diálogos Úteis em inglês turismo · fazem parte deste kit. são situações cotidianas que, com...

21
Diálogos Úteis em Inglês Turismo Guia comentado para atender turistas do mundo todo

Upload: others

Post on 19-Feb-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Diálogos Úteis em InglêsTurismo

Guia comentado para atender turistas do mundo todo

2

Índice

Introdução

Dialogue 1 – Reception Desk

Dialogue 2 – Souvenir Store

Dialogue 3 - Restaurant

Conclusão

Sobre a FISK Ubatuba

Diálogos úteis em Inglês - Turismo

03

04

09

14

20

21

3

Introdução

Este e-book tem por objetivo ajudar você, profissional do ramo do

turismo, que trabalha em hotel, restaurante, transporte de passageiros,

agências de turismo, como guia local, etc.

É um material complementar, que detalha e traz informações importantes

sobre os três diálogos que foram gravados pela equipe da FISK Ubatuba e

fazem parte deste kit.

São situações cotidianas que, com certeza, você já vivenciou ao lidar com

turistas estrangeiros e não soube como interagir, tendo que apelar para

mímicas ou a ajuda de alguém que fala Inglês.

Com o crescente fluxo de turistas estrangeiros no Brasil, é cada vez

mais importante, e rentável, prestar um serviço qualificado a esses

consumidores. E o mais importante, criar reputação, através de páginas

de viagens que se propagam para potenciais clientes do mundo todo.

Aproveite este conteúdo e busque praticar esses diálogos para garantir um

atendimento exemplar aos estrangeiros!

Let’s go!?

Diálogos úteis em Inglês - Turismo

Reception DeskBalcão da recepção

1st Dialogue

5

Situation

You are the receptionist of an Hotel and receives a foreign tourist at your balcony.

The customer asks about a reservation previously made by the internet.

You will have to check the information and, if everything is in order, deliver his keys and ask the client to fill a check in form.

Diálogos Úteis em Inglês - Turismo

Situação

Você é o (a) recepcionista de um hotel e recebe um turista estrangeiro.

O consumidor pergunta a respeito de uma reserva feita previamente pela internet.

Você deverá conferir suas informações e, se tudo estiver em ordem, entregar as chaves e pedir ao cliente que preencha uma ficha de cadastro.

6

Reception Desk

A = receptionist

B = customer

A: GOOD MORNING, sir. How may I help you?

B: Good morning, I have a reservation for theWEEKEND. My name is GEORGE HARRISON.

A: Could you spell your last name, please?

B: Sure, H-A-R-R-I-S-O-N.

A: I can’t find your reservation, MR. HARRISON. Did you call the hotel directly?

B: No, I made the reservation online.

A: Oh, ok. Yes, here it is. I’m sorry, It’s A SINGLE ROOM, right?

B: That’s it.

A: Here’s your key. But could you fill thisform, please?

B: Of course.

Balcão da recepção

A = recepcionista

B = consumidor/cliente

A: Bom dia, senhor. Como posso ajuda-lo?

B: Bom dia, eu tenho uma reserva para o fim de semana. Meu nome é GEORGE HARRISON.

A: Você pode soletrar seu sobrenome?

B: Claro, H-A-R-R-I-S-O-N.

A: Não consigo encontrar sua reserva, Sr. HARRISON. Você ligou para o hotel diretamente?

B: Não, fiz a reserva online.

A: Ah, ok. Sim, está aqui. Me desculpa, é um quarto individual, certo?

B: É isso.

A: Aqui está sua chave. Mas, você poderia preencher este formulário, por favor?

B: Com certeza.

Diálogos Úteis em Inglês - Turismo

7

Aprendizados

Saudação: Good Morning

Essa é o « Bom dia! » usado para períodosmatutinos, que antecedem o meio-dia (em inglês,noon). Outras opções:

Período: Weekend

É a junção de 2 palavras: “week” e “end”, quesignificam, respectivamente, “semana” e “fim”.Hóspedes podem se hospedar por períodosdiferentes, como: “tonight” (esta noite); “week”(semana); “month” (mês); “day(s)” (dia(s)).

Tratamento: Mr. Harrison

O tratamento adequado demonstra respeito aocliente, fator muito valorizado por estrangeiros. Vejaos principais termos utilizados:

Diálogos úteis em Inglês - Turismo

English Português

Good morning Bom dia

Good afternoon Boa tarde

Good evening Boa noite (início)

Good night Boa noite (fim de noite)

English Português

Mister (Mr.) Senhor (Sr.)

Misses (Mrs.) Senhora (Sra.)

Miss (Ms.) Senhorita (Srta.)

Sir, Madam Senhor, Madame (p/ desconhecidos)

8

Aprendizados

Spelling: O som das letras

A grafia de nomes próprios pode ser confusa, umavez que não estamos habituados com nomes de todoo mundo. Por isso, é importante solicitar ao clienteque soletre (spell) seu nome ou sobrenome.

Essa tecnica previne que você erre para encontrar ocadastro do cliente, bem com sua reserva.

