el osceola star newspaper - march 9 - 15, 2012

20
EL PERIODICO DE LOS HISPANOS DE OSCEOLA ê OSCEOLA’S SPANISH NEWSPAPER VOL. 21 - No. 980 BILINGUAL WEEKLY NEWSPAPER P PERIODICO SEMANAL BILINGUE MARCH 9 - 15, 2012. GRATIS FREE CANDIDATOS / CANDIDATES 7 SHERIFF & POLICE - NOTICIAS / NEWS 8 ARTES / ARTS 9 CLASIFICADOS / CLASSIFIEDS 17 OSCEOLA COUNTY - NOTICIAS / NEWS 3 TRABAJOS / JOBS 6 A reenactment of a car accident was recreated at the Osceola High School stadium to show the students the danger of texting while driving. Photo by: Sean Stowers - El Osceola Star Newspaper Alcaldesa de St. Cloud en Francia visita St. Cloud Life Extravaganza No textee y maneje Don’t text and drive Osceola County, FL - On Thursday, March 8 th , Kissimmee Police Department held a Texting While Driving simulation event at Osceola High School. The event consisted of a simulated car accident to create awareness among the students of the risks and dangers involved in sending text messages on their mobile phones while driving. A reenactment of a car accident, which took place in the school stadium, was created during the event. Actors had bloody makeup applied by the makeup team of the Joe Blasco Makeup artist training center. The presentation began with audio of a crash accident happening, then a tarp was removed from the recreated crash scene and a 911 call SEE PAGE 2 >>> Condado Osceola, FL - Durante la mañana del jueves, 8 de marzo el Departamento de Policia de Kissimmee llevó a cabo el evento «Textando Mientras Maneja » en la Escuela Superior Osceola. El mismo consistió en el simulacro de un accidente de carro para crear conciencia entre los jóvenes del peligro que conlleva el enviar mensajes de texto por su teléfono celular mientras manejan. Durante la actividad, que se realizó en el estadio de la escuela, se recreó un accidente de auto. A los actores les fue realizado un maquillaje sangriento por el equipo de maquillaje de Joe Blasco Makeup Artist Training Center. Se comenzó con la presentación del audio de un accidente, luego se removieron las lonas que cubrían la escena recreada, y se transmitió CONTINÚA EN LA PÁG. 2 >>> Mme. Brigitte Pinauldt, Deputy Mayor of St. Cloud, France, assisted in the St. Cloud Life Extravaganza ribbon cutting. Adelante su reloj para el horario de verano Deputy Mayor of St. Cloud, France visited St. Cloud Life Extravaganza Daylight savings time VEÁ PAG. 3 >>> SEE PAGE 3 >>> 03/11/2012 - 2:00 am

Upload: el-oseola-star-newspaper

Post on 15-Mar-2016

218 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

el periodico de los hispanos de osceola ê osceola’s spanish newspaper OSCEOLA COUNTY - NOTICIAS / NEWS 3 TRABAJOS / JOBS 6 ARTES / ARTS 9 CLASIFICADOS / CLASSIFIEDS 17 Vol. 21 - no. 980 BilinGUal weeKlY newspaper P periodico seManal BilinGUe March 9 - 15, 2012. CANDIDATOS / CANDIDATES 7 SHERIFF & POLICE - NOTICIAS / NEWS 8 Mme. Brigitte Pinauldt, Deputy Mayor of St. Cloud, France, assisted in the St. Cloud Life Extravaganza ribbon cutting. See page 3 >>>

TRANSCRIPT

Page 1: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

Veá pag. 3 >>>

el periodico de los hispanos de osceola ê osceola’s spanish newspaper

Vol. 21 - no. 980 BilinGUal weeKlY newspaper P periodico seManal BilinGUe March 9 - 15, 2012.

gRaTIS FRee

CANDIDATOS / CANDIDATES 7SHERIFF & POLICE - NOTICIAS / NEWS 8

ARTES / ARTS 9CLASIFICADOS / CLASSIFIEDS 17

OSCEOLA COUNTY - NOTICIAS / NEWS 3TRABAJOS / JOBS 6

A reenactment of a car accident was recreated at the Osceola High School stadium to show the students the danger of texting while driving. Photo by: Sean Stowers - El Osceola Star Newspaper

Alcaldesa de St. Cloud en Francia visita St. Cloud Life Extravaganza

No textee y manejeDon’t text and drive

Osceola County, FL - On Thursday, March 8th, Kissimmee Police Department held a Texting While Driving simulation event at Osceola High School.

The event consisted of a simulated car accident to create awareness among the students of the risks and dangers involved in sending text messages on their mobile phones while driving.

A reenactment of a car accident, which took place in the school stadium, was created during the event. Actors had bloody makeup applied by the makeup team of the Joe Blasco Makeup artist training center. The presentation began with audio

of a crash accident happening, then a tarp was removed from the recreated crash scene and a 911 call

See page 2 >>>

Condado Osceola, FL - Durante la mañana del jueves, 8 de marzo el Departamento de Policia de Kissimmee llevó a cabo el evento «Textando Mientras Maneja » en la Escuela Superior Osceola.El mismo consistió en el simulacro

de un accidente de carro para crear conciencia entre los jóvenes del peligro que conlleva el enviar mensajes de texto por su teléfono celular mientras manejan.

