Ce qu’il y a de bien avec le projet solaire à l’aéroport, c’est qu’il n’a eu aucune opposition. Le dispositif est situé sur le toit du cinquième étage, donc à moins de se trouver dans un avion, il n’est pas vraiment visible. Autre aspect positif de ce projet, c’est qu’il n’empiète sur aucun espace vert. Nous avons installé nos panneaux à même le cadre bâti.

Les panneaux posent-ils un danger d’éblouissement pour les pilotes?Les panneaux étant fixes, il a fallu s’assurer qu’ils ne réfléchissent pas le soleil en direction de la tour de contrôle ou du cockpit des avions. Nos ingénieurs ont collaboré étroitement avec le personnel de l’aéroport pour positionner les panneaux et diminuer leur inclinaison. Comme ils pointent vers le sud-ouest, nous avons la certitude qu’ils ne causeront jamais d’éclat aveuglant pour la tour de contrôle.

Quelles économies pensez-vous retirer de ce projet?Sur les 30 ans que devrait durer le projet, le BED s’attend à écono-miser 3,5 millions de dollars en coûts d’énergie, soit une moyenne d’environ 117 000 $ par année.

Les panneaux présentent-ils d’autres avantages?Le fait de produire notre propre électricité à Burlington nous permet de la vendre — tant l’énergie en tant que telle que les crédits d’énergie renouvelable. Cette combinaison nous permet de faire de l’argent pour le bénéfice de nos clients et de compenser leurs coûts. C’est une façon pour nous de maintenir des tarifs abordables et stables.

Comme l’aéroport n’est pas situé dans la ville de Burlington, il est en fait séparé du reste du réseau de Burlington Electric.En effet. Nous utilisons la batterie solaire pour bâtir un micro-réseau à l’aéroport. Il y a déjà des génératrices auxiliaires, mais avec les pan-neaux et la batterie solaires, BTV peut être complètement autosuf-fisant. Le fait de créer plus de micro-réseaux nous permet d’accroître notre résilience et notre souplesse face aux imprévus.

Qu’aimez-vous le plus dans le fait de travailler pour la ville de Burlington?L’énergie occupe une place de choix. La ville est progressiste et elle est prête à prendre des risques. On sent que les employés aiment travailler ici, et j’aime travailler avec eux. Il règne un formidable esprit d’équipe et le personnel a à cœur de satisfaire la clientèle. Que demander de plus?

Page 36: BTV, Summer 2015

FarmhouseGroup.com // BURLINGTON

PRIVATE EVENTS, WEDDINGS & MORE

WOOD-FIRED GRILL,WINE SPECTATOR AWARD OF EXCELLENCE