oppimateriaali 1.-2. -luokalle tekijät: ragip kciku ja …« tema shkollore do të fillojnë nga...

39
Albanian oppilaan oman äidinkielen oppimateriaali 1.-2. -luokalle Tekijät: Ragip Kciku ja Harun Osmani Aloitusnäkymä Mallilinkki (jos on) Dardanin repliikki ja lukee myös ruudulla Kuva Tiranasta, Tiranan keskustasta. http://tiranametropol.yolasite.com/resources/Tirana.jpg Dardan keskellä kansallispuvussa https://farm3.staticflickr.com/2101/2509866620_9c383 843f6.jpg Aloita-painike, albaniaksi "aloita" = Fillo Tehtävä (suomeksi suluissa) ja albaniaksi Kaupunki Älä välitä näistä, vanhasta käsikirjoituksesta tietona vain (aakkostehtävä): Detyra ushtrimi i shkronjave Manastiri Manastiri (Bitola Makedoniassa) (aakkosharjoitukset Museotalo) (Dardanin päivä): Dita e Dardanit Tirana Tirana (Dardanin päivä kulkunevot ja ilmansunat) (kellonajat): Njohja me orën Shkup (Skopje Makedoniassa) Korça (Albania) Koulussa Albanian ja Kosovon kartta (ilmansuunnat): Anët e horizontit Korça Rugova (metsän puut) (numeraalit): Numrat Tetova Shkup (Skopje Makedoniassa) kellonajat, viikonpäivät, vuodenajat) (feminiini ja maskuliini): Gjinia mashkullore dhe femërore Prishtina Prishtina (ihmisten kehot ja ruumiinosat) (yksikkö ja monikko:) Numri: njëjës dhe shumës Ferizaj Ferizaj (eläinten äänet; kotieläimet; tarina, jossa on maitotuotteet kuuluvat tähän) (olla ja omistaa -verbit):Folja JAM dhe KAM Shkodra Peja (viljästtä ja maviljeiliaat) Durresi (jos on vesieläimet) Shkodra (jos on matelijat) Tetova (hedelmät ja hedelmän maut) Sharrin vuoret (siipikarja ja villieläimet) Prizreni (kasvit) Painikkeet, yläreunassa (symbolikuvat) Painikkeen toiminto Paluu Paluu edelliseen näkymään Koti Paluu suoraan päänäkymään (=karttanäkymä) Pause/Play Keskeyttää/jatkaa repliikkiä Opettajan opas (Udhëzimet e mësuesit) Oma painiike vain etusivulla Äänitehosteet Rakennekaavio materiaalista seuraavalla sivulla tarkempana Yleisohjeet tekniselle toteuttajalle Tekninen toteuttaja saa vapaasti päättää asioita, joita ei ole mainittu. Esim. painikkeiden värit. Visuaalinen ilme (värit, kuvat ja animaatiot) sovitaan tarkemmin työn edetessä yhdessä käsikirjoittajien kanssa. Mielessä on hyvä pitää, että materiaali on tarkoitettua 1.-2. luokkalaisille, eli oppilaat eivät välttämättä osaa vielä lukea. Siksi kaiken tulee olla havainnollista ja ääneen puhuttua. Ääniä ei nauhoiteta, ennen kuin tekstit ovat ruudulla, jotta Ragip ja Harun voivat tarkistaa, että tekstit ovat oikein ja sopivat kontekstiin. Käsikirjoituksessa on merkitty sekä albanian että suomenkieliset repliikit ja tekstit. Suomenkieliset tekstit ovat suluissa ja niitä EI ole tarkoitus laittaa näkyviin materiaaliin. Kaikki puhuttu teksti tulisi myös ruutuun. Yhdessä voidaan sopia, mikä on paras ja havainnollisin tapa. Puhekuplat ja pitkissä tekstissä mahdollisesti karaokekone? Sovitaan tuotantopalaverissa. Dardanin perusvaatetuksessa voi käyttää kansallispuvun värejä (ks. linkki alla) Aloitusnäkymässä Dardan toivottaa tervetulleeksi ja antaa ohjeet. Aloita-napista siirrytään Balkanin karttaan, jonka eri kaupungeista päästään eri tehtäviin. Eri kaupungeista siirrytään eri osioihin. Kaupungin nimen vieressä on painike, jossa lukee mihin osiosta pääsee. Dardan lukee tehtävän nimen albaniaksi, kun painikkeen päälle vie hiiren. Mirëse vini! Unë quhem Dardan. Me mua tani do ta mësojmë gjuhën shqipe. Këtu është qyteti im Tirana. Kur ta shtypësh FILLO, do të kesh mundësi t´i njohësh edhe qytetet e tjera ku do të gjesh edhe detyra të këndëshme. (Tervetuloa! Minun nimeni on Dardan. Pääset nyt opiskelemaan minun kanssani albanian kieltä. Tässä on minun kotikaupunkini Tirana. Kun painat "aloita", niin pääset tutustumaan muihinkin kaupunkeihin ja löydät niistä hauskoja tehtäviä.) Jos käsikirjoituksessa on merkitty tehtävien yhteyteen "äänipalaute", tarkoittaa se oikein menneestä tehtävästä soveltuvaa "plim"-ääntä ja väärin menneestä tehtävästä "plom"-ääntä. Äänet voidaan sopia aloituspalaverissa yhdessä.

Upload: nguyencong

Post on 09-Sep-2018

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Albanian oppilaan oman äidinkielenoppimateriaali 1.-2. -luokalle Tekijät: Ragip Kciku ja Harun Osmani

Aloitusnäkymä Mallilinkki (jos on) Dardanin repliikki ja lukee myös ruudullaKuva Tiranasta, Tiranan keskustasta. http://tiranametropol.yolasite.com/resources/Tirana.jpg

Dardan keskellä kansallispuvussahttps://farm3.staticflickr.com/2101/2509866620_9c383843f6.jpg

Aloita-painike, albaniaksi "aloita" = Fillo

Tehtävä (suomeksi suluissa) ja albaniaksi Kaupunki Älä välitä näistä, vanhasta käsikirjoituksesta tietona vain(aakkostehtävä): Detyra ushtrimi i shkronjave Manastiri Manastiri (Bitola Makedoniassa) (aakkosharjoitukset Museotalo)

(Dardanin päivä): Dita e Dardanit Tirana Tirana (Dardanin päivä kulkunevot ja ilmansunat)

(kellonajat): Njohja me orën Shkup (Skopje Makedoniassa) Korça (Albania) Koulussa Albanian ja Kosovon kartta

(ilmansuunnat): Anët e horizontit Korça Rugova (metsän puut)

(numeraalit): Numrat Tetova Shkup (Skopje Makedoniassa) kellonajat, viikonpäivät, vuodenajat)

(feminiini ja maskuliini): Gjinia mashkullore dhe femërore Prishtina Prishtina (ihmisten kehot ja ruumiinosat)

(yksikkö ja monikko:) Numri: njëjës dhe shumës Ferizaj Ferizaj (eläinten äänet; kotieläimet; tarina, jossa on maitotuotteet kuuluvat tähän)

(olla ja omistaa -verbit):Folja JAM dhe KAM Shkodra Peja (viljästtä ja maviljeiliaat)

Durresi (jos on vesieläimet)

Shkodra (jos on matelijat)

Tetova (hedelmät ja hedelmän maut)

Sharrin vuoret (siipikarja ja villieläimet)

Prizreni (kasvit)

Painikkeet, yläreunassa (symbolikuvat) Painikkeen toimintoPaluu Paluu edelliseen näkymään

Koti Paluu suoraan päänäkymään (=karttanäkymä)

Pause/Play Keskeyttää/jatkaa repliikkiä

Opettajan opas (Udhëzimet e mësuesit) Oma painiike vain etusivulla

Äänitehosteet

Rakennekaavio materiaalistaseuraavalla sivulla tarkempana

Yleisohjeet tekniselle toteuttajalleTekninen toteuttaja saa vapaasti päättää asioita, joita ei ole mainittu. Esim. painikkeiden värit. Visuaalinen ilme (värit, kuvat ja animaatiot) sovitaan tarkemmin työn edetessä yhdessä käsikirjoittajien kanssa.

Mielessä on hyvä pitää, että materiaali on tarkoitettua 1.-2. luokkalaisille, eli oppilaat eivät välttämättä osaa vielä lukea. Siksi kaiken tulee olla havainnollista ja ääneen puhuttua.

Ääniä ei nauhoiteta, ennen kuin tekstit ovat ruudulla, jotta Ragip ja Harun voivat tarkistaa, että tekstit ovat oikein ja sopivat kontekstiin.

Käsikirjoituksessa on merkitty sekä albanian että suomenkieliset repliikit ja tekstit. Suomenkieliset tekstit ovat suluissa ja niitä EI ole tarkoitus laittaa näkyviin materiaaliin.

Kaikki puhuttu teksti tulisi myös ruutuun. Yhdessä voidaan sopia, mikä on paras ja havainnollisin tapa. Puhekuplat ja pitkissä tekstissä mahdollisesti karaokekone? Sovitaan tuotantopalaverissa.

Dardanin perusvaatetuksessa voi käyttää kansallispuvun värejä (ks. linkki alla)

Aloitusnäkymässä Dardan toivottaa tervetulleeksi ja antaa ohjeet. Aloita-napista siirrytään Balkanin karttaan, jonka eri kaupungeista päästään eri tehtäviin.

Eri kaupungeista siirrytään eri osioihin. Kaupungin nimen vieressä on painike, jossa lukee mihin osiosta pääsee. Dardan lukee tehtävän nimen albaniaksi, kun painikkeen päälle vie hiiren.

Mirëse vini! Unë quhem Dardan. Me mua tani do ta mësojmë gjuhën shqipe. Këtu është qyteti im Tirana. Kur tashtypësh FILLO, do të kesh mundësi t´i njohësh edhe qytetet e tjera ku do të gjesh edhe detyra të këndëshme.(Tervetuloa! Minun nimeni on Dardan. Pääset nyt opiskelemaan minun kanssani albanian kieltä. Tässä onminun kotikaupunkini Tirana. Kun painat "aloita", niin pääset tutustumaan muihinkin kaupunkeihin ja löydätniistä hauskoja tehtäviä.)

Jos käsikirjoituksessa on merkitty tehtävien yhteyteen "äänipalaute", tarkoittaa se oikein menneestä tehtävästä soveltuvaa"plim"-ääntä ja väärin menneestä tehtävästä "plom"-ääntä. Äänet voidaan sopia aloituspalaverissa yhdessä.

Ky tekst mësimor mendohet të ketë disa mësime nga fusha të ndryshme të aktivitetit të përditshëm të fëmijës. Është mundësia ndër më të mirat ecila i ofrohet fëmijës së sotëm për të mësuar kulturën dhe shkencën përmes mjeteve elektronike që mundëson teknologjia e sotme. Me këtë rast ijepet mundësia çdo fëmije ta mësojë bazën e kulturës së vetë në çdo vend dhe kohë nëse mundësojnë kushtet hapësinore dhe teknike e kjo edyta tan i nuk do të mungojë sikur shihet me zhvillimin e teknologjisë informatike.

Elementi themelorë për një komb që gjithashtu është e mbrojtur edhe me të drejtën ndërkombëtare që është gjuha, Këshilli Kombëtar i Arsimit iFinlandës (Opettus Halitus) ka marrë këtë nismë sa humane aq edhe bashkëkohore që të gjithë nxënësit e emigrantëve të kenë të njëjtënmundësi sikur edhe fëmijët finlandezë. Teksti digjital i cili do të shpërndahet në internet dhe në rrjetet shkollore të Finlandës, është vetëm njëfillim. Këshilli Kombëtarë do të punojë pandërprerë në përsosjen e këtij materiali. Përdoruesit do të kenë mundësi të shprehin vërejtjet dhegjykimet e tyre të cilat padyshim se do të jenë të mirëpritura me që kjo është një përvojë e re dhe si fillestarë gjithsesi se nuk mund të jemi tëpërkryer. Me respekt! Grupi i punës.

Libër elektronik d.m.th. libër që lexohet përmes kompjuterit, TV “smarti”-it, telefonit inteligjent dhe “tabletoidëve” të ndryshëm që janë në zhvillim esipër. Ky tekst alternativ ka disa përparësi tani të dëshmuara. Mund të shfrytëzohet nga gjithkush dhe kudo vetëm po t´i ketë mundësitë teknike.Jemi munduar t´i zgjedhim temat më të nevojshme dhe vendet më të rëndësishme shqiptare të Ballkanit dhe duke gjetur mënyrë për t´i shfaqurmë të bukurat dhe më të rëndësishme si nga vlerat historike ashtu edhe nga ago administrative.

Këto tekste do të jenë me përbërje tekst i shkruar, tekst i lexuar dhe mundësisht diku do të ketë video.

Ne jemi munduar të përfshijmë temat mësimore që kemi konsideruar se janë bazë e domosdoshme për një fëmijë shqiptarë emigrant kudo që aijeton.

Përmes këtij teksti jemi munduar që në mënyrë praktike të paraqesim edhe një pjesë të historisë së arsimit shqip dhe gjithashtu jemi munduar tëparaqesim vendet më me interes të gjeografisë së gjuhës shqipe.

P.sh. alfabeti dhe ushtrimet e shkronjave të veçanta, do të kenë pikënisje Shtëpinë e Qiriazëve nga Manastiri, qytet ky nën administrimin e shtetitIRJM.

Shumë tema shkollore do të fillojnë nga shkolla e parë shqipe në Korçë. Disa tregime do të “gjenden” në Bibliotekën Kombëtare të Kosovës nëPrishtinë. Për trafikun dhe “Ditën e Dardanit”, pikënisje do të kemi Tiranën e kështu me radhë.

Ne nuk pretendojmë se temat e zgjedhura dhe metoda e përdorur, janë mënyra më e duhur por shpresojmë se me kohën do të na vijnë vërejtje tëcilat do të kontribuojnë në përmirësimin dhe zhvillimin e këtij materiali.

Dardanin päivästä sananen: miksi valittu nämä sanatNxënësit duhet të mësojnë se folja "kam dhe jam" kanë dy funksione. Ata duhet të dinë se folja nuk e ka përherë detyrën e drejtpërdrejtë. Herëjanë folje me vete herë janë folje ndihmëse të cilat ndihmojnë foljet e rregullta për t´i ndërtuar kohët dhe mënyrat e foljeve

Osio: Opettajan opas

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniOpetellaan tasatunnit. Oppilasvetää viisarista oikean kellonajan.HUOM! Kello toimii kutenopetuskellot: ainoastaan isoaviisaria vedetään. Ison viisarinkanssa siirtyy pikkuviisari yhtäaikaa oikeaan ajankohtaankellotaululla.

Iso kellotaulu, jonka viereen ilmestyypikkukuvia= pieni kuva. Pikkukuvat selitettykunkin kellonajan kohdalla tässä sarakkeessa

Oppilas vetää isoa viisaria (jokinmerkki oppilaalle, että siitä aletaanvetää) niin kauan, että viisarit ovatsiirtyneet tasan klo 8. Silloinautomaattinen pysähdys.

Kello kahdeksan viereen ilmestyy pieni kuva,jossa Dardan kävelemässä kouluun.

Mësojmë tani kohët e orës. Në ora tetë tishkon në shkollë. Vendos akrepat, ashtu qëora të jetë tetë. (Opetellaan nyt kellonaikoja.Kello kahdeksan sinä menet kouluun. Vedäviisarit niin, että kello on kahdeksan.)

Mësojmë tani kohët e orës. Në ora tetë tishkon në shkollë. Vendos akrepat, ashtuqë ora të jetë tetë. (Opetellaan nytkellonaikoja. Kello kahdeksan sinä menetkouluun. Vedä viisarit niin, että kello onkahdeksan.)

Kun oikein, Dardanin palaute jateksti ruudulle

Ora tetë.8:00

Ora tetë (klo 8). Në këtë kohë eci për nëskollë. Ç´bën në orën jëmbëdhjetë?(Kyllä, silloin kävelen kouluun! Mitä teenklo 11?)