Durante la actividad, que se realizó en el estadio de la escuela, se recreó un accidente de auto. A los actores les fue realizado un maquillaje sangriento por el equipo de maquillaje de Joe Blasco Makeup Artist Training Center. Se comenzó con la presentación

del audio de un accidente, luego se removieron las lonas que cubrían la escena recreada, y se transmitió

COnTInúa en La pág. 2 >>>

Mme. Brigitte Pinauldt, Deputy Mayor of St. Cloud, France, assisted in the St. Cloud Life Extravaganza ribbon cutting.

Adelante su reloj para el horario de verano

Deputy Mayor of St. Cloud, France visited St. Cloud Life Extravaganza Daylight savings time

Veá pag. 3 >>>

See page 3 >>>

03/11/2012 - 2:00 am

Page 2: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

2 . El Osceola Star . March 9 - 15, 2012.

Eventos / Events

St. Cloud, FL - Mme. Brigitte Pinauldt, Deputy Mayor of St. Cloud, France was the special guest of the St. Cloud Life Expo and Community Extravaganza. The international theme of this year’s Expo occasioned the St. Cloud Chamber to invite Mme. Pinauldt who represented the French sister city and the city after which St. Cloud, Florida was named.On Friday, March 2nd the Deputy Mayor visited both

St. Cloud and Harmony High Schools. St. Cloud Principal Nate Fancher and Harmony Principal Buddy Butler have extended an enthusiastic welcome to their school. St. Cloud French teacher Ms. Kubicki was the host for the Deputy Mayor for a morning visit. Ms

Jeanie Clark, Harmony French teacher coordinates an exchange program which has had students visit St. Cloud, France. She was the host for Mme. Pinauldt for lunch and introduced her at a student assembly.The Expo had many exciting components, such as

Taste of St. Cloud, Wing War, Beer Festival, Home Depot Kid’s Workshop, St. Cloud Idol finals and entertainment with an international flair, the visit of St. Cloud, France’s Deputy Mayor made this year unique. Mme. Pinauldt oversees programs for small children, education and youth in her home city.Mme. Pinauldt started her Saturday with a private

visit to the Vendor Breakfast before it its first opening.

She assisted in the ribbon cutting at 9:55 and the opening of doors at 10 a.m. At 11 a.m. she spoke to the public at the stage in Building B. After a luncheon visit to a local restaurant with St. Cloud Mayor Rebecca Borders, Mme. Pinauldt came back to building A and received a key to the city from Mayor Borders and spoke to the public. The Key to the City is presented to distinguished visitors and residents who the City of St. Cloud wishes to pay tribute. Harmony High school teacher Jeanie Clark introduced exchange students who have participated in the 10 year program. At 5 p.m. Mme. Pinauldt joined Kayla DeCoff, 2011 Miss St. Cloud, for the crowning of the new 2012 Miss St. Cloud.

St. Cloud, FL - La alcaldesa, Sra. Brigitte Pinauldt, de St. Cloud, Francia fue la invitada especial del St. Cloud Life Expo and Community Extravaganza. El tema internacional fue la inspiración de este año y la razón porque la Cámara de Comerció de St. Cloud invitó a la Sra. Pinauldt quien representó a la cuidad hermana y también la razón porque St. Cloud, Florida recibió su nombre.El viernes, 2 de marzo, la alcaldesa visitó las

escuelas St. Cloud High y Harmony High. El director de St. Cloud High, Nate Fancher y el director de Harmony High, Buddy Butler le extendieron una gran y entusiasta bienvenida. Sra. Kubicki, la maestra de francés en St. Cloud fue la anfitriona de la alcaldesa durante su visita en la mañana. La Sra. Jeanie Clark, maestra de francés en Harmony High y coordinadora de un programa de intercambio estudiantil ha enviado a estudiantes a St. Cloud, Francia. Ella fue la anfitriona de la alcaldesa durante un almuerzo en la escuela y la introdujo a los estudiantes en una asamblea.El Expo tuvo muchos componentes como Taste of

St. Cloud, Wing War, un festival de cervezas, Home

Depot Kid’s Workshop, finalistas del St. Cloud Idols y entretenimiento con estilo internacional, pero la visita de la alcaldesa de St. Cloud, Francia hizo el evento de este año único. En su ciudad la Sra. Pinauldt dirige programas para niños pequeños, educación y la juventud.La Sra. Pinauldt comenzó el sábado asistiendo a

la inauguración de Vendor Breakfast, antes que el público llegara. A las 9:55 asistió al corte de cinta y abrió las puertas a las 10 a.m. A las 11 a.m. ella le habló al público en la tarima del edificio B. Después de almorzar con la alcaldesa de St. Cloud, Rebecca Borders en un restaurante local, regresó al edificio A y recibió la llave de la cuidad de la alcadesa Borders y habló con el público. La Llave a la Ciudad es entregada a prestigiosos visitantes y residentes a los que la Ciudad de St. Cloud desea rendir homenaje. La maestra de francés, Jeanie Clark de Harmony High school introdujo a estudiantes que fueron de intercambio durante los últimos 10 años. A las 5 p.m. la Sra. Pinauldt se reunió con Kayle DeCoff, Miss St. Cloud 2011 para coronar la nueva Miss St. Cloud 2012.

nO TexTee >>> Viene de portada la llamada al 911. Los vehículos de emergencia comenzaron a llegar al lugar incluyendo el helicoptero que aterrizó en el campo de práctica.