Para aprender com maior precisão, é importanteconhecer os fonemas de cada letra na lingua inglesa.Não são muito diferentes, mas podem confundir emalguns casos.

Termos da hotelaria: Single Room

No diálogo, o Mr. Harrison se hospeda sozinho, emum Single Room, mas outras situações podemsurgir:

Diálogos úteis em Inglês - Turismo

English Português

Single room Quarto individual

Double room Quarto duplo

Single bed Cama de solteiro

Double bed Cama de casal

Twin bed Camas gêmeas (2 de solteiro)

Souvenir StoreLoja de souvenir

2nd Dialogue

10

Situation

You work in a Souvenir Store and must attend a customer who wants to take some itens, but has a lot of doubts.

Diálogos Úteis em Inglês - Turismo

Situação

Você trabalha em uma loja de souvenirs e deve atender um cliente que quer levar alguns itens, mas tem muitas dúvidas.

11

Souvenir Store

A = attendant / sales person

B = customer

A: Good morning. MAY I HELP YOU?

B: Good morning. Yes, I’m looking for Brazilian FLIP FLOPS.

A: Of course. CAN I show you these with theflag?

B: They look too simple. Do you have T-SHIRTS?

A: Yes, we do. What SIZE do you need?

B: LARGE.

A: We have HATS too. They have a greatdiscount.

B: I don’t know... Do you have anythingtypical?

A: Yes. They are made of coconut tree leaf.

B: They are beautiful. Well, I’ll take 2 hatsand 1 T-Shirt.

A: All right. It’s NINETY REAIS. What elsewould you like?

B: Thanks, that would be all.

Loja de Souvenir

A = atendente / vendedor(a)

B = consumidor/cliente

A: Bom dia. Posso te ajudar?

B: Bom dia. Sim, estou buscando sandálias brasileiras.

A: Com certeza. Posso te mostrar essas com a bandeira?

B: Elas parecem muito pesadas. Vocês têm Camisetas?

A: Sim, nós temos. Que tamanho você precisa?

B: Grande.

A: Nós temos chapéus também. Eles têm um ótimo desconto.

B: Não sei... Vocês têm algo típico?

A: Sim. Eles são feitos de folha de coqueiro.

B: Eles são lindos! Bom, vou levar 2 chapéus e 1 camiseta.

A: Bacana. Serão noventa reais. O que mais você gostaria?

B: Agradeço, isso seria tudo.

Diálogos Úteis em Inglês - Turismo

12

Aprendizados

Clothing - VestuárioPeças de roupas e acessórios são os itens mais procurados por turistas, como lembrança (souvenir) local. Confira o vocabulário que você precisa saber:

Sizes –Tamanhos

Permission: May I help you?Em inglês, são usados os auxiliares Can, Could e May para solicitar permissão para ação. Alguns exemplos:

Diálogos úteis em Inglês - Turismo

English Português

Flip flops Sandálias de borracha

T-Shirt Camiseta

Shirt Camisa

Cap Boné

Hat Chapéu

Shoes Sapatos

Sneakers Tênis

Dress Vestido

Skirt Saia

Socks Meias

Sizes

XS = extra small L = large

S = Small XL = extra large

M = Medium One size fits all

Can

Could

May

I try on a diferente size?

I pay by credit card?

I borrow your pen?

I leave my bags here for a moment?

13

Aprendizados

Numbers

Na relação comercial, os números são fundamentaispara qualquer negociação, seja para vender oucomprar.

Termos de vendasAlguns termos práticos para se utilizar no comérciode proutos em geral.

Diálogos úteis em Inglês - Turismo

1 one 6 six 11 eleven 16 sixteen

2 two 7 seven 12 twelve 17 seventeen

3 three 8 eight 13 thirteen 18 eighteen

4 four 9 nine 14 fourteen 19 nineteen

5 five 10 ten 15 fifteen 20 twenty

English Português

How much it it? Quanto custa isso?

On sale Promoção

Gift Presente

Buy / Purchase Comprar / Adquirir

Expensive / Cheap Caro / Barato

Credit card Cartão de Crédito

Cash Dinheiro (em espécie)

What else?Anything else?

O que mais? Algo mais?

21 twenty-one 60 sixty

30 thirty 70 seventy

37 thirty-seven 80 eighty

40 forty 90 ninety

50 fifty 100 one hundred

RestaurantRestaurante

3rd Dialogue

15

Situation

Every tourist, independently of origen, needs to eat. Usually, wants to appreciate the local food and is attracted to the brazilian dishes.

The attendant must show the options and delight the customer with a good combination of entrance, main course and dessert.

Diálogos Úteis em Inglês - Turismo

Situação

Todo turista, independente de origem, precisa se alimentar. Normalmente quer apreciar a comida local e se atrai por iguarias brasileiras.

O atendente deverá mostrar as opções e encantar o cliente com uma boa combinação de entrada, prato principal e sobremesa.

16

The restaurant

A = attendant

B = customer

A: Good morning, Madam. How can I help you?

B: I want to see the MENU, please.