Oppilas raahaa isoa viisaria niin,että se tarttuu oikeaanajankohtaan. Viisari ei siirryeteenpäin.

Kello 11 viereen ilmestyy kuva Dardanistasyömässä. Viisarit välähtävät, jotta oppilasymmärtää, että niitä on tarkoitus siirtää viisarit eliklo 11:n kohtaan. Kun oikein, ilmestyy tekstiruudulle ja sama myös digitaalisena aikana.

Ora njëmbëdhjetë11:00

Ora njhëmbëdhjetë 11. Në këtë kohë ti haushqim në shkollë. Ç´bën pasdite në orënkatërmbëdhjetë? (Silloin sinä syötkoulussa! Mitä teet iltapäivällä kello 14?)

Oppilas raahaa isoa viisaria niin,että se tarttuu oikeaanajankohtaan. Viisari ei siirryeteenpäin.

Kello 14:n viereen Dardan kävelemässäkoulusta kotiin. Toistuu sama viisarien välähdyskuin kellossa 11. Kun oikein, ilmestyy tekstiruudulle ja sama myös digitaalisena aikana.???

Ora katërmbëdhjetë14:00

Ora dy (klo 2) Lëshohem nga shkolla. Hee,pse është katërmbëdhjetë e nuk është dy?Kjo është veçori! (Pääsin pois koulusta,jee! Hei, miksi se on 14, eikä 2? Tämä onomituista!)

MËSUESI JEP PËRGJIGJET!Dy dhe katërmbëdhjetë?! Duhet të mbenimend se dita dhe nata kanë 24 (njëzet ekatër orë). Ora klasike ka vetëm 12(dymbëdhjetë orë) të shënuara. Prandajkur mbaron dymbëdhjetëorëshi i parëfillon dymbëdhjetë orëshi i dytë që në orënklasike është ora 1 (një). Orët digjitaleshënojnë me dy kohë. Ka orë që shënojnëdymbëdhjetë orë dhe ka të tilla qëshënojnë njëzet e katër odë. Prej orës 01deri në ora 24.

E kuptova! Po ç´të bëj ë orën pesë ose nëorën shtatëmbëdhjetë? (Okei... Ymmärsin!No, mitä teen kello viisi, eli kello 17?)

Oppilas raahaa isoa viisaria niin,että se tarttuu oikeaanajankohtaan. Viisari ei siirryeteenpäin.

Kello 17 viereen Dardan tekemässä läksyjä. Kunoikein, ilmestyy teksti ruudulle ja sama myösdigitaalisena aikana.

Ora shtatëmbëdhjetë17:00

Shpresj që je je duke i bërë detyrat në orapesë, ose 17. Ç`farë bën në mbrëmje nëora 8 ose 20? (Toivottavasti olettekemässä läksyjäsi kello viisi, eli kello 17.Mitä teet illalla kello 8 eli kello 20?)

Oppilas raahaa isoa viisaria niin,että se tarttuu oikeaanajankohtaan. Viisari ei siirryeteenpäin.

Kello 20 Dardan menossa sänkyyn lukemaankirjaa. Kun oikein, ilmestyy teksti ruudulle jasama myös digitaalisena aikana.

Ora njëzetë20:00

Jam në shtrat duke lexuar një libër të mirë,të cilën e kam në gjysëm. (Olen sängyssälukemassa yhtä hyvää kirjaa, joka minullaon kesken.)

Bukur. Tani e di si themi një orë e plotë.Ora dhe koha pas orës së plotë. (Hyvä.Nyt tiedät, miten sanotaan tasatunnit. Ora,ja sen jälkeen kellonaika.)

Äskeisen osion kello ja sen pikkukuvat.Pikkukuvat voisivat vielä pienentyä ja niidenjälkeen tulee seuraavat pikkukuvat, jotkakuvaavat seuraavia puolituntisia.

Por... Si mund të themi saktë, tetë etridhjetë? (Mutta... Entä miten se sanottiinoikein, että puoli yhdesän?)

KellonajatKellonajat:tasatunnit

Kellonajat:puolikkaattunnit

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniOppilas raahaa isoa viisaria niin,että se tarttuu oikeaanajankohtaan.

8:30 ilmestyy pikkukuva koulunpihasta. Isoviisari välähtää sen merkiksi, että sitä pitääraahata.

Ora është tetë e tridhjetë (Kello on puoliyhdeksän) 8:30

Mësojmë. Shiko, në ora tetë (8) ece përnë shkollë. Në orën 8:30, (tetë e tridhjetë)je në oborr të shkollës! Kthe akrepat nëtetë e tridhjetë! (Opetellaan. Katso, kello 8kävelit kouluun. Kello 8:30, puoli yhdeksänolet jo koulunpihalla! Siirrä viisarit puoliyhdeksään!)

Kështu pra. Kjo është tetë e tridhjetë. Kakaluar gjysmë ore pas orës tetë. Gjysmëorët janë 30 minutë! Kjo është shumë eqartë, kur mendon i qetë, a po? (Aivan.Puoli yhdeksän tarkoittaa siis sitä, että seon puolet tunnista yli kahdeksan. Puolettunnista on 30 minuuttia! Tämä on aivanselvä asia, kun miettii rauhassa, eikö?)

Po, kjo nuk është punë e vështirë. Kenevojë vetëm të mendosh i qetë. (Kyllä,tämä ei ole hankala asia. Tarvitsee vainajatella asiaa rauhassa.)

Oppilas raahaa isoa viisaria niin,että se tarttuu oikeaanajankohtaan. Viisari ei siirryeteenpäin.

11:30 ilmestyy pikkukuva, jossa Dardan onlähtemässä ruokalasta. Iso viisari välähtää senmerkiksi, että sitä pitää raahata.

Ora është njëmbëdhjetë e tridhjetë. (Kello onpuoli kaksitoista)11:30

Pra vendosim tani 11:30, njëmbëdhjetë etridhjetë. (Eli laitetaan nyt 11:30, puolikaksitoista)

Në ora 11:30, (njëmbëdhjetë e tridhjetë).Ke ngrënë drekë! Më pas provo, 14:30(katërmbëdhjetë e tridhjetë) (Kello 11:30,puoli kaksitoista. Olet syönyt lounaasi!Entä kokeile, kello 14:30, puoli kolme)

Oppilas raahaa isoa viisaria niin,että se tarttuu oikeaanajankohtaan. Viisari ei siirryeteenpäin.

17:30 pikkukuva, jossa Dardan on menossa ulos Ora është shtatëmbëdhjetë e tridhjetë. (Kelloon puoli kuusi)17:30

Kam aritur në shtëpi dhe po ha ushqim! Popas gjysëm ore 17:30 shtatëmbëdhjetë etridhjetë? (Olen päässyt kotiin ja syönvälipalaa! Entä puoli 17:30, puoli kuusi?)

Oppilas raahaa isoa viisaria niin,että se tarttuu oikeaanajankohtaan. Viisari ei siirryeteenpäin.

20:30 Dardan on nukahtanut Ora 17:30, shtatëmbëdhjetë e tridhjetë, ikam kryer detyrat dhe dal pakë jashtë tëshëtis! Po në 20:30, njëzet e tridhjetë?(Kello 17:30, puoli kuusi, olet saanutläksyt valmiiksi ja lähdet ulos! Entä 20:30,puoli yhdeksän?)

Ora është tetë e gjysmë. (Kello on puoliyhdeksän)20:30

Ora 20:30, njëzet e tridhjetë. Paskamfjetur! Haha! (Kello 20:30, puoli yhdeksän,olen nukahtanut! Haha!)

Bukur! Këto gjëra i di mirë! Por ka edhenjë gjë... I di këto gjërat mës më shumëdhe çerek? (Hyvä, osaat nämä asiathienosti! Mutta vielä olisi yksi asia...Tiedätkö sellaiset sanat kuin yli ja vaille?)

E di... Por nuk di si ti vendos. (Tiedän...Mutta miten ne merkitään, sitä en tiedä.)

Kellotaulun kello 8 kuva suurenee, kello 8:30suurenee ja kello 8:45 eli edellisen pikkukuvanpäälle ilmestyy uusi kuva, jossa Dardan onmenossa tunnille. Viisarit siirtyvät itsestään 8 -8:30 - 8:45

Ora është tetë e dyzetepesë. (Kello onviisitoista vaille yhdeksän)8:45

Provojmë. Në ora 8 ishe duke ecur për nëshkollë. Në ora 8:30 ishe në oborr tëshkollës. Ora 8:45, kështu në ora tetëe dyzetë e pesë fillon ora e mësimit!(Kokeillaan. Kello 8 olit kävelemässäkouluun. Kello 8:30 olit koulun pihalla.Kello 8:45 tunti alkaa!

Oppilas raahaa isoa viisaria niin,että se tarttuu oikeaanajankohtaan. Viisari ei siirryeteenpäin.

Ilmestyy pikkukuva 11:45 kohdalle, jossaDardanin välitunti loppuu.

Provo atëherë që akrepat e orës të jenënjëmbëdhjetë e dyzetepesë. (Kyllä.Kokeile. siirrä viisarit niin, että kello on11:45)

Ora është njëmbëdhjetë e dyzetepesë. (Kelloon viisitoista vaille kaksitoista)11:45

Shiko! Më parë shkova të ha, pastajshkova në pushim dhe tani në oranjëmbëdhjetë e dyzet e pesë minuta (45),pushimi mbaroi. (Katsos! Ensin meninsyömään, sitten lähdin välitunnille ja nytvälitunti on loppunut 11:45)

Kellonajat

Kellonajat: Ylija vaille

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniOppilas raahaa isoa viisaria niin,että se tarttuu oikeaanajankohtaan. Viisari ei siirryeteenpäin.

Ilmestyy pikkukuva 14:45 kohdalle, jossa Dardankatsoo televisiota

Bukur! Kthe akrepat e orës nëkatërmbëdhjetë e dyzetepesë, pra 14:45.(Hyvä! Siirrä viisarit nyt että kello on14:45)

Ora është katërmbëdhjetë dyzetepesë. (Kelloon viisitoista vaille kolme)14:45

Katërmbëdhjetë e dyzetepesë, 14:45. Kamngrënë ushqimin dhe po shikoj televiziorin.(14:45. Olen syönyt välipalani ja katsontelevisiota.)Kjo nuk ishte aq e vështirë... Do tëmësojmë edhe më shumë. (Ei tämä niinvaikeaa ollut... Opetellaan vielä lisää!)

Oppilas raahaa isoa viisaria niin,että se tarttuu oikeaanajankohtaan. Viisari ei siirryeteenpäin.

Klo 17 ja 17:30 pikkukuvien VÄLIIN ilmestyykuva, jossa Dardan hikoilee läksyjen parissa

Provojmë. Çfaë bënë në shtatëmbëdhjetëe pesëmbëdhjetë 17:15? (Kokeillaan. Mitäteet viisitoista yli viisi, 17:15?)

Ora është shtatëmbëdhjetë e pesëmbëdhjetë.(Kello on viisitoista yli viisi)17:15

Po pra! Jam duke bërë detyra të cilat ifillova në ora pesë. Pra ora tani ështështëmbëdhjetë e pesëmbëdhjetë, 17:15.(Ahaa! Olen tekemässä läksyjä, jotkaaloitin kello viisi. Eli kello on nyt viisitoistayli viisi, 17:15)

Oppilas raahaa isoa viisaria niin,että se tarttuu oikeaanajankohtaan. Viisari ei siirryeteenpäin.

Pikkukuvien VÄLIIN ilmestyy kuva, jossa Dardanyöpuvussa käy juomassa vettä

Bukur! Po, ç´bën në orën tetë epesëmbëdhjetë, 20:15? (Hyvä! Entä mitäteet viisitoista yli kahdeksan, 20:15?)

Ora është njëzet e pesëmbëdhjetë 20:15.(Kello on viisitoista yli kahdeksan)20:15

Njëzet e pesëmbëdhjetë, 20:15. Pi çdoherë një gotë ujë para se të fle!(Viisitoista yli kahdeksan, 20:15. Käyn ainajuomassa lasin vettä, ennen kuinnukahdan!)

Kuptove, tani i di të gjitha kohët e orës!Shkëlqyeshëm! Krenohem me ty!(Huomaatko, nyt osaat kaikki kellonajat!Loistavaa, olen ylpeä sinusta!)

Kellonajat

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniTarkoitus on oppiaerottamaan kieliopinfeminiini ja maskuliini -deklinaatiot toisistaan.Näitä peilataan tyttöihinja poikiin. Dardan lukeetarinan, joka johdatteleeaiheeseen.

Dardan läksyjen ääressä. Piteleetoisessa kädessä tytön kuvaa ja toisessakädessä pojan kuvaa.

Unë jam djalë. Jam djali i parë në familjen tonë. Pasi jam dalë,unë jam mashkull.Kam një motër. Motra ime quhet Drita. Drita është vajzë. PasiDrita është vajzë, ajo është femër.Kur të rritet padyshim do të gjej një mashkull dhe do të martohet.Ky mashkulli do të bëhet burrë ndërsa motra ime që është femër,do të bëhet grua.Kështu pra sikur babai im që është mashkull, edhe unë që jamdjalë jam mashkull. Sikur nëna ime që është femër, edhe motraime është femër.Kështu pra edhe gjyshi im është mashkull dhe gjyshja ime ështëfemër.Babai ka një vëlla dhe një motër. Ata janë Xhaxhai im dhe hallaime. Edhe ata janë mashkull dhe femër.Në klasën time ka dymbëdhjetë vajza dhe njëmbëdhjetë djem.Nuk është zor të dini pra. Në klasën time ka dymbëdhjetë femradhe njëmbëdhjetë meshkuj.Kam një qen në shtëpi. Qeni im nuk është femër. Po të ishtefemër, do të thosha, kam një bushtër. Motra Drita, ka një mace.Macja është femër se po të ishte mashkull do të thoshim: Drita kanjë maçok.Daja im ka një gjel dhe një pulë. Gjeli që është më i bukur se pulagjithherë grindet me pulën. E ngre kokën lart kur këndon për tëbërë me shenjë se ai është mashkull. Pula vërtetë është femërshe bën një vezë në ditë ama edhe vezën kur e bën, e trazongjithë lagjen duke kakarisur ko-ko-ko-ko për të treguar se ka bërënjë vezë.

Gjithë bota e gjallë është e ndarë në femra dhe meshkuj. Por kasende që nuk janë as femra as meshkuj por që emrat e tyrengjajnë ose në emra meshkuj, ose në emra femra.Lapsi bën si djali. Fleta bën si nëna. Lulja bën si shoqja. Bregubën si shoku.

Unë jam djalë. Jam djali i parë në familjen tonë. Pasi jam dalë, unëjam mashkull.Kam një motër. Motra ime quhet Drita. Drita është vajzë. Pasi Dritaështë vajzë, ajo është femër.Kur të rritet padyshim do të gjej një mashkull dhe do të martohet. Kymashkulli do të bëhet burrë ndërsa motra ime që është femër, do tëbëhet grua.Kështu pra sikur babai im që është mashkull, edhe unë që jam djalëjam mashkull. Sikur nëna ime që është femër, edhe motra ime ështëfemër.Kështu pra edhe gjyshi im është mashkull dhe gjyshja ime ështëfemër.Babai ka një vëlla dhe një motër. Ata janë Xhaxhai im dhe halla ime.Edhe ata janë mashkull dhe femër.Në klasën time ka dymbëdhjetë vajza dhe njëmbëdhjetë djem. Nukështë zor të dini pra. Në klasën time ka dymbëdhjetë femra dhenjëmbëdhjetë meshkuj.Kam një qen në shtëpi. Qeni im nuk është femër. Po të ishte femër,do të thosha, kam një bushtër. Motra Drita, ka një mace. Macja ështëfemër se po të ishte mashkull do të thoshim: Drita ka një maçok.Daja im ka një gjel dhe një pulë. Gjeli që është më i bukur se pulagjithherë grindet me pulën. E ngre kokën lart kur këndon për të bërëme shenjë se ai është mashkull. Pula vërtetë është femër she bënnjë vezë në ditë ama edhe vezën kur e bën, e trazon gjithë lagjenduke kakarisur ko-ko-ko-ko për të treguar se ka bërë një vezë.

Gjithë bota e gjallë është e ndarë në femra dhe meshkuj. Por kasende që nuk janë as femra as meshkuj por që emrat e tyre ngjajnëose në emra meshkuj, ose në emra femra.Lapsi bën si djali. Fleta bën si nëna. Lulja bën si shoqja. Bregu bën sishoku.

Lapsen tehtävä onlajitella ruudun sanatkahteen eri laatikkoonsen mukaan ovatko nefeminiini tai maskuliini

Ruudulle ilmestyy kaksi laatikkoa. Toisenotsikko on Mashkullorë eli maskuliini jatoisen Femërore eli feminiini. Laatikoidenalapuolella on sanoja sekaisin. Sanojenvieressä on niiitä vastaavat kuvat. Kuvatovat kiinni kussakin sanassa.

MashkullorëFemërore

Sanat sekaisin, mutta tässä oikeassa järjestyksessä koodaustahelpottamaan:Maskuliinit:djali - poikagjeli - kukkopatoku - sorsagjyshi - isoisäshoku - kaverisyri - silmädashi - pässikau - härkäkali - hevonenmiku - ystävänipi - pojanpoikaburri - miescjapi-vuohimali-metsäoborri-piha

Feminiinit:dera - käsidrita - valodelja - lammaspula - kanamikja-vieraspata-sorsadhia-vuohilopa-lehmagjyshja-muumidora-käsipela-tammavajza-tyttömbesa - pojantytärshoqja ystävä (naispuoleinen)gruaja - nainen

Ndani në rubrikën përkatëse emrat e gjinisë mashkullore nënjërën dhe emrat e gjinisë femërore në tjetrën.

Tani ndani në rubrikën përkatëse emrat e gjinisëmashkullore në njërën dhe emrat e gjinisëfemërore në tjetrën.(Lajittele sanat maskuliini ja feminiini ryhmiin)

Feminiini ja maskuliiniFeminiini jamaskuliini

Opetus aiheeseen

Sanat djali ja vajza korostuvatsuuremmksi. Kun Dardan sanoo"përfundojnë me -i" korostuu sanan djaliviimeinen kirjain. Kun Dardan sanoo"përfunduakan me -a" korostuu sananvajza viimeinen kirjain suuremmaksi.

Po, mësuese! Tani unë mësova dic të re. Emrat që përfundojnëme -i, i përkitkan gjinisë mashkullore dhe emrat që përfunduakanme a, qenkan të gjinisë femërore. Djal-i mashkullore dhe vajz-afemërore. Paska edhe emra që përfundojnë me -u të cilët ipërkitkan gjinisë mashkllore si shok-u dhe breg-u.

Po, mësuese! Tani unë mësova diç të re. Emrat që përfundojnë me -i, i përkitkan gjinisë mashkullore dhe emrat që përfunduakan me -a,qenkan të gjinisë femërore. Djal-i mashkullore dhe vajz-a femërore.Paska edhe emra që përfundojnë me -u të cilët i përkitkan gjinisëmashkullore si shok-u dhe breg-u.

Kehoitus aloittaatehtävä

Mirë tani fillo detyrën! Mirë tani fillo detyrën!

Jos lapsi tekee virheen

Kun lapsi tekee väärin, sana pomppaatakaisin ja sen viimeinen kirjain alkaavälkkyä. Kuuluu opettajan palautekiinnittää huomiota viimeiseenkirjaimeen. Joku sopiva ääni. Kun lapsitekee oikein, sana jää ja jokin sopivaääni.

(Katso sanan viimeinen kirjain tarkasti!)Shiko shkronjën e fundit të fjalës.

Kun kaikki sanat ovatoikein

Tani janë mirë Dardan. Të lumtë. Tani kemësuar se emrat e gjësendeve nuk kanëgjininatyrore por kanë gjini gramatikore.

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniKerrotaan pääilmansuunnat japeilataan niitä Albaniankarttaan.

Albanian kartta (albanian kielellä!).

Päälle ilmestyy ilmansuuntanuoli sitämukaa, kun opettajan ääni lukeepohjoinen, itä, etelä ja länsi. Lopuksiilmestyy albaniaksi sana"pääilmansuunnat", albaniaksi = Anëtkryesore të horizontit

(Pääilmansuunnat)Anët kryesore të horizontit

pohjoinen=veriuitä=lindjaetelä=jugulänsi=perëndimi

Do t´i mësojmë së bashku anëte horizontit: Këtu është veriu,këtu lindja, këtu perëndimi. Këtuështë jugu. Këto janë anëtkryesore të horizontit.(Opetellaan yhdessäilmansuunnat. Täällä onpohjoinen, täällä itä, täällä eteläja täällä länsi. Nämä ovatpääilmansuunnat)

Maiden nimet korostuvat. Këndej është veriu. Këtu është Mali i Zi.Këndej është Lindja pra. Këtu ështëMaqedonia.. Këy është jugu. Këtu ështëGreqia. Këndej është Perëndimi. Këtuështë Deti Adriatik me Italinë. (Täällä siispohjoinen, siellä on Montenegro. Täälläitä, eli Makedonia. Täällä etelä, eliKreikka. Ja täällä länsi, eli Italia)

Harjoitellaan pääilmansuunnatja peilataan niitä Kosovonkarttaan. Oppilas raahaailmansuuntien nimet oikeillepaikoilleen. Dardan palaute, kunilmansuunta on oikeallapaikallaan. Väärinmennytpomppaa pois ja sopivapalaute.

Kosovon kartta (albanian kielellä!).Päälle ilmestyy ilmansuuntanuoli.Pääilmansuunnat ovat sanoinasekaisin kuvion alapuolella.

Tani t´i ushtrojmë anët ehorizontit këtu e ke hartën eKosovës. Vendosi anët ehorizontit në vendet e veta.(Harjoitellaan nyt nämäpääilmansuunnat. Tässä sinulleKosovon kartta. Laitailmansuunnat paikoilleen.)

Kun pohjoinen menee oikein Veriu, këtu është Serbia (Pohjoinen,täällä on Serbia.)

Kun itä menee oikein Lindja, edhe këtu është Serbia.(Itä,täälläkin on Serbia)

Kun etelä menee oikein

Kun länsi menee oikein Perëndimi, këtu është kufiri i Shqipërisë.(Länsi, täällä on Albanian raja)

Kerrataan väli-ilmansuunnat japeilataan niitä jälleen Albaniansijaintiin

Jälleen Albanian kartta (albaniankielellä!) Päälle ilmestyyilmansuuntanuoli, johon on jomerkitty pääilmansuunnat. Väli-ilmansuuntanuolet ilmestyvät sitämukaa, kun opettaja ne lukee.Lopuksi ilmestyy albaniaksi sana"väli-ilmansuunnat" Anët e horizontitnë shqip.

Anët e horizontit në shqip(Väli-ilmansuunnat)

koillinen=veri-lindje VLkaakko=jug-lindje JLlounas=jug-perendim JPluode=veri-perëndim VP

Shkëlqyeshëm, këto ishin anëtkryesore të botës. Tani do t´iushtrojmë anët pak më tëvështira. Tani do t´i ushtrojmëanët ndihmëse të horizontit. Kjoështë Shqipëria d.m.th. seKosova është në veri-lindje. Nëjug-lindje është Greqia dhe detiJon është në jug-perëndim. Këtojanë anët ndihmëse të horizontit.(Loistavaa, nämä olivatpääilmansuunnat. Harjoitellaannyt vähän vaikeammat, väli-ilmansuunnat. Tässä on Albania,eli Kosovo on koillisessa.Kreikka on kaakossa. Joonianmeri on lounaassa ja Adrianmeriluoteessa. Nämä ovat väli-ilmansuunnat)

Oppilas raahaa ilmansuuntiennimet oikeille paikoilleen.Dardan palaute, kunilmansuunta on oikeallapaikallaan. Väärinmennytpomppaa pois ja sopivapalaute.

Kosovon kartta (albanian kielellä!).Päälle ilmestyy ilmansuuntanuoli,jossa sekä pää- että väli-ilmansuunnat. Pääilmansuunnissaon jo nimet, väli-ilmansuunnat ovatalapuolella sikin sokin.

Kun koillinen menee oikein Veri-lindje, këtu është Serbia(Koillinen, täällä on Serbia)

Kun kaakko menee oikein Juglindje Këtu është Maqedonia sllave.(Juhhh,Kaakko, täällä on Makedonia)

Kun lounas menee oikein Këtu në perëndim është Shqipëria(Lounas, täällä on Albania)

Kun luode menee oikein Këtu është veri-parëndimi. Në këtë anëështë Mali i Zi (Luode, täällä onMontenegro)

Ilmansuunnat

Pääilmansuunnat

Jugu, pra këtu është Maqedonia. (Etelä, täällä on Makedonia)

Väli-ilmansuunnat

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniE, tani i di bukur anët e horizontit!(Vau, nyt osaan nämä asiat tosi hyvin.)

Kun kaikki onvalmista

Loppupalaute ja paluualoitusnäkymään

A ishte kënaqësi t´i mësoje anëte horizontit të Shqipërisë dhe tëKosovës!(Ja eikö ollut mukavaa oppiasamalla Albanian ja Kosovonkarttaa!)

Ilmansuunnat

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniTästä valitaan, mihin tehtäväänoppilas menee. Vaihtoehtoina onPeruslukujen ja järjestyslukujenerot -tehtävä tai Perusluvut-tehtävätai Järjestysluvut-tehtävä.

Fillimisht zgjidhe detyrën të cilëndëshiron ta bësh (Valitse tehtävä, jonkahaluat tehdä ensin)

Fillimisht zgjidhe detyrën të cilëndëshiron ta bësh

Jos oppilas yrittää poistua kokonumeraali-osiosta, vaikka kaikkialaosiot eivät ole vielä käyty läpi."Oletko varma, että haluat poistua,et ole tehnyt kaikkia tehtäviä" Po =kyllä, Jo = Ei

A je i sigurtë se do ta ndërpreshëdetyrën! Po – Jo

A je i sigurtë se do ta ndërpreshëdetyrën!

Kun kaikki osiot on käyty läpi,Dardan ilmoittaa, että kaikki onkäyty läpi "Hyvä! Teit ihan kaikkitehtävät, olitpa reipas.

Shumë mirë! I ke bërë me lehtësi. (Hyvä! Teit ihan kaikki tehtävät, olitpareipas.)Shumë mirë! I ke bërë me lehtësi.

Erottaa perusluvut ja maskuliinisetjärjestysluvut toisistaan.

Perusluvut sekaisin:një (yksi)dy (kaksi)tre / tri (kolme)katër (neljä)pesë (viisi)gjashtë (kuusi)shtatë (seitsemän)tetë (kahdeksan)nëntë (yhdeksän)dhjetë (kymmenen)njëmbëdhjetë (yksitoista)dymbëdhjetë (kaksitoista)

Järjestysluvut sekaisin:I pari (ensimmäinen)I dyti (toinen)I treti (kolmas)I katërti (neljäs)I pesti (viides)I gjashti (kuudes)I shtati (seitsemäs)I teti (kahdeksas)I nënti (yhdekäs)I dhjeti (kymmenes)I njëmbëdhjetiI (yhdestoista)I dymbëdhjeti (kahdestoista)

(perusluvut) Numra themelorë(järjestysluvut) Numra rreshtorë

Järjestää raahaamalla perusluvutomaan laatikkoonsa jajärjestysluvut omaansa.

Këtu lart po shihen numrat themelorëdhe rreshtorë. Numrat themelorëdëftojnë sasinë e një gjëje ndërsanumrat rreshtorë dëftejnë renditjen egjërave. A po i dallon ndër vete? Dërgonumrat themelorë dhe rreshtorë nërubrikat përkatëse.

(Tässä näet peruslukuja jajärjestyslukuja. Perusluku kertoomäärästä ja järjestysluku kertoojärjestyksestä. Erotatko ne toisistaan?Vedä perusluvut toiseen laatikkoon jajärjestysluvut toiseen laatikkoon!)

Këtu lart po shihen numrat themelorëdhe rreshtorë. Numrat themelorëdëftojnë sasinë e një gjëje ndërsanumrat rreshtorë dëftejnë renditjen egjërave. A po i dallon ndër vete?Dërgo numrat themelorë dherreshtorë në rubrikat

(Tässä näet peruslukuja jajärjestyslukuja. Perusluku kertoomäärästä ja järjestysluku kertoojärjestyksestä. Erotatko netoisistaan? Vedä perusluvut toiseenlaatikkoon ja järjestysluvut toiseenlaatikkoon!)

Numeraalit

Aakkostehtävän pääruutu Keskellä Dardan ja ympärillä nappeja,joissa kolmen tehtävän nimet. Voiko napitkiertää esim. Dardanin ja Dardanin silmätliikkua sen mukaan "ympäri", missä hiirenkursori kulloinkin on, eli samaan tyyliin kuinaakkostehtävässä?. Kun yksi tehtäväosioon käyty läpi, vastaava nappihimmenee/vaihtaa väriä läpikäymisenmerkiksi. Ne voi kuitenkin käydähalutessaan uudelleen läpi.

Peruslukujen jajärjestyslukujen erot-tehtävä

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniKun sana menee oikeaanlaatikkoon, sen viereen ilmestyyvastaava numero (perusluvuissa eipistettä, järjestysluvuissa numeronperässä piste). Dardan sanoooikein menneen luvun.Väärinmennyt luku pomppaa pois,ja tulee sopiva äänipalaute.

një (yksi)dy (kaksi)tre / tri (kolme)katër (neljä)pesë (viisi)gjashtë (kuusi)shtatë (seitsemän)tetë (kahdeksan)nëntë (yhdeksän)dhjetë (kymmenen)njëmbëdhjetë (yksitoista)dymbëdhjetë (kaksitoista)

I pari (ensimmäinen)I dyti (toinen)I treti (kolmas)I katërti (neljäs)I pesti (viides)I gjashti (kuudes)I shtati (seitsemäs)I teti (kahdeksas)I nënti (yhdekäs)I dhjeti (kymmenes)I njëmbëdhjetil (yhdestoista)I dymbëdhjeti (kahdestoista)

Kun kaikki on järjestetty oikein,opettajan palaute

Shumë bukur! Ishe i saktë! Tani dotë mësojmë më shumë. (Aivanoikein! Olitpa tarkka! Opetellaan nytlisää.)

Järjestysluvuista alkaa vilkkua ti-pääte ja i-alku. Jos ei mahdollista tehdä vilkkuakaikkiin, niin yksi perusluku ja yksijärjestysluku voisivat suurentua keskelleruutua ja näyttää mallia siitä.

Nga e dallon numrin themelorë nganumrin rreshtorë? (Mistä erotatperusluvun ja mistä järjestysluvun?)

Järjestysluvuista vaihtuu väri ti-päätteeseen ja i-alkuun ja ne välähtävät.Jos ei mahdollista tehdä värinvaihtumista javälähdystä kaikkiin, niin yksi perusluku jayksi järjestysluku voisivat suurentuakeskelle ruutua ja näyttää mallia siitä.

Po si...I ke dalluar këto, që numratrendorë të përfundojnë me "ti" dhe tëfillojnë me "i" ?(Noo... Erotanko ne siitä, että nämäjärjestysluvut päättyvät aina "ti" jaalkavat "i"?

Pyetje e mirë Dardan. Numratrreshtorë kanë kuptim praktik. Gjëratnuk gjenden gjithherë në tërësi. Atashpesh gjenden të rreshtuar osesipas vendit, ose sipas kohës. P.sh.I pari në rresht, e dyta në garë. Ose:dita e praë, dita e dytë. Viti i pestë,viti i gjashtë. (Kyllä! Hienosti tiedetty.Mutta tiedäthän, että meidänkielessämme on myös toisennäköisiä järjestyslukuja, feminiinisiäjärjestyslukuja. Niitä käytetäänsilloin, kun asiasta josta puhutaan,on feminiini-sukua.