A: Sure. Here it is. If you wish to orderanything, my name is Carlos.

B: Please, are these SARDINES fresh?

A: Absolutely, now is sardine season. Theyare grilled at fire with olive oil. Delicious!

B: Nice! I would like an individual portion, please.

A: Ok, what about a DRINK? Would you liketo try our traditional “Caipirinha”?

B: Yes, of course! Low sugar, please.

A: Thank you madam, we’ll deliver rightaway.

B: Thanks.

O restaurante

A = atendente

B = consumidor/cliente

A: Bom dia, senhora. Como posso ajuda-la?

B: Eu quero ver o cardápio por favor.

A: Claro. Aqui está. Se deseja pedir algo, meu nome é Carlos.

B: Por favor, essas sardinhas são frescas?

A: Absolutamente, estamos na temporada de sardinhas. Elas são grelhadas no fogo, com azeite de olivas. Deliciosas!

B: Legal! Eu gostaria de uma porção individual, por favor.

A: Ok, e quanto a uma bebida? Gostaria de provar nossa tradicional Caipirinha?

B: Sim, com certeza! Pouco açúcar, por favor.

A: Agradeço, senhora. Vamos entregar imediatamente.

B: Obrigada.

Diálogos Úteis em Inglês - Turismo

17

Aprendizados

Menu: Menú, Carta ou Cardápio

É o instrumento fundamental de qualquer restaurnante, no cardápio o cliente analisa quais são os produtos disponíveis e como são prepadas as refeições.

O menu segue, normalmente, a seguinte estrutura:

1. Entrees / Starters (Entradas)

2. Appetizers (aperitivos)

3. Salads (Saladas)

4. Main course (Pratos principais)

5. Sides (Acompanhamentos)

6. Beverages / Drinks (Bebidas)

7. Coffee and Desssert (Café e Sobremesas)

Confira, opções de cardápio com vocabulários importantes para facilitar os pedidos dos clientes. Assim, garantem-se maiores pedidos e vendas.

Diálogos úteis em Inglês - Turismo

18

Menus

Nome do ebook

19

Vocabulário

Food and dishes: comidas e pratos

English Português

Fishes: salmon, tuna, sardine, cod fish,

Peixes: salmão, atum, sardinha, bacalhau

Seafood: shrimp, lobster, crab, oisters, Octopus, squid

Frutos do Mar: camarão, lagosta, caranguejo, ostras, polvo

Pasta Massas

Sides: rice, beans, frenchfries, potato, cassava

Acompanhamentos: arroz, feijão, fritas, batata, mandioca

Vegetables: lettuce, tomato, cucumber, carrot

Vegetais: alface, tomate, pepino, cenoura

Meats: Beef, Chicken, Pork, Lamb

Carnes: Bovina, de Frango, Suína, Cordeiro

Diálogos úteis em Inglês - Turismo

Beverages and Drinks: bebidas

English Português

Cold drinks: beer, soda, juice, water

Bebidas geladas: cerveja, refrigerante, suco, água

Red wine, White wine Vinho tinto, vinho branco

Hot drinks: whiskey, Bourbon, port, vodka, cachaça

Bebidas quentes: uísque, uísque de milho, vinho do porto, vodka, cachaça

Coffee, tea, mocha, capuccino

Café, chá, café com chocolate, capuccino

20

Conclusão

Vimos 3 diálogos simples, mas muito comuns na vida das

pessoas que trabalham com atendimento ao turista. E também,

obviamente, muito úteis a você que viaja para o exterior.

A principal dica que trazemos é que você busque a prática.

Escutar a pronúncia repetidas vezes, acompanhando com texto,

além de tentar reproduzir, até que se tornem naturais.

Diversas variações dessas interações vão ocorrer, você pode

substituir termos que incluímos nas sessões de aprendizados.

Assim, você terá mais opções de diálogos para cada contexto.

Esse material foi desenvolvido por nossa equipe e

disponibilizado, gratuitamente, para que o comércio local possa

aumentar sua rentabilidade, através de atendimento ao

turista.

Entendemos que é fundamental para seu retorno frequente e

que servirá de referência para novos frequentadores de

nossa linda cidade.

Em Ubatuba há mais de 15 anos, a FISK viabiliza o sonho de crianças,

jovens e adultos de conquistarem a fluência em Inglês e Espanhol.

O método FISK possibilita aprendizado dinâmico e rápido do idioma,

que é muito demandado pelo mercado de trabalho.

Isso é possível porque nosso curso presencial proporciona a prática de

conversação desde a primeira aula.

Além de você aprender em qualquer horário, usando nossa plataforma

de atividades online, o Cyber Fisk.

Empresários e profissionais do Turismo: temos um curso específico

para o setor. De aprendizado rápido, com duração de somente 10 meses.

Fique atento a abertura de novas turmas, envie uma mensagem para

nosso WhatsApp e receba novidades.

Acompanhe nossos conteúdos

Siga nossa fan page no Facebook, e artigos em nosso Blog. Sempre produzimos conteúdos para ajudar você a satisfazer seus clientes.