Kaikkien järjestyslukujen edessä oleva i-kirjain vaihtuu e-kirjaimeen ja viimeinen -i -kirjain vaihtuu a-kirjaimeksi Dardaninrepliikin kanssa yhtäaikaa. Väri vaihtuujälleen, ja kaikki välähtävät kerran.

Aha! Duken pra nga këtu? ´´I``:n nëvend të saj ka ´´e´´dhe përfundojnëme -ta? (Oho! Näyttävätkö ne siistältä? "I":n tilalta onkin "e" ja neloppuvat "-ta?")

Tani u binda se e ke kuptuar mirëmësimin.(Kyllä! Nyt tiedän, että osaat asian.)

Paluu takaisin numeraalienpäänäkymään

Po mësuese, vërtetë e kam kuptuar.(Kyllä, nyt opettaja osaan)

Numeraalit

Opetella feminiinisen jamaskuliinisen järjestysluvun erosekä painottaa järjestysluvun japerusluvun eroa.

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniOpetellaan luvut 1-12, sekätasakymmenet 20-100

Perusluvut sanoina alareunassa sikinsokin.Keskellä ruutua tyhjä lukusuora 1-12, elipitkä jana, johon on merkitty tasaväleinpieni pystyviiva ja niiden kohdilla luvutnumeroin 1-12.

Järjestää raahaamalla luvut 1-12oikeille paikoilleen.

Këtu janë numrat themelorë.Vendosi drejt numrat me fjalë 1-12.(Tässä on lukusuora. Näetkö, tässäon luvut 1-12. Järjestä nyt luvutoikein)

Dardan sanoo oikein menneenluvun. Väärinmennyt luku pomppaapois, ja tulee sopiva äänipalaute.

një (yksi)dy (kaksi)tre (kolme)katër (neljä)pesë (viisi)gjashtë (kuusi)shtatë (seitsemän)tetë (kahdeksan)nëntë (yhdeksän)dhjetë (kymmenen)njëmbëdhjetë (yksitoista)dymbëdhjetë (kaksitoista)

E pashë.Po ç´duhet të bëjmë pasnumrit dymbëdhjetë? (Näin! Muttamitä kahdentoista jälkeen tulee?)

Lukusuora liukuu vasemmalle poisruudusta, niin että näkyy että se jatkuu.Lukusuoralla on luvut 13-19.

Është shumë lehtë. Pas vazhdontrembëdhjetë. (Se on helppoa, senjälkeen tulee kolmetoista.)

Lukusuoraan ilmestyy 14 alle"katërmbëdhjetë"

Po? A vazhdon pastaj"katërmbëdhjetë"? (Ja onko sittenneljätoista siis "katërmbëdhjetë")

(huom! painotetaan viimeistäpuolikasta)

Jo, on: katërmbëdhjetë

Po! (Kyllä!)

Lukusuoralle ilmestyy loput sanat 15-19:pesëmbëdhjetëgjashtëmbëdhjetështatëmbëdhjetëtetëmbëdhjetënëntëmbëdhjetë

(Aha, këto janë gjithherë të njëjta.Bukur!) (Ahaa, ne menevät ainasamalla tavalla. Hyvä!)

Rendit numrat dhjetëshifrorë 20-100 drejtpërdrejtë. Järjestäätasakymmenet 20-100 vastaavallesuoralle.

Fjala njëzet ndërohet e gatshme në rreshtine mëposhtëm 20. Sana njëzet siirtyyvalmiiksi luvun 20 alapuolelle

Po ashtu të lehtë janë edhe numrat eplotë. Shiko këtu! Ja këtu keni 20.)(Yhtä helppo asia on tasaluvut.Katso vaikka! Tässä on 20.)

Järjestää raahaamalla luvut 20-100(vain tasakymmenet) oikeillepaikoilleen. Kun sana meneeoikein, sen viereen ilmestyyvastaava numero. Dardan sanoooikein menneen luvun.Väärinmennyt luku pomppaa pois,ja tulee sopiva äänipalaute.

Lukusuora, jossa onkin tasaluvut 20-100valmiiksi näkyvillä. Niiden alapuolellasekalaisessa järjestyksessä niitä vastaavatluvut kirjoitettuina:

njëzet (20)tridhjetë (30)dyzetë (40)pesëdhjetë (50)gjashtëdhjetë (60)shtatëdhjetë (70)tetëdhjetë (80)nëntëdhjetë (90)njëqind (100)

njëzet (20)tridhjetë (30)dyzetë (40)pesëdhjetë (50)gjashtëdhjetë (60)shtatëdhjetë (70)tetëdhjetë (80)nëntëdhjetë (90)njëqind (100)

Tash di për numrat dhjetëshe por mëthuaj si janë numrat në mes njëzetdhe tridhjetë 20-30....?(Nyt osaankymmenet. Mutta kerro minulle vielämitä 20 ja 30 välissä on...?)

Numeraalit

Peruslukutehtävä

Opetellaan 13-19

Opetellaan, kuinka muodostuu luvuttasakymmenten välillä

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniNë gjuhën shqipe këto janë lehtë tëmbahen mend. Shiko, këtu janë 20mollë. Tani kur shtoj edhe një, atobëhen njëzet e një. (Albaniaksi tämäon helppo asia muistaa. Katso, tässäon 20 omenaa. Nyt kun lisään siihenyhden, niin siitä tuleekaksikymmentäyksi "njëzet e një"(painotetaan e një))

Aha , thuhet "e" e pastaj numri, edhesa të tjerë vijnë me rradhë kështupra? (Ahaa, eli sanotaan "e" ja sittense luku, kuinka monta tulee lisää,niinkö?)

Oppilas raahaa plus-merkinjälkeisen omenamäärän vastaavanluvun alareunasta sen alle. Kunmenee oikein, Dardan lukeevalmistuneen luvun. Vastaaviatehtäviä tulee vain viisi. Joka kertaeri tehtävä!

SELVENTÄVÄ ESIMERKKI: 20omenaa (alapuolella "njëzet") +(alapuolella "e") 1 omena. Oppilasrahaa sanan "një" yhden omenenalapuolelle. Dardan lukee: "njëzet enjë"

Yllä kuva, jossa on niin monta omenaa,kuin sen alapuolella on tasaluku kirjaimin(20-90). Omenien vieressä plus-merkki jasen alapuolella kirjain "e". Plus-merkinviereen ilmestyy joka kerta eri määräomenia 1-9. Alareunassa sanana kirjoitettuluvut 1-9.

Po, provo tani vet! (Kyllä, kokeile nytitse!)

Dardanin jo nauhoittamista luvuistatäytyy yhdistää oikeat vastauksetlisäämällä "e". Eli Dardanille täytyynauhoittaa tavu:

e

Viiden tehtävän jälken Opettajanpalaute ja paluu numeraalienpäänäkymään

Mirë ishte! (Hyvin meni!)

Opetellaan maskuliini- jafeminiinijärjestysluvut 1.-12.

Ruudulla 12 ihmistä jonossa, joka toinenpoika ja joka toinen tyttö. Poika aloittaajonon. Ihmisjonon alapuolella järjestysluvut1-12 sekä maskuliini- ettäfeminiinimuodoissa

Maskuliinimuodot:i pari (ensimmäinen)i dyti (toinen)i treti (kolmas)i katërti (neljäs)i pesti (viides)i gjashti (kuudes)i shtati (seitsemäs)i teti (kahdeksas)i nënti (yhdekäs)i dhjeti (kymmenes)i njëmbëdhjetiI (yhdestoista)i dymbëdhjeti (kahdestoista)

Feminiinimuodot:e para (ensimmäinen)e dyta (toinen)e treta (kolmas)e katërta (neljäs)e pesta (viides)e gjashta (kuudes)e shtata (seitsemäs)e teta (kahdeksas)e nënta (yhdekäs)e dhjeta (kymmenes)e njëmbëdhjeta (yhdestoista)e dymbëdhjeta (kahdestoista)

Ç´kuptim kanë në të vërtetë numratrreshtorë? (Mitä nämä järjestysluvutoikein edes tarkoittavat?)

Numeraalit

Ruudulle ilmestyy 20 omenaa ja senalapuolelle "njëzet". Sen jälkeen ilmestyyplus-merkki ja sen alapuolelle "e". Senjälkeen ilmestyy yksi omena ja senalapuolelle "një"

Järjestyslukutehtävä

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniPyetje e mirë Dardan. Numratrreshtorë përgjigjen në pyetjen i satiështë ky person këtu? Si përshembull në rradhë, shiko këtanjerëz këtu! __________? (Hyväkysymys Dardan. Järjestysluvutvastaavat kysymykseen moneskojokin asia on. Esimerkiksi jonossa,katsopa näitä ihmisiä tässä! Kuinkamones on tämä POIKA tässä?)

Kjo është e lehtë. Këtu është nërresht njeriu i parë. (Tämä on helppo.Tämä on jonon ensimmäinenPOIKA.)

Zgjedh "i pari", sepse është djalë. Potë kishte qenë vajzë, do ta kishezgjedhur "e para". A është e vërtetë?(Niin on. Ensimmäinen, eli "i pari",eikö totta? Valitset "i pari", koskatämä on poika. Jos tämä olisi tyttö,valitsisit "e para", eikö?)

Po. "i pari" nuk mban mend "një"asesi edhe se renditja te të gjithënumrat e tjerë rreshtorë mbahen nëmend. (Kyllä. "i pari" onmaskuliinimuoto. "I pari" ei muutenmuistuta lukua 1 "një" ollenkaan....vaikka kaikki muut järjestysluvutmuistuttavat lukuja)

Me të vërtetë je i saktë, "i pari" ështëpërjashtim nga "një". Po të tregoj tanirenditjen e këtyre njerëzve. Tërhiqnumrin e saktë përbri numritpërkatës themelorë Mbajë mendvajzat janë femërore, kurse djemtëjanë mashkullorë. (Oletpa todellatarkka! Ihan totta, "i pari" onpoikkeus. Näytän sinulle nyt tästäjonosta ihmisiä. Valitse oikeajärjestysluku. Muista, että tytöt ovatfeminiinimuotoja ja pojatmaskuliinimuotoja.

Pelaajan tehtävä on raahataalalaidan järjestysluku vastaavanihmisen kohdalle, jota peli vilkuttaa.Jos mahdollista, niin vilkutustenjärjestys olisi joka kerta eri. Oikeatvastaukset on lueteltu solussa D31.Huom! Jos kyseessä on tyttö, oikeavastaus katsotaan feminiini-listasta,jos poika, niin maskuliinilistasta.

Eri ihmiset vilkkuvat.

Numeraalit

Painetaan mieleenmuodostumisperiaate ja opetellaanpoikkeus 1.

Ensimmäinen ihminen vilkkuu. Mitähauskempi animaatio, sen parempi. Muttapelkkä vilkkuminenkin käy, joskustannuskysymys.

Sana "i pari" siirtyy alalaidastaensimmäisen ihmisen ylä- tai alapuolelle(ei väliä, riippuu tilasta), ja se tulee myösnumerona esille "1."

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniKun sana menee oikein, senviereen ilmestyy vastaava numero(ärjestysluvuissa numeron perässäpiste). Dardan sanoo oikeinmenneen luvun. Väärinmennyt lukupomppaa pois, ja tulee sopivaäänipalaute.

i pari (ensimmäinen)i dyti (toinen)i treti (kolmas)i katërti (neljäs)i pesti (viides)i gjashti (kuudes)i shtati (seitsemäs)i teti (kahdeksas)i nënti (yhdekäs)i dhjeti (kymmenes)i njëmbëdhjetiI (yhdestoista)i dymbëdhjeti (kahdestoista)

e para (ensimmäinen)e dyta (toinen)e treta (kolmas)e katërta (neljäs)e pesta (viides)e gjashta (kuudes)e shtata (seitsemäs)e teta (kahdeksas)e nënta (yhdekäs)e dhjeta (kymmenes)e njëmbëdhjeta (yhdestoista)e dymbëdhjeta (kahdestoista)

Kun kaikki on järjestetty, tuleeloppupalaute ja paluu numeraali-osion päänäkymään.

E! Bukur ishte. Tani i di numratthemelorë dhe rrreshtorë. (Vau,hyvin meni. Nyt osaat perusluvut jajärjestysluvut)

Numeraalit

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniOtsikko: "omistaa", albaniaksi = folja KAM Foljet janë fjalë të cilat tregojnë ç´bëjmë, Ka disa folje që ndonjëherë

nuk tregojnë ç´bëjmë por ndihmojnë foljet e tjera të tregojmë kur dhesi bëjmë.

Foljet janë fjalë të cilattregojnë ç´bëjmë, Ka disa foljeqë ndonjëherë nuk tregojnëç´bëjmë por ndihmojnë foljet etjera të tregojmë kur dhe sibëjmë.

Aha, edhe "kam", edhe "kam pasur", edhe jam larë? Tani di që fojakam, bën edhe kam një gjë si "kam një laps" edhe "kam qenë nëqytet". E Kam qenë në qytet, tregon se nuk kemi asgjë por ishim nëqytet. E, edhe këto huk i kam hetuar më parë.

Aha, edhe "kam", edhe "kam pasur", edhe jam larë? Tani di që foja kam, bën edhe kam një gjë si"kam një laps" edhe "kam qenë në qytet". E Kam qenë në qytet, tregon se nuk kemi asgjë porishim në qytet. E, edhe këto huk i kam hetuar më parë.

Opetellaan rakentamaan lauseita.Erityisesti harjoitellaan omistaa-verbin taivutusta, mutta myössanastoa. Ruudulla on valmiiksikahdeksan lausetta, joista puuttuusekä verbi että joiden päälle täytyyvetää oikeat kuvat. Verbi vedetääntyhjään kohtaan ja kuva kyseisensubstantiivin päälle.Persoonapronominin kuva kyseisenpersoonapronominin kuvan päälle.Joka kohdassa kolme asiaa pitääraahata oikeaan kohtaan.

Ruudun laidassa on seuraavat kuvat (samalla rivilläesiintyvät ovat yhtä kuvaa!)

DardanDardanin sormi osoittamassa tyttöäTyttöPoikaDardan, Dardanin osoittama tyttö, tyttö ja poika(samaa kuvaa)Dardanin sormi osoittamassa tyttöä, tyttöä ja poikaaDardanin ja Tytön sormi osoittamassa kahta poikaaDardanin ja Tytön sormi osoittamassa kahta tyttöä

Ts. Nämä kuvat esittävät persoonapronominejäminä, sinä, hän (tyttö), hän (poika), me, te, he (kunon pelkkiä poikia), he (kun on pelkkiä tyttöjä

Ruudun alalaidassa kuvia: omena, kynä, kukka,karkkia, hevonen, kissa, lelu, puhelin

Ruudun toisessa reunassa on omistaa-verbinmuodot: kam, ke, ka, ka, kemi, keni, kaanë, kanë.

Keskellä ruutua on lauseet, joista puuttuu verbit.Lisäksi niiden päällä on tilaa vetää pikkukuvat niidenpäälle, sanat ja kuvat menevät kohdikkain.

Njëjës (yksikkö, otsikkona)Unë ___ një mollë. (minulla on omena)Ti ___ një laps. (sinulla on kynä)Ai ___ një karamele. (hänellä (poika) on karkkia)Ajo ___ në lule. (hänellä (tyttö) on kukka)

Shumës (monikko, otsikkona)Ne ____ një kalë. (meillä on hevonen)Ju ____ një mace. (teillä on kissa)Ata ____ një lodër. (heillä, pojista, on lelu)Ato ____ telefon. (heillä, tytöistä, on puhelin)

(Katso, tässä on lauseita.Niistä puuttuu "omistaa"-verbi.Etsi oikea verbimuotoraahaa/vedä se paikoilleen.Vedä myös oikeat kuvatoikeisiin kohtiin lauseessa.)Shiko këto fjali ku mungonfolja KAM. Kërko foljen esaktë dhe dërgoje në vend.Tërhiq edhe fotot përkatësenë vendin e duhur.

Ensimmäinen lause rakentuu automaattisesti, elirepliikin aikana siirtyy Dardanin kuva, "on" eli "kam"sekä omena oikeille paikoilleen ensimmäisenlauseen päälle.

Katso oikeat vastaukset Dardanin ääni -sarakkeesta,solusta F8

Ashtu pra! Unë kam mollë(Näinkö? Minulla .... on.... omena!)

Sama kuva, lapsi jatkaa itse. Pikërisht ashtu!. Vazhdo t´ibësh vet fjalitë.(Juuri noin. Jatka nyt loputlauseet itse)

Jos lause menee oikein, Dardanlukee lauseen. Väärin menneetkuvat pomppavat pois ja sopivaääni.

Huom! Kun lause menee oikein, Dardan lukee sen ääneen. Eli Dardanille äänitetään:

Unë kam një mollë. (minulla on omena)Ti ke një laps. (sinulla on kynä)Aika një karamele. (hänellä (poika) on karkkia)Ajo ka në lule. (hänellä (tyttö) on kukka)Ne kemi një kalë. (meillä on hevonen)Ju keni një mace. (teillä on kissa)Ata kaanë një lodër. (heillä, pojista, on lelu) Ato kanë telefon. (heillä, tytöistä, on puhelin)

Kun kaikki kahdeksan lausetta onoikein, opettaja ohjeistaaseuraavan osion.

Lauseista katoaa verbit ja ruudun sivuun asettuuuudet verbit:kam pasurke pasurka pasurka pasurkemi pasurkeni pasurkanë pasurkanë pasur

Pikkukuvat (persoonapronominin ja sunbstantiivinkuvat) jäävät paikoilleen lauseiden päälle.

Shkëlqyeshëm Dardan! Ishteshumë e lehtë për ty. Tani dotë mësojmë gjëra më tëvështira. C´do të thoshe përkëto gjëra të njëjta po t´i kishendodhur më herët.(Loistaava Dardan! Tämä olisinulle aika helppoa.Opetellaan nyt vaikeampiasia. Miten sanoisit nämäsamat asiat, jos ne olisivattapahtuneet aiemmin?)

Ensimmäinen lause rakentuu automaattisesti, elirepliikin aikana "kam pasur" siirtyy verbin paikalle.Omena katoaa, kun lause menee oikein! (Koska"minulla on ollut omena", eikä sitä ole nyt ;))

Katso oikeat vastaukset Dardanin ääni -sarakkeestaF12

Njëjës (yksikkö, otsikkona) Shumës (monikko, otsikkona)Unë ____ një mollë Ne ____ një kalë.Ti ____ një laps Ju ____ një mace.Ai ____ një qen. Ata ____ një dele.Ajo ____ një karamele Ato ____ një lepurush.

Po! Unë paskam pasur mollë? (Oho... Ai kuin että Minulla... on ollut... omena?)

Pikërisht ashtu!. Vazhdo t´ibësh vet fjalitë.(Juuri noin. Jatka nyt loputlauseet itse)

Olla ja omistaa -verbit

Omistaa-verbinpreesen

Johdanto aiheeseen

Omistaa-verbinperfekti

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääni

Jos lause menee oikein, Dardanlukee lauseen. Väärin menneetverbit pomppavat pois ja sopivaääni.

Huom! Kun lause menee oikein, Dardan lukee sen ääneen. Eli Dardanille äänitetään:

Unë kam pasur një mollë Ne kemi pasur një kalë.Ti ke pasur një laps Ju keni pasur një mace.Ai ka pasur një qen. Ata kanë pasur një dele.Ajo ka pasur një karamele Ato kanë pasur një lepurush. "

Kun kaikki kahdeksan lausetta onoikein, opettaja ohjeistaaseuraavan osion.

Bukur Dardan. Sa i saktë je?Edhe kohën edhe numrin i kabërë saktë.

Otsikko: "olla", albaniaksi = Folja JAM

Opetellaan olla-verbin preesenssamalla idealla

Ruudun laidassa on seuraavat kuvat (samalla rivilläesiintyvät ovat yhtä kuvaa!)

DardanDardanin sormi osoittamassa tyttöäTyttöPoikaDardan, Dardanin osoittama tyttö, tyttö ja poika(samaa kuvaa)Dardanin sormi osoittamassa tyttöä, tyttöä ja poikaaDardanin ja Tytön sormi osoittamassa kahta poikaaDardanin ja Tytön sormi osoittamassa kahta tyttöä

Ts. Nämä kuvat esittävät persoonapronominejäminä, sinä, hän (tyttö), hän (poika), me, te, he (kunon pelkkiä poikia), he (kun on pelkkiä tyttöjä

Ruudun alalaidassa kuvia: kaupunki, luokkahuone,piha, koulu, auto, käytävä, joki, metsä

Ruudun toisessa reunassa on olla-verbin muodot,jotka pitää vetää oikeille paikoilleen: jam, jemi, je,jeni, eshtë, janë, eshtë, janë

Njëjës (yksikkö, otsikkona) Shumës (monikko, otsikkona)Unë ____ në qytet. Ne ____ në automobil.Ti ____ në klasë. Ju ____ në korridor.Ai ____ në oborr. Ata ____ në lumë.Ajo ____ në shkollë. Ata ____ pyll.

(Noniin, nyt opettelemme olla-verbin käyttöä. Katso, tässäon lauseita. Täydennä ne nytsamalla tavalla kuin teitäsken.)

Kështu pra, tani do tamësojmë përdorimin e foljesJAM.Shiko fjalitë më poshtë.I plotëso njësoj sikur i keplotësuar më parë.

Jos lause menee oikein, Dardanlukee lauseen. Väärin menneetkuvat pomppavat pois ja sopivaääni.

Ensimmäinen lause rakentuu automaattisesti, elirepliikin aikana siirtyy Dardanin kuva, "olen" eli "jam"sekä kaupunki oikeille paikoilleen ensimmäisenlauseen päälle.

Katso oikeat vastaukset Dardanin ääni -sarakkeesta,solusta F18

Ashtu pra! Unë... jam... në qytet!(Näinkö? Minä olen kaupungilla!)

Pikërisht ashtu!. Vazhdo t´ibësh vet fjalitë.(Juuri noin. Jatka nyt loputlauseet itse)

Huom! Kun lause menee oikein, Dardan lukee sen ääneen. Eli Dardanille äänitetään:

Unë jam në qytet. (minä olen kaupungilla) Ne jemi në automobil. (me olemme autossa)Ti je në klasë. (sinä olet luokassa) Ju jeni në korridor. (te olette käytävässä)Ai është në oborr. (hän, poika, on pihalla) Ata janë në lumë. (he, pojat, ovat joessa)Ajo është në shkollë. (hän, tyttö, on koulussa) Ata janë pyll. (he, tytöt, ovat metsässä)

Kun kaikki kahdeksan lausetta onoikein, opettaja ohjeistaaseuraavan osion.

Lauseista katoaa verbit ja ruudun sivuun asettuuuudet verbit: jam pastruar, jemi pastruar, je pastruar,jeni pastruar, eshtë pastruar, janë pastruar, eshtëpastruar, janë pastruar

Pikkukuvat jäävät paikoilleen lauseiden päälle.

Njëjës (yksikkö, otsikkona) Shumës (monikko, otsikkona)Unë ____ në qytet. Ne ____ në automobil.Ti ____ në klasë. Ju ____ në korridor.Ai ____ në oborr. Ata ____ në lumë.Ajo ____ në shkollë. Ata ____ pyll.

Ensimmäinen lause rakentuu automaattisesti, elirepliikin aikana "jam pastruar" siirtyy verbin paikalle.Dardan katoaa, kun lause menee oikein! (Koska"ollen ollut kaupungilla", eikä ole sitä enää)

Katso oikeat vastaukset Dardanin ääni -sarakkeesta,solusta F21

Jos lause menee oikein, Dardanlukee lauseen. Väärin menneetkuvat pomppavat pois ja sopivaääni.

Huom! Kun lause menee oikein, Dardan lukee sen ääneen. Eli Dardanille äänitetään:

Unë jam pastruar në qytet. (minä olen kaupungilla) Ne jemi pastruar në automobil. (meolemme autossa)Ti je pastruar në klasë. (sinä olet luokassa) Ju jeni pastruar në korridor. (te olettekäytävässä)Ai është pastruar në oborr. (hän, poika, on pihalla) Ata janë pastruar në lumë. (he,pojat, ovat joessa)Ajo është pastruar në shkollë. (hän, tyttö, on koulussa) Ata janë pastruar pyll. (he, tytöt,ovat metsässä)

Kun kaikki on valmista, Dardaninpalaute ja paluu aloitusnäkymään

Nuk ishin të rënda mësuese. Vetëm u desh të mendohem pak më gjatë. Tani di se folja paskaedhe një veprim tjetër. "Kam një lule dhe kam punuar, qenka një folje me dy veprime. Po, tani ekuptova. Edhe folja "jam tetë vjeç" dhe "Jam larë" qenka me dy veprime. Bukur shkoi edhe sot.Ditën e mirë!

Olla ja omistaa -verbit

Olla-verbinpreesens

Olla-verbinperfekti

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääni Në një rrethojë pashë dy kafshë të vogëla.Duke u ofruar i njoha! O tete, ju paski dylepra!

Jo,dy lepra! Dy lepuj thuhet!

Përse të them dy lepuj kur mësuesi na kathënë dy lapsa?

Shihe, këtu ndryshon puna dhembaj mend ç´të them unë.

Tani të pyes: përse thua kam dy duar e nukthua kam dy dora? Nuk e di tete! Kështuthotë edhe mëma!

E, e sheh se ti pa dashur kemësuar të mos thuash dy dorapor dy duar.

E, teta, po edhe nëna mund ta ketë gabim.Përse ajo thotë kam dy sy e nuk thotë dysyna?

E, he por kur themi, më dhembnjëri sy themi më dhemb syri ekur themi më dhëmbin dy sy,themi më dhëmbin sytë.

Po, kështu edhe unë kam thënë po nuk embaja mend.

Ja, eja të iknim në vath. E shehkëtë. Po i thashë. Ky është dash.Po e njoh se paska bri. Jo bri!Brirë se janë dy!

Më fal teta por këtu paska dy dasha.

Sërisht e ke gabim! Dy deshthuhet, jo dy dasha.

Po o teta por unë gjithherë kam dëgjuar sethonë dy çanta.

Dy çanta po, por jo dy dasha.

Teta, erdhi një njeri po hyn në oborr.

Ku?

-Ja ajo ky njeriu me fustan të bardhë.

- Eh ora Dardan! Nuk thuhetashtu! Si nuk thuhet ashtu tete,ç´është kjo? A nuk është njeri?Po Dardan tani ti ke të drejtë porgjuha nuk ka të drejtë. Sidoqoftëedhe pse nuk ka të drejtë duhettë themi një grua. Kur themi njënjeri, kuptohet vetëm një burrë.

O teta sa shumë kam mësuar sot! Tëfaleminderit!

Dardan, duhet pasur kujdes meemrat kur flasim se atandryshojnë shumë.Dëgjoni nxënës. Në dorën edjathtë kam një laps. Kjodomethënë se është numrinjëjës. Shumica e emrave kurkalojnë nga numri njëjës nëshumës, ndërrojnë formë. Edhekjo temë është shumëinteresante.Plotëso numrin shumës në vijate zbrazëta. Kërko fjalën e saktënë rubrikat e mëposhtme

Yksikkö ja monikkoYksikkö jamonikko

Opiskelijat oppivat, ettäsanalla on yksikkö jamonikko. Oppilaat oppivatkäsitteet: määrä, yksikkö jamonikko.

Dardan ja opettaja seisovat ulkona,näkyy maaseudun pihapiiri. Aitaa janavettaa sekä kaksi pupua.

Kaikki repliikit puhekuplissa.

Opettaja, joka pitelee toisessa kädessäyhtä kynää ja toisessa kahta kynää.

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniTehtävä Ruudulla on lauseita yksikössä. Joka

lauseen perässä on vastaava lausemonikossa, mutta substantiivi puuttuu.Jokaiseen lauseeseen tulee sitä vastaavakuva. Yksiköissä se on yksi substantiivi jakaikissa monikkolauseissa kuvia onkaksi.Substantiivit ovat sekaisinalareunassa ja ne tulee raahata oikeisiinmonikkolauseisiin. OIkeat vastaukset onlaitettu sulkuihin lauseen viereen solussaD25.

Njëjës (Yksikkö)

Unë kam një qen. (yksi koira)Nëna ime ka një lule. (yksi kukka)Ti pive një gotë ujë. (yksi vesilasi)Njëra dorë lanë dorën. (yksi käsi)Derën duhet ta mbyllim me dry. (yksi ovi)Ariana ka një vëlla më të vogël (yksi pikkuveli)Egzona jeton në fshat. (yksi kylä)Njeriu duhet të jetë i kujdesshëm.(yksi ihminen)Krenarja ka një lepur të bardhë. (yksi valkoinen jänis)Një zog fluturoi në qiell. (yksi lintu)

Shumës (Monikko)

Ti ke dy______________ (qen)Vëllai im ka dy___________ (lule)Unë piva dy___________ ujë (gota)Dy ________ lajnë fytyrën (duart)Shtëpia ime ka katër_________. (dyer)Leoresa ka dy __________ më të mëdhenj. (vëllezër)Afër ka dy __________ të tjerë.(fshatrat)Sot _________ flasin më shumë. (njerëzit)Në pyll ka shumë_________ të zinj. (lepuj)Kopshti im ka shumë _________ të bukur. (zogj)

Kun lapsi tekee väärin, sana pomppaatakaisin. Joku sopiva ääni. Kun lapsi tekeeoikein, sana jää ja jokin sopiva ääni.

Kun kaikki on oikein, kuuluu ensinDardanin ja sitten opettajanloppupalaute.

Po mësuese. Disa ndryshuakan në shumës,disa nuk ndryshuakan. "Një gotë" bëka "dygota" por "një zog", bëka "dy zogj" por njëDisa ndryshuakan më pakë disa më shumës.Një njeri dy njerëz. U, sa shumë ndryshuaka.Por unë këto i kam dëgjuar mësuese dhe ikam ditur t´i flas vetëm se problemi ka qenëse nuk e kam ditur p.sh. se një lepur ështënumri njëjës e dy lepuj është numrishumës.Ahahaha! sa shumë gjëra paskamfolur drejt dhe nuk e kam ditur se pondryshojnë në numër. Tani unë di çështënumri i emrave. Do t´u ndihmoj dhe shokëve.

Bukur Dardan. I ke hetuar mirëdallimet e shumësit kundërnjëjësit.

Yksikkö ja monikko

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniTästä valitaan, mihin tehtävään oppilas menee.Vaihtoehtoina on kaikki aakkoset -tehtävä taierikoisaakkosten ero -tehtävät, joita on 17 kpl.Erikoisaakkostehtävät löytyvät omaltavälilehdeltään otsikolla "erikoisaakkostehtävät".Oppilaan kokonaispistemääräkertymä näkyyjossain kohtaa ruuutua.

Fillimisht zgjidhe detyrën të cilëndëshiron ta bësh (Valitse tehtävä,jonka haluat tehdä ensin)

Fillimisht zgjidhe detyrën të cilën dëshiron tabësh

Jos oppilas yrittää poistua kokoaakkostehtävästä, vaikka kaikki alaosiot eivät olevielä käyty läpi. "Oletko varma, että haluatpoistua, et ole tehnyt kaikkia tehtäviä" Po = kyllä,Jo = Ei

A je i sigurtë se do ta ndërpreshëdetyrën! Po – Jo

Kun kaikki osiot on käyty läpi, Dardan ilmoittaa,että kaikki on käyty läpi "Hyvä! Teit ihan kaikkitehtävät, olitpa reipas. Sait yhteensä näin montapistettä: ____" (pistemäärää ei sanota, se vainnäkyy ruudulla. Kuuluu aplodit pistemäärälle!

Pistemäärä suurenee keskelle ruutua. Shumë mirë! I ke bërë me lehtësi.Fitove aq pikë.

(Hyvä! Teit ihan kaikki tehtävät, olitpa reipas.Sait yhteensä näin monta pistettä.)Shumë mirë! I ke bërë me lehtësi. Fitove aqpikë.

Kerrataan aakkosten järjestys Ruudulla on ilmapalloja, joissa kaikissa yksikirjain. Ilmapalloille on tyhjät paikat ruudunalalaidassa. Lapsen tehtävä on vetää ilmpallotniiden oikeille paikoille. Ilmapallo tarttuuainoastaan oikeaan ruutuun ja väärästä ruudustapompahtaa pois. Äänitehosteet väärin menneistävastauksista. Kun kaikki on oikeilla paikoilla, tuleepalkkioääni ja ilmapallot leijuvat ulos ruudusta.Aakkoset voivat olla joka kerta erialkujärjestyksessä.

Vendosi shkronjat e alfabetit sipasradhës.

ABCÇDDHEËFGGJHIJKLLLMNNJOPQRRRSSHTTHUVXXHYZZH

Vendosi shkronjat e alfabetit sipas radhës. Dardan sanoo ääneen aina oikein meneenkirjaimen.

ABCÇDDHEËFGGJHIJKLLLMNNJOPQRRRSSHTTHUVXXHYZZH

Aakkostehtävät

Aakkostehtävänpääruutu

Keskellä Dardan ja ympärillä nappeja, joissaerikoisaakkosparit. Erikoisaakkostehtävät löytyvätomalta välilehdeltään otsikolla"erikoisaakkostehtävät". Jokainenerikoisaakkospari on siis omassa napissa ja kaikkiaakkoset - tehtävä omassa.Kaikki aakkoset -tehtävä voi olla näistäpoikkeavan näköisessä napissa. Voiko napitkiertää esim. Dardanin ja Dardanin silmät liikkuasen mukaan "ympäri", missä hiiren kursorikulloinkin on? Johonkin on integroitukokonaispistemäärä. Kun kukin erikoisaakkosparion käyty läpi, vastaava nappi himmenee/vaihtaaväriä läpikäymisen merkiksi. Ne voi kuitenkinkäydä uudestaan läpi, jos haluaa korottaa saatuapistemäärää!

Kaikki aakkoset

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniKun kaikki aakkoset ovat oikeilla paikoillaan Ilmapallot leijuvat ulos ruudusta Shkëlqyeshëm! Shkëlqyeshëm!Erikoisaakkostehtävät, 16 osiota, löytyvät omaltavälilehdeltään otsikolla "erikoisaakkostehtävät".

Tavoitteena oppia kahden erikoisaakkosenvälinen ero. Oppilas raahaa erikoisaakkosensanaan tyhjään kohtaan. Kun kaikki on oikein,tehtävä on suoritettu. Toisella välilehdellä onesitelty kunkin erikoisaakkosparin kohdalla useitaeri tehtäviä (=sanantäydennyksiä), mutta niistäarpoutuu aina vain 8 kun oppilas tulee tekemääntehtävää. Joka kerta eri kymmenen sanan setti.

Huom! Tekstistä pitää muuttaa c ja ç ainaoikeaksi kirjaimeksi!

Alareunassa on kaksi isoa erikoisaakkosta omissaruuduissaan. Niiden yläpuolella on 10 sanaa,joista puuttuu jokaisesta jompikumpi kirjain.Sanojen vieressä on niitä vastaavat kuvat.

Reunassa on pistelaskuri, jossa näkyy valmiina 0-10. Palkki nousee jokaisen saadun pisteen myötä

Vendose shkronjën c dhe ç në fjalëne duhur. (Vedä kirjain c ja ç oikeallapaikalleen) (Huom! Tämä ohjenauhoitetaan kaikillaerikoisaakkospareilla) Vendose shkronjën c dhe ç në fjalën e duhur.

Jos oppilas vetää väärän kirjaimen sanaan, tuleeDardanin palaute ja kirjain pomppaa poissanasta.

Jo, dëgjo: __ (Dardan sanoo sen sanan, jokameni väärin)

Jos sana menee oikein, se välähtää ja tuleeDardanin palaute. Pistemittariin tulee 1 pisteVAIN jos sana on mennyt ensimmäiselläyrittämällä oikein.

Po, ____. Vazhdo! (Dardan sanoo sanan,joka meni oikein ja sanoo jatka!)

Kun kaikki on oikein, tulee Dardanin palaute,oppilaan saaama pistemäärä suurenee keskelleruutua hetkeksi.

Vaihdellen, joku näistä palautteista ääneen:Bukur! (hieno)Mirë! (hyvä)Shumë mirë! (erittäin hyvä)Shkëlqyeshëm! (loistava)

Jos oppilas on poistumassa kesken tehtävän,tulee Dardanin ääni, ja sen jälkeen teksti ruudulle

Ende nuk e ke përfunduar detyrën. Je isigurtë se do ta lëshë detyrën pa përfunduar?(Tehtävä ei ole vielä valmis. Oletko varma,että haluat lopettaa?)

"Jatkatko" Po = Kyllä-nappi ja Jo=Ei-nappi Do ta vazhdosh? Po / Jo Do ta vazhdosh? (Oppilaas painaa nappiavastauksena)

Paluu aakkostehtävien etusivulle. Saavutettupistemäärä lisätään kokonaislaskuriin jollainhauskalla animaatiolla, että oppilas sen huomaa.Dardanin kehoite valita seuraava tehtävä.

Vazhdo detyrën tjetër!

Aakkostehtävät

Kaikkierikoisaakkos-osiot

Osio Tehtävä Vastaus Suomeksic-ç _ekiçi çekiçi vasara

c-ç _uclla cuclla tutti

c-ç _adra çadra sateenvarjo

c-ç _arçafi çarçafi lakana

c-ç cu_a cuca, tyttö

c-ç _elulari celulari kännykkä

c-ç _engel çengel koukku

c-ç ka_avidë kaçavidë ruuvimeisseli

c-ç ma_ja macja kissa

c-ç ka_i kaci lapio

c-ç bo_ë boçë käpy

c-ç _ak cak raja (ei maan raja, vaan viiva maassa)

c-ç fa_uleta faculeta nenäliina

c-ç _japi cjapi pukki (vuohiuros)

c-ç _ellësi çelësi avain

c-ç bi_ikletë biçikletë polkupyörä

b-d __uka buka leipä

b-d __era dera ovi

b-d __ora dora käsi

b-d __arku barku vatsa

b-d __ruri dru puu

b-d __ritarja dritarja Ikkuna

b-d __ora bora lumi

b-d __rekët brekët alushousut

b-d __reri dreri hirvi

b-d ___ari bari paimen

b-d __elja delja lammas

b-d __ima dimri talvi

b-d ra__io radio radio

b-d këm__a këmba jalka

b-d __alli balli otsa

d-dh e_i edhi kili

d-dh çer___e çerdhe pesä

d-dh hun_a hunda nenä

d-dh _eti deti meri

d-dh _ia dhia vuohi

d-dh _aci daci kissanpoika

d-dh _arët darët pihdit

d-dh u_a udha tie

d-dh _ruri druri puu

d-dh _urata dhurata lahja

d-dh lo_ra lodra lelu

Liite AAKKOSTEHTÄVÄT-osioon: erikoisaakkostehtävät

d-dh gar_i gardhi aita

d-dh _ëmbi dhëmbi hammas

d-dh _ordoleci dordoleci lumiukko

e-ë d_ra dera ovi

e-ë d_le dele lammas

e-ë s_pata sëpata kirves

e-ë lod_r lodër lelu

e-ë gjasht_ gjashtë kuusi (numero)

e-ë gj__the gjethe lehti

e-ë l_puri lepuri jänis

e-ë pl_pi plepi koivu

e-ë _mbëlsira ëmbëlsira jälkiruoka

e-ë v_ra vera kesä

e-ë n_na nëna äiti

e-ë _ra era tuuli

e-ë p_ma pema lehtipuu

e-ë dh_mbi dhëmbi hammas

e-ë or_ orë kello

e-ë n_n nën alle (adverbi)

g-gj _eli gjeli kukko

g-gj _uri guri kivi

g-gj _uha gjuha kieli

g-gj _ota gota juomalasi

g-gj _oma goma kumi

g-gj _oksi gjoksi rinta

g-gj _ropa gropa kuoppa

g-gj _ethi gjethi lehti

g-gj _irafa gjirafa kirahvi

g-gj lën_u lëngu mehu

g-gj n_itës ngjitës liima

g-gj _ilpëra gjilpëra neula

g-gj n_yra ngjyra väri

g-gj _uetari gjuetari metsästäjä

g-gj _ërshërët gërshërët sakset

l-ll _ule lule kukka

l-ll _amba llamba lamppu

l-ll bua_i bualli puhveli

l-ll ka_i kali hevonen

l-ll va_e valle tanssi

l-ll ma_i mali metsä

l-ll ko_a kolla yskä

l-ll go_i goli maali

l-ll _u_a llulla piippu

l-ll _opa lopa lehmä

l-ll va_a vala aalto

l-ll te_evizori televizori televisio

l-ll ka_iri kalliri tähkä

l-ll f_oku floku hiukset

l-ll b_eta bleta mehiläinen

n-nj _ë një yksi

n-nj te_xhere tenxhere kattila

n-nj _atë natë yö

n-nj _eriu njeriu ihminen

n-nj ba_ë banjë kylpyhuone

n-nj në_të nëntë yhdeksän

n-nj hu_da hunda nenä

n-nj zo_ë zonjë rouva

n-nj hë_a hëna kuu

n-nj shkro_ë shkronjë kirjain

n-nj xixëllo_ë xixëllonjë valokärpänen = kiiltomato = tulikärpänen

n-nj _use nuse morsian

n-nj _ëmbëdhjetë njëmbëdhjetë yksitoista

n-nj kë_doj këndoj laulaa

n-nj bre_da brenda sisään

q-p qe_a qepa sipuli

q-p _ershia qershia kirsikka

q-p _ula pula kana

q-p _afa qafa kaula

q-p _oqa poqa paistinpannu

q-p _ukapik qukapik tikka

q-p _upla pupla hyönteinen

q-p _ëllumbi pëllumbi pulu

q-p _eni qeni koira

q-p __oçi poçi polttimo

q-p _arku barku vatsa

q-p _iriu qiriu kynttilä

q-p _yqja qyqja käki

q-p fa-ja faqja poski

q-p _eshku peshku kala

q-k-c-ç _eni qeni koira

q-k-c-ç _ekani çekani vasara

q-k-c-ç _japi cjapi pukki (vuohiuros)

q-k-c-ç _epa qepa sipuli

q-k-c-ç _au kau sonni

q-k-c-ç _aku caku kohde

q-k-c-ç _anta çanta laukku

q-k-c-ç _adra çadra sateenvarjo

q-k-c-ç _ëmba këmba jalka

q-k-c-ç _ungulli kungulli kurpitsa

q-k-c-ç _odra kodra mäki

q-k-c-ç _u_lla cuclla tutti

q-k-c-ç _cilindri cilindri silinteri

q-k-c-ç _okollata çokollata suklaa

r-rr _ota rrota rengas

r-rr ka_oca karroca kärry

r-rr _oba rroba vaate

r-rr zo_a zora puutarhaletku

r-rr _ushi rrushi rypäle

r-rr heku_i hekuri rauta

r-rr _uga rruga tie

r-rr ka_ota karota porkkana

s- sh _kolla shkolla koulu

s- sh _ora sora varis

s- sh ko_i koshi kori

s- sh fu_a fusha puisto

s- sh _kalla shkalla tika

s- sh _iu shiu sade

s- sh pre_a presa leikkuri

s- sh pe_ku peshku kala

s- sh le-i leshi villa

th-dh _urata dhurata lahja

th-dh _upra thupra keppi

th-dh vë_thi vëthi korvakoru

th-dh _ëmbi dhëmbi hammas

th-dh këpur_a këpurdha sieni

th-dh _esi thesi saki

th-dh hu_ra hudhra valkosipuli

th-dh _undra thundra sokka

th-dh _ia dhia vuohi

th-dh kur_a kurtha ansa

th-dh uri_i urithi myyrä

th-dh _oi tgoi kynsi

th-dh _ika thika veitsi

th-dh e_i edhi kiili

th-dh _jetë dhjetë kymmenen

th-dh gar_a gardha aita

c-x n_ënës nxënës oppilas

c-x _i_ëllonja xixëllonja tulikärpänen

c-x le_im lexim lukeminen

c-x _japi cjapi pukki

c-x gua_a guaca simpukka

c-x karkale_ karkalec katkarapu

c-x xi_xa xixa kipinä

c-x n_ënë nxënë varattu

c-x kall_xo kallxo kertoa

c-x _aku caku kohde

c-x ma_ja macja kissa

c-x _elulari celulari kännykkä

c-x spe_i speci paprikka

xh-x _aketë xhaketë pusero

xh-x patëll_an patëllxhan munakoiso

xh-x fil_an filxhan kahvikuppi

xh-x vali_e valixhe matkalaukku

xh-x o_ak oxhak savupiippu

xh-x _epi xhepi tasku

xh-x bër_ollë bërxhollë makkara

xh-x n_ehtë nxehtë kuuma

xh-x _ungël xhungël viidakko

xh-x le_on lexon hän lukee

xh-x pan_ar panxhar juurikas

xh-x gon_ja gonxhja nuppu

z-s _og zog lintu

z-s rrua_a rruaza nikama

z-s _orrë zorrë puutarhaletku

z-s gren_ë grenxë ampiainen

z-s _yri syri silmä

z-s lap_i lapsi kynä

z-s mi_a miza kärpänen

z-s blu_ë bluzë pusero

z-s _aja saja reki

z-s pe_ë pesë viisi

z-s _jari zjari tuli

zh-z _ari zari noppa

zh-z _ytës zhytës sukeltaja

zh-z ku_inë kuzhinë keittiö

zh-z ka_ani kazani höyrykattila

zh-z gara_ garazh autotalli

zh-z _arf zarf kirjekuori

zh-z go_dë gozhdë neula

zh-z dy_et dyzet neljäkymmentä

zh-z bu_ët buzët huulet

zh-z pla_ plazh ranta

zh-z _emër zemër sydän

zh-z televi_or televizor televisio

zh-z vaj_ë vajzë tyttö

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniSeurataan Dardan-pojan päivää jaopetellaan eri vaiheissa erilaisia elämiseenliittyviä sanoja. Kaikki Dardanin päivänvaiheet toimivat samalla logiikalla.

(Tervetuloa! Minä olen Dardan. Nyt saattutustua minun tavalliseen päivääni. Opitsamalla paljon sanoja. Pidetään hauskaa!Aloitettaisiinko siitä, kun herään?)Mirëseerdhët! Unë jam Dardani. Tani do tënjiheni me ditën time të rëndomtë.Njëkohësisht do të mësoni edhe shumë fjalëtë reja.

(Tervetuloa! Minä olen Dardan. Nyt saat tutustua minun tavalliseenpäivääni. Opit samalla paljon sanoja. Pidetään hauskaa! Aloitettaisiinkosiitä, kun herään?) Mirëseerdhët! Unë jam Dardani. Tani do të njiheni meditën time të rëndomtë. Njëkohësisht do të mësoni edhe shumë fjalë tëreja.

Kun kaikki alaosiot on käyty läpi, Dardaninloppukomentti ja Dardanin päivä -osiosulkeutuu ja paluu koko oppimateriaalinpäänäkymään

(Sellainen oli minun päiväni! Huuoooh, nytminua väsyttää, taidan mennä nukkumaan.Hyvää yötä!) E tillë ishte dita ime! Ohhh, tanijam i lodhur, duhet të shkoj të flej. Natën emirë!

(Sellainen oli minun päiväni! Huuoooh, nyt minua väsyttää, taidan mennänukkumaan. Hyvää yötä!) E tillë ishte dita ime! Ohhh, tani jam i lodhur,duhet të shkoj të flej. Natën e mirë!

Kaikkien alaosioiden idea on sama:Esitellään joku kuva, jossa on opeteltaviasanoja. Oppilas kuulee vuoropuhelun taitarinan, joka liittyy alaosion teemaan. Senjälkeen oppilas saa tutustua itsenäisestikuvan sanoihin klikkaamalla asioita/esineitäja kuulemalla niiden nimen sanottuna. Nimilukee myös esineen/asian vieressä. Senjälkeen alkaa tehtävä, joka on myös kaikissaosioissa sama. Tehtävä aloitetaanpainamalla "Fillo detyrën"-nappulaa (aloitatehtävä)

(Tutustu nyt sanoihin. Aloita sitten tehtäväpainamalla aloita tehtävä -nappulaa) Njihu tani

me fjalët. Fillo detyrën duke shtypur butoninfillo-detyrën.

(Tutustu nyt sanoihin. Aloita sitten tehtävä painamalla aloita tehtävä -nappulaa) Njihu tani me fjalët. Fillo detyrën duke shtypur butonin fillo-

detyrën.

Tehtävässä edellisen kohdan taustakuvasumentuu ja päälle ilmestyy kyseisenalaosion sanoista arvottu 10 sanaalaatikoissa. Niitä vastaavat kuvat ovatsekalaisessa järjestyksessä myös näytöllä.Oppilas vetää kuvat ja sanat yhteen japainaa sitten tarkista-nappulaa (Kontrollo).Sen jälkeen väärin menneet sanatpompahtavat pois ja Dardan kehoittaakokeilemaan uudestaan. Kun kaikki sanaton oikein, Dardan lukee vielä kaikki sanat.Sitten paluu takaisin Dardanin päivänaloitusnäkymään.

(Yhdistä kuvat ja sanat. Paina sitten tarkista-nappulaa) Bashko figurat dhe fjalët. Pastaj

shtyp butonin-kontrollo.

(Yhdistä kuvat ja sanat. Paina sitten tarkista-nappulaa) Bashko figurat dhefjalët. Pastaj shtyp butonin-kontrollo.

Jos osa sanoista on väärin, Dardaninkehoite

(Korjaa ne, jotka menivät väärin)Korrigjo gabimet!

Kun kaikki sanat ovat menneet oikein,Dardan kehuu

Positiivinen palaute näistä vaihtoehdoista, vaihdellen joka kerta:Bukur! (hieno)Mirë! (hyvä)Shumë mirë! (erittäin hyvä)Shkëlqyeshëm! (loistava)

1. KOTONA:Ruumiinosat

Vielä aloitusnäkymässä, kun oppilas klikkaatämän osion nappia, kuuluu Dardaninrepliikki.

Dardan omassa huoneessaanaluspaita, alushousut ja sukatjalassaan, vastaheränneenä. Tekeejonkun venytys/jumppaliikeen.

(Tästä se päivä alkaa! Huoh, vielä väsyttää!)Dita fillon kështu! Është shumë e gjatë.

(Tästä se päivä alkaa! Huoh, vielä väsyttää!) Dita fillon kështu! Ështëshumë e gjatë.

Dardanin päivä

Aloitusnäkymä Jonkinlainen kuva, jossaDardan-poika keskellä ja pyytäätutustumaan päiväänsä. Päivän erivaiheet kulkevat ruudun laidassanauhana ja siitä näkee, missäkohdassa oppilas on menossa.Sanat voi kuitenkin käydä myös erijärjestyksessä halutessaan

Koskee kaikkiaalaosioita

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniAloitustarina. Tämä on oikeastaanjumppaliikkeitä. Animaatio on varmasti aikakallis tehdä, voisiko olla pienethavainnekuvat jokaisesta vaiheesta?

1. kuva: pään nyökytys eteenpäin2. kuva: kädet levällään ja vartalontaivutus vyötäröstä eteenpäin3. kuva: ristikkäinen käsi koskeeristikkäiseen jalkaan4. kuva: kädet niskan takana,vartalo kiertää ympäri5. kuva: kädet vyötäröllä vartalokiertää ympäri6. kuva: punnerrus7. kuva: x-asennossa kosketetaankädet maahan

Ushtrojmë së bashku!

(1. kuva)Ushtrimii parë - Pesë here nga: dy herë koka përpara,dyherë prapa.

(2. kuva)Ushtrimii dytë - I hap krahët. pesë herë nga: dy herëlakojtrupin në të djathtë.

(3. kuva)Ushtrimii tretë - Pesë herë nga: dy herë: këmba edjathtëlart e prekë dorën e majtë dhe këmba e majtëlart e prek dorën e djathtë.

(4. kuva)Ushtrimii katërt - Gjoksin para, duart lidhur prapa qafepesë herë nga: dy herë lakohemi prapa,dy herë lakohemi para.

(5. kuva)Ushtrimii pestë: Duart në bel. Bërrylat anesh. pesëhere nga:dy herë dredhim trupin nga e majta para-prapa, dy herë dredhim trupin nga edjathta para-prapa.

(6. kuva)Ushtrimii gjashtë - Barkun mundohuni ta mbanibrenda:Gjoksin jashtë: Katër herë ngrihemi duke ilakuar vetëm gjunjët lart-poshtë.

(7. kuva)Ushtrimii shtatë: Hapi këmbët: Duart lart. Dy herëprekimdyshemenë në mes këmbëve me dorë dhe dyherë ngrih duar lart në ajër.

Ushtrojmë së bashku!

Ushtrimii parë - Pesë here nga: dy herë koka përpara, dyherë prapa.

Ushtrimii dytë - I hap krahët. pesë herë nga: dy herë lakojtrupin në të djathtë.

Ushtrimii tretë - Pesë herë nga: dy herë: këmba e djathtëlart e prekë dorën e majtë dhe këmba e majtë lart e prek dorën e djathtë.

Ushtrimii katërt - Gjoksin para, duart lidhur prapa qafepesë herë nga: dy herë lakohemi prapa,dy herë lakohemi para.

Ushtrimii pestë: Duart në bel. Bërrylat anesh. pesë here nga:dy herë dredhim trupin nga e majta para-prapa, dy herë dredhim trupinnga edjathta para-prapa.

Ushtrimii gjashtë - Barkun mundohuni ta mbani brenda:Gjoksin jashtë: Katër herë ngrihemi duke i lakuar vetëm gjunjët lart-poshtë.

Ushtrimii shtatë: Hapi këmbët: Duart lart. Dy herë prekimdyshemenë në mes këmbëve me dorë dhe dy herë ngrih duar lart në ajër.

Opeteltavien sanojen kuva. Katso ohjesoluista B5-8 ja sanat välilehdeltä "Dardaninpäivän sanat"

Dardan seisoo keskellä ruutuaraajat harallaan. Upotettavatruumiinosat löytyvät sanasto-välilehdellä

Opetellaan ruumiinosat ja vaatetus. Dardanon juuri herännyt ja alkaa pukea päälleen.

Dardan omassa huoneessaanaluspaita, alushousut ja sukatjalassaan, nyt jo virkeämpänä

(Täytyy kiireesti pukea päälle, että ehdinkouluun! )Duhet shpejtë të vishem, që të mrij

me kohë në shkollë.

(Täytyy kiireesti pukea päälle, että ehdin kouluun! )Duhet shpejtë tëvishem, që të mrij me kohë në shkollë.

Aloitustarina Sapo u zgjova në orën shtatë tëmëngjesit, e hapa dritaren, e rregullovashtratin dhe hyra në banjo për t´ipastruar dhëmbët dhe fytyrën.

Pashë se rrobat e mia sot ishin tërenditura në një mënyrë tjetër.

Nëna ime para se të shkonte në punë,m´i kishte palosur mbi komo çorapet e trasha,brekët e gjata dhe një fanellë tëtrashë. Në varëse kishte vendosur një palltësportive, pantallonat e gjatë dhekapelën me veshore. Këtu kuptova se sotështë ftohtë.

I vesha rrobat, mbatha çorapet dhe këpucët engrohta që m´i kishte lënë nëna para derës, emora Biçikletën në oborrin endërtesë dhe u nisa për në shkollë.

Sapo u zgjova në orën shtatë tëmëngjesit, e hapa dritaren, e rregullova shtratin dhe hyra në banjo për t´ipastruar dhëmbët dhe fytyrën.

Pashë se rrobat e mia sot ishin tërenditura në një mënyrë tjetër.

Nëna ime para se të shkonte në punë,m´i kishte palosur mbi komo çorapet e trasha, brekët e gjata dhe njëfanellë tëtrashë. Në varëse kishte vendosur një palltë sportive, pantallonat e gjatëdhekapelën me veshore. Këtu kuptova se sot është ftohtë.

I vesha rrobat, mbatha çorapet dhe këpucët engrohta që m´i kishte lënë nëna para derës, e mora Biçikletën në oborrin endërtesë dhe u nisa për në shkollë.

Dardanin päivä

2. KOTONA:Vaatetus

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniOpeteltavien sanojen kuva. Katso ohjesoluista B5-8 ja sanat välilehdeltä "Dardaninpäivän sanat"

Dardan on pukenut vaatteitapäälleen. Loput vaatteista on ympärihuonetta ja vaatekaappia. Katsokuvaan upotettavat vaatekappaleetsanasto-välilehdeltä.

Vielä aloitusnäkymässä, kun oppilas klikkaatämän osion nappia, kuuluu Dardaninrepliikki.

(On aika lähteä kävelemään kouluun. Onpasulkona ihana keli!) Tani është koha të nisem

për në shkollë. Oh sa mot i mirë qenka jashtë.

(On aika lähteä kävelemään kouluun. Onpas ulkona ihana keli!) Tani ështëkoha të nisem për në shkollë. Oh sa mot i mirë qenka jashtë.

Opetellaan eläin-sanastoa. Dardan käveleekouluun ja näkee koulumatkallaan erilaisiaeläimiä, joita pysähdytään opettelemaan

Dardan pyöräilemässä luontopolkuapitkin kouluun. Reppu selässä.

Aloitustarina Ishte herë e parë që kaloja në këtë kohënëpër parkun eqytetit.

Dëgjoheshin lloj-lloj zërash të shpendëve;cicërimazogjsh, këngë bilbilash, krrokama sorrash,gagasje rosash e patash e çka jotjetër.

Kurrë ndonjëherë nuk kisha parë aq shumëshpend në park.

Shumë shpendë kishin shkuar në jug poredhe shumë kishinmbetur.

Disa nga to i kanë çerdhet e bëra dhe e dinëmirë se nukdo të kenë të ftohtë. Madje dikush edhe jusjell diç për të ngrënë.

Nga unë nuk frikoheshin shpendët. Kishtenga taqë ma merrte menja se edhe mund t´i kapjapër pendësh.

Ishte herë e parë që kaloja në këtë kohë nëpër parkun eqytetit.

Dëgjoheshin lloj-lloj zërash të shpendëve; cicërimazogjsh, këngë bilbilash, krrokama sorrash, gagasje rosash e patash e çkajotjetër.

Kurrë ndonjëherë nuk kisha parë aq shumë shpend në park.

Shumë shpendë kishin shkuar në jug por edhe shumë kishinmbetur.

Disa nga to i kanë çerdhet e bëra dhe e dinë mirë se nukdo të kenë të ftohtë. Madje dikush edhe ju sjell diç për të ngrënë.

Nga unë nuk frikoheshin shpendët. Kishte nga taqë ma merrte menja se edhe mund t´i kapja për pendësh.

Opeteltavien sanojen kuva. Katso ohjesoluista B5-8 ja sanat välilehdeltä "Dardaninpäivän sanat"

Dardan nousee pyörän selästä jakatselee maisemaa. Näkee eläimet,jotka löytyvät sanasto-välilehdeltä

Vielä aloitusnäkymässä, kun oppilas klikkaatämän osion nappia, kuuluu Dardaninrepliikki.

(Nyt alkaa koulupäivä. En edes myöhästynyt!)Tani fillon mësimi. Unë jam me kohë.

(Nyt alkaa koulupäivä. En edes myöhästynyt!) Tani fillon mësimi. Unë jamme kohë.

mirëdita nxënës!

mirëdita nxënës!

Unë quhem Mimoza Malësor dhe jam mësuese e gjuhës shqipe. Sot do të njihemi në mes veti. - Si quheni ju?

Unë quhem ....... dha jem në klasën e dytë

Faleminderit. – por ju si quheni?

Unë quhem... dhe jam në klasën e parë të shkollës fillore në Hyvinkä.

Prej nga jeni?

Unë jam nga Hyvinkä por prindërit i kam nga Kosova.

Të kujtohet nga cili vend i Kosovës janë prindërit?

Nga Mitrovica mësuese.

Faleminderit! - Po ti çun si quhesh?

Unë quhem Dardan

Si quhet babai yt?

Babai im quhet Agron.

Po nëna si quhet?

Nëna ime quhet Lule.

Ku punon babai?

Babai im punon në shkollë.

Po nëna ku punon?

Nëna ime është infermiere në spitalin e Hyvinkës.

Dardanin päivä

3. KOULUMATKA:Eläimet

3. KOULUSSA:tervehtiminen jakoulun tavarat

Aloitustarina (dialogina) Dardan-poika ja opettajanainen.Seisovat luokassa. Muita oppilaitamyös näkyvillä. Jos mahdollista,Dardanin ja opettajan suut liikkuvat,kun he puhuvat.

Kaikki repliikit tulevat myös ruudulle näkyviin.

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniFaleminderit, ulu! – Por ti vajzë si quhesh?

Unë quhem Arsim.

Sa vjeç je?

Unë jam shtatë.

Në cilën klasë je tash?

Unë jam në klasën e parë.

Ç´gjuhë flet në shtëpi?

Me nënën flas finlandisht e me babanë flas shqip.

Sa bukur, ju flisni dy gjuhë në shtëpi

Po mësuese, edhe unë kam dëshirë të jetoj edhe në Kosovë, edhe nëFinlandë

Bukur fëmijë. Sot kemi mbaruar me orën e gjuhës shqipe. Javëntjetër do të fillojmë të mësojmë për shkollë. Tani merrni çantat dhemund të shkoni në shtëpi.

Ditën e mirë mësuese!

Ditën e mirë dhe mirupafshim!

Shtyp buttonin dhe dëgjo fjalën. Kur të jenigati fillo detyrën.

Shtyp buttonin dhe dëgjo fjalën. Kur të jeni gati fillo detyrën.

4. KOTIMATKA:kulkuneuvot

Vielä aloitusnäkymässä, kun oppilas klikkaatämän osion nappia, kuuluu Dardaninrepliikki.

(Menipä koulupäivä nopeasti. Taidan mennätänään bussilla kotiin) Sa shpejtë kaluan orëte mësimit. Sot po kthehem me autobus nështëpi.

(Menipä koulupäivä nopeasti. Taidan mennä tänään bussilla kotiin) Sashpejtë kaluan orët e mësimit. Sot po kthehem me autobus në shtëpi.

Aloitustarina Dardan istuu bussissa ja katseleekulkuneuvoja

Kthimi i Dardanit nga ShkollaSapo dal nga shkolla, duhet pasur kujdes sekëtu afër kalojnë autobusët dhe veturat.Ndalem para semaforit të parë dhe pres derisa kalojnë disa automjete.Kur ndizet drita e gjelbër e semaforit kalojrrugën automobilistike.Sa shpejt u duhet të ndalem në semaforintjetër ku vjen tramvaji.Tramvaji ecën shumë ngadalë por mëmundon zhurma e tij.Megjithatë, tramvaji ka një përparësi.Si biçikleta, nuk bën tym, nuk e ndotë qytetin.Edhe bileta për udhëtim kushton më lirë sebileta për autobus.Sa mirë do të ishte për qytetin tim po të kishteedhe metro?! Kur të rritem, nuk do të marr asmotoçikletë, as makinë. Do të udhëtoj edhemë me biçikletë ose me tramvaj.Me këto mjete, udhëtimet janë të lira dhe tëshëndetshme.

Kthimi i Dardanit nga ShkollaSapo dal nga shkolla, duhet pasur kujdes se këtu afër kalojnë autobusëtdhe veturat. Ndalem para semaforit të parë dhe pres deri sa kalojnë disaautomjete.Kur ndizet drita e gjelbër e semaforit kaloj rrugën automobilistike.Sa shpejt u duhet të ndalem në semaforin tjetër ku vjen tramvaji.Tramvaji ecën shumë ngadalë por më mundon zhurma e tij.Megjithatë, tramvaji ka një përparësi.Si biçikleta, nuk bën tym, nuk e ndotë qytetin. Edhe bileta për udhëtimkushton më lirë se bileta për autobus.Sa mirë do të ishte për qytetin tim po të kishte edhe metro?! Kur të rritem,nuk do të marr as motoçikletë, as makinë. Do të udhëtoj edhe më mebiçikletë ose me tramvaj.Me këto mjete, udhëtimet janë të lira dhe të shëndetshme.

Opeteltavien sanojen kuva. Katso ohjesoluista B5-8 ja sanat välilehdeltä "Dardaninpäivän sanat"

Dardan nousee bussista ulos jakatsoo kulkuneuvoja. Ne löytyvätsanasto-välilehdeltä

Dardanin päivä

Opeteltavien sanojen kuva. Katso ohjesoluista B5-8 ja sanat välilehdeltä "Dardaninpäivän sanat"

Iso luokkahuone, jossa onseuraavat tavarat: pulpetteja,oppikirjoja, ikkuna, ovi, lattia, katto,seinä, tietokone, kirjahylly,sähköinen opetustaulu(smartboard), lelunurkkaus, jossaleluja ja pelejä, paperia, vihko,penaali, kynä, sakset, kumi, reppu,liima, kulmaviivain, viivotin,värikynät, harppi, kartta.Alareunassa on nappula, jossalukee albaniaksi aloita tehtävä:"Fillo detyrën"

Albanian vastaavat sanat löytyvät välilehdeltä"sanasto"

Dardan lukee kaikkien esineiden nimet, joita oppilas klikkaa.

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniOpettajavinkki Ruudulle ilmestyy pieni nappula,

jossa lukee albaniaksi Opettajalle,"Mësuesi". Kun nappulaa painaa,aukeaa uusi pienempi ruutu, jossaon opettajalle opetusvinkkejätunnilla käytettäväksi.

Mësues të nderuar! Këtu keni një rrëfim kumund t´i gjeni emërtimet e mjeteve tëudhëtimit. (Hyvä opettaja! Tässä teille tarina,jota voitte käyttää oppitunnilla syventämäänkulkuneuvosanastoa.)

BILETË PËR QENUSHIN DABIDita e parë e shkollës kaloi me biseda, meurime e përgëzime. Duke e parë gëzimintone, edhe Unë mësuesja nisi të na pyeste sikishim kaluar, a kishim pushuar mirë, kush kukishte qenë. Secili tregoi diҫka, por përshtypjemë të madhe na tregimi i Darionit.- Kam në motër pesë vjeç që e quajnë Anila.Ajo ka shumë kukulla, por më së shumti e doariun e vogël, kukull, që e ka pagëzuar Dabi.Kur e pyetën ç’do të thotë Dabi, ajo nuk na ezgjati, por tha e vendosur: Unë dua që ariu imtë quhet Dabi… Edhe unë kam një qen. Qeniim nuk është një qen lodër, por një minuk ibukur. Është i zi me një balosh të bardhë nëballë. E quaj shkurt Balo. Ne jetojmë pranëliqenit të Tiranës, ndërsa në këtë fundjavë,prindërit kishin vendosur që të shkonim nëmalin Dajt, që është mbi Tiranë. Aty bora nukshkrihet deri në qershor, madje as kur nëTiranë nxehtësia arrin dyzet shkallë... Uzgjuan herët dhe përgatitëm ushqimin, pijet,lodrat. Nëna mori një taksi për udhëtim.Kaluan nëpër sheshin Skënderbe, pastajUnazën e tutje…Shpejt u gjendëm tek lifti.Kurse unë kisha menduar se me taksi do tëshkonim deri lart në Dajt. Pa humbur kohë ufutëm shkallëve e dolëm tek dhomë e liftit,kurse babai shkoi dhe i preu biletat. Unë meAnilën nuk e kishim parë më pare se sipunonte lifti. Duke hipur në të ashtu tëpapërgatitur, prindëritkishin dashur tabefasonin. Kur erdhi babai e ne po bëheshingati të hynim në kabinën e liftit, punëtori ipërgjegjës e pa se unë kisha edhe minukunme vete dhe m’u drejtua: “Çuni, duhet tëpaguash dhe për qenin.” Të gjithë u habitëm.Unë u skuq nga inati. “Zotëri, unë e mbaj nëprehër qenin tim” – i thashë. Biletari nuk foli.Ndërhyri babai: “Sa kushton për qenin se nuke kam ditur që duhet të presim biletë edhe përtë, meqë është shumë i vogël”. Anila mëshikoi me dhimbje. Mandej tha: “Babi, paguajdy bileta, për balon e për Dabin tim. Nëse nuki paguan biletat e Balos e Dabit, unë nuk dotë vi në Dajt.” Se ç´më erdhi një dashuri dhee përqafova Anilën për solidaritetin eshprehur. Kur e dëgjoi biletari Anilën, iudrejtua: “Bukuroshe, me që je aq e mirë dhe edrejt, kaq e dashur për vëllain, kësaj here po ilejoj të shkojnë pa biletë Baoja dhe Dabi.qenin Të faleminderit Xhaxhi!” – I tha Anila, elumtur që kishte ndikuar të rregullohej puna.Edhe ne falënderuam biletarindhe hipëm tëkatër në një lift, bashkë me Balon e meDabin. Menjëherë na bënë për vete pamjetnga kabina dhe bukuritë e Tiranës, që po Ishihnim për here të parë nga lart. Kurrë nuk ekisha menduar aq të bukur Tiranën. Sikur Ikasha në dorë i shihja rrugët, bulevardet,ndërtesat e bukura. Edhe lumin Lana. Dukejliqeni, pushuesit e më tutje fshatra, lumenj,pellgje me ujë. “Shikojeni Bovillën - na nëna.Nga ky pellg vjen uji në shtëpinë tonë.” Deshata pyesja si ndodhte kjo, por brigjet e Dajtit, tëcilave po u afroheshim, më përhetësuan. Përpesëmbëdhjetë minuta udhëtim me lift në ajërtë pastër sikur të ishim në ndonjë helikopterpa motor, i pamë të gjitha bukuritë e Tiranës.Kur u ndal lifti, kishim arritur në Dajt. Atybënte më freskët se në Tiranë. Ishte ajri ipastër dhe e ndieja vetin sikur nuk po dëgjojamirë. Kur i thashë nënës, ajo më shpjegoi.Shiko Darion! Këtu është ajri më i rrallë dhezëri vjen më i dobët. Kjo ishte një ditë ekëndshme. Pushuam, luajtëm hëngrëm dhe

Dardanin päivä

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin äänipimë tërë ditën në Dajti.Edhe në mbrëmje bëmë po të njëjtën rrugë.Tani babai e pagoi me kohë biletën për Balon,madje edhe për Dabin, për të mos ehidhëruar Anilën.R.K.

Vielä aloitusnäkymässä, kun oppilas klikkaatämän osion nappia, kuuluu Dardaninrepliikki.

(Koulumatkalla ehtii aina tulla nälkä. Nyt äkkiävälipalalle!) Kur kthehem në shtëpi gjith herëjam i uritur. Tani është koha për një shujtë.

(Koulumatkalla ehtii aina tulla nälkä. Nyt äkkiä välipalalle!) Kur kthehem nështëpi gjith herë jam i uritur. Tani është koha për një shujtë.

Alkutarina Kthimi i Dardanit në shtëpiDardani u kthye nga shkolla. E vori çantën,hoqi rrobat, zbathi këpucët dhe hyri nëdhomën e ndejës. Nëna nuk ishte aty. U shtrinë divan për të pushuar për pak kohë.Sapo u shtri, i shkoi mendja te programi përfëmijë. E mori komandusin e televizorit dhe endezi televizorin. Menjëherë e zgjodhi kanalin“Cufo”. Filmi të cilin ai e dëshiron “Kafshët eAfrikës” sapo kishte filluar.Kur nëna erdhi nga puna, u përshëndetëndhe pas pak ajo e këshilloi të ofrohet pranëtavolinës për të ta përgatitur ushqimin epasdidës.Nënai kishte nxjerrë disa gjëra nga frigoriferi:lëng molle, djathë, gjalp, sallam, qumësht dhexhem.Dardani e do shumë ëmbëlsirën.Si çdo ditë tjetër, Dardani e shtroi pjatat,lugët, gotën me ujë, piruninët, thikëat dhepecetat.Kur u bënë të gjitha gati, nëna u ul dhe sëbashku me Dardanin filluan të hanë drekën.

Opeteltavien sanojen kuva. Katso ohjesoluista B5-8 ja sanat välilehdeltä "Dardaninpäivän sanat"

Kotikeittiö, jossa näkyvillä sanasto-välilehdellä näkyvät sanat

Löydät albanian vastaavat sanat toiseltavälilehdeltä

Shtyp buttonin dhe dëgjo fjalën. Kur të jeni gati fillo detyrën. Dardan sanoo esineen nimen, oppilaan sitä klikatessa.

Vielä aloitusnäkymässä, kun oppilas klikkaatämän osion nappia, kuuluu Dardaninrepliikki.

(Hei, haluan näyttää vielä minun kotini!) Tanido tu njftoj edhe me shtëpin time.

(Hei, haluan näyttää vielä minun kotini!) Tani do tu njftoj edhe me shtëpintime.

Dardanin päivä

5. KOTONA:ruokailu

6. KOTONA:Huonekalut

Osio Idea Kuva ruudulla Teksti ruudulla Opettajan ääni Dardanin ääniAlkutarina

MAÇOKU IM Minun kisäSapo u ktheva në shtëpi, lashë çantën. hoqakëpucët dhe u shtriva në divan.Dëgjova zërin e maçokut tim të dashur. Aiështë ende i vogël dhe nuk i ka mësuar mirërregullat e shtëpisë.Shkova nën vitreinë të televizorit por nukishte. Shikova edhe nën tavolinën e bukës.As aty s´e gjeta. I largova karriget një nga njëme shpresë se e gjej por kot!Pastaj më zu frika; mos ndoshta ka hyrë passobës së rrymës? E mora një llambë doredhe shikova. Nuk u dëgjua më as zë as gjëlaramane nuk pashë.I shikova dritaret, mos nëna i kishte lënëhapur dhe mund të gjendet përjashta buzëdallapit. Jo! Dritaret dhe dera e ballkonit ishintë mbyllura.Oh maçiku im! U shqetësova fort! Mendovase ndonjë mi i madh e hëngri maçokun tim tëdashur.Shikova nën komodinë, i hapa dyert evirtrinës së rrobave, shikova pas dollapëve tëlibrave dhe nuk e pashë.Edhe një herë shikova nën komon ekëpucëve, dhe asgjë!Hyra në dhomën e fjetjes edhe pse dera ishtembyllur. Kontrollova palët e jorganëve, tëçarshafëve por nuk gjeta gjë.Vendosa ta marr mamanë në telefonin dhe t´itregoj për maçokun tim të dashur.U ula me haz në kolltukun e babait dhe dukezgjedhur numrat e telefonit, nga një dollapmbi frigorifer, kërceu maçoku skaj meje nëkolltuk.Uh! Sa më trishtoi, aq më gëzoi. Filluam tëpërkëdhelim njëri-tjetrin. Maçoku sikur kishtedashur të provojë dashurinë time për te.Besoj se tani u bind sa shumë e dua!

Opeteltavien sanojen kuva. Katso ohjesoluista B5-8 ja sanat välilehdeltä "Dardaninpäivän sanat"

Sellainen kuva, jossa Dardankeskellä esittelemässä kotiaan, jakaikki sanasto-välilehdellä esitellytkotisanat näkyisivät yhtä aikaa

Dardanin päivä

OSA 1. RUUMIINOSATkainalo sqetulla

pohje pulpa

ranne byzylyku

rintakehä gjoksi

sormet gishtat e dores

jalka (nilkasta alaspäin) shputajalka (koko jalka) këmba

olkapää supi

kyynärtaive laku

kynsi thoi

käsi dora

vatsa barku

selkä shpina

varpaat gishtat e këmbës

olkavarsi llëra

koko käsivarsi krahu

vyötärö belinapa kërthiza

kyynärpää bërryli

kyynärvarsi parakrahu

poski faqja

suu goja

hampaat dhëmbëtleuka mjekra

huulet buza

silmä syri

otsa balli

nenä hunda

tukka flokët

korva veshi

kaula qafa

kieli gjuha

kulmakarvat vetull

ripset çepallë qerpik

OSA 2. VAATTEETpipo kapelë e thurur

takki xhaketë

haalari kostum…

housut pantallona

pikkuhousut pantalona të shkurtër

lapaset dorashka

kengät çizme

Liite DARDANIN PÄIVÄ -osioon: Sanat

T-paita T-Shirt

sukat çorape

pyjama pizhamë

neule thurje

juhlamekko Partia Dress

essu platformë

laukku qese

aurinkolasit syze dielli

mekko veshje

hattu kapele

uimapuku rroba banje

kumisaappaat çizme

tossut pantofla

lenkkarit atletet

sandaalit sandalet

OSIO 2. ELÄIMETkana pulë

kalkkuna f. pulë deti

pulu pëllumb

ankka rosë

sorsa patë

lopa lehma

lammas delja

kissa macja

vuohi dhia

jänis lepuri

koira qeni

hevonen kali

sika derri

kala peshk

sammakko bretkoca

karhu ariu

orava ketri

poro dreri

siili iriqi

hirvi kaprolli

kettu dhelpra

susi ujku

jänis lepuri

OSIO 3 KOULUSSAikkuna dritarja

pulpetit bankat

kirje libri

lelut lodra

paperi fleta

vihko fletorja

penaali penali

ovi dera

seinä muri

lattia dyshemeja

reppu çanta

kynä lapsi

kumi goma

sakset gërshërët

liima ngjitësi

kolmio trekëndëshi

viivotin vizorja

värit ngjyrat

katto tavani

tietokone kompjuteri

opettajan pöytä tavolina e mësueses

sähköinen opetustaulu tabela elektronike

kirjahylly vitrina e librave

kartta harta

harppi kompasi

OSIO 4 KULKUNEUVOT

auto automobili

juna treni

vene barka

hevonen kali

bussi autobusi

polkupyörä biçikleta

lentokone avioni

helikopteri helikopteri

raitiovaunu tramvaj

metro metro

mopo motoçikleta

laiva anija

OSIO 5 RUOKAILUmaito Qumësht

piimä kos dhallë

valkoinen juusto djuathë i bardhë

jugurtti jogurt

margariini gjalp

mehu lëng

leipä buka bukë

lautanen pjata

maito qumështi

lusikka luga

salaatti sallata

keitto gjellë supë

haarukka piruni

ketsuppi keçap

kastike salcë

veitsi thika

suola kripa

kattila tenxherja kazani

jälkiruoka ëmbëlsirë

hedelmä pemë

servietti selvetë

liha mish

katkarapu karkalec

kananmuna vezë

makkara bërxollë

makarooni makarona

kahvikuppi filxhan

jauho miell

kuppi tas

kala peshk

riisi oriz

suklaa çokollatë

kauha kutllaq

paistinpannu fërtere

OSIO 6. HUONEKALUTsohva divan kanape

tuoli karrigepöytä tavolinë

vitriini vitrinë

sänky shtrathylly kaapin sisällä komo dinë

kaappi dollap

vaatekaappi dollap rrobash

lakana çarçaf

peitto jorgan

tyyny jastëk

matto qilim

jääkaappi frigorifer

uuni sobënojatuoli kolituk

astiakaappi bufe

pöytälamppu abazhur

astianpesukone enëlarësåe

pyykinpesukone rrobaëlarëse