Una joven fue declarada muerta en la escena. Dos jóvenes más estaban atrapados en el auto. Para poder sacarlos tuvieron que utilizar la herramienta de corte conocida como « Jaws of Life ». Un estudiante fue

aerotransportado al hospital. El personal de la funeraria arribó para recoger el cadaver. El joven culpable del accidente por estar enviando un mensaje de texto fue arrestado.El viernes dos oficiales

estuvieron visitando todas las clases con los estudiantes muerto. Los estudiantes aparecieron en forma de fantasmas.

La actividad culminó con la realizacion de un funeral y una presentación delCOnTInúa en La pág. 13 >>>

alcaldesa de St. Cloud, Francia visita St. Cloud Life extravaganza

Deputy Mayor of St. Cloud, France visited St. Cloud Life extravaganza

DOn’T TexT >>> From front page was placed. Emergency vehicles rolled in and a helicopter landed on the field.An accident victim was

declared dead on the scene. Two more students were trapped in the car. In order to save them, from the “Jaws of Life”, the car had to be cut. One student was airlifted to the hospital. The funeral home arrived to pick up the body. The driver who caused

the accident because was texting while driving was arrested.On Friday two officers went

from classroom to classroom with the dead students dressed as ghosts.The event culminated

with a funeral assembly and a presentation by the Police Chief to the students who watched the accident reenactment. COnTInueS On page 13 >>>

La Policia de Kissimmee, se preocupa por el peligro que corren los jóvenes al enviar mensajes de texto mientras manejan.

La alcadesa de St. Cloud Rebecca Borders al centro , entregó la Llave de la Ciudad a la Sra. Brigitte Pinauldt alcadesa de St. Cloud en Francia.

Page 3: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

El Osceola Star . March 9 - 15, 2012. . 3

Osceola County - Noticias / News

Gingrich obtuvo un 31.9 %

During the groundbreaking: Fred Hawkins, Jr., Osceola County Commissioner and Don Fisher, Osceola County Manager along with staff members from the county and the construction company.

Osceola County, FL - The Town of Harmony broke ground on its retail center last month. The first phase of approximately 15,000 square feet on 2 acres of land.Approximately, 5,275 square feet

will be used for a general store. The Neo-Traditional architectural style will keep with the rest of the Harmony development and will feature cement-siding, stone, brick, stucco, woods and metals.“It is amazing what the private sector

will do when government gets out of the way. This truly happened and is due to the suspension of impact fees

in the county,” said Commissioner Fred Hawkins Jr., whose district includes Harmony.Tenant mix will comprise of small

town shops reminiscent of small towns all across the USA – pizza, ice cream, coffee, dry cleaner and others, Harmony officials said. Anticipated completion is the end of 2012.Common use restrooms with outside

access will provide additional restroom service for Harmony’s Dark Sky Festival and other annual festivities. Clancy and They’s Construction is the contractor on the project.

Harmony Commercial Center gets underway

Centro Comercial de Harmony en procesoCondado Osceola, FL - La Ciudad de

Harmony colocó la primera piedra de su centro comercial el pasado mes. La primera fase, es de aproximadamente 15,000 pies cuadrados, en dos acres de tierra.Aproximadamente 5,275 pies

cuadrados serán utilizados para un supermercado. El estilo arquitectónico neo-tradicional mantendrá el diseño del resto del desarrollo de Harmony e incluirá revestimiento en cemento, piedra, ladrillo, estuco, madera y metales.“Es asombroso lo que el sector

privado puede hacer cuando el gobierno no interviene. Esto realmente

pasó y se debe a la eliminación de las tarifas de impacto en el condado,“ dijo el Comisionado Fred Hawkins Jr., cuyo distrito incluye a Harmony.La gama de arrendatarios constará

de tiendas pequeñas de ciudad semejantes a las pequeñas ciudades a lo largo de los EU - pizza, helados, cafés, lavanderías y otros, dijeron los oficiales de Harmony. Se anticipa que estará terminado a finales del 2012.Baños comunes con acceso externo

proveerán servicios sanitarios adicionales para el Harmony’s Dark Sky Festival y otras celebraciones anuales. Clancy y They’s Construction es el contratista del proyecto.

Page 4: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

4 . El Osceola Star . March 9 - 15, 2012.

Osceola Escuelas / Schools

Luces, Cámara, Acción… Bienvenidos a la Academia de Artes de Poinciana, o Poinciana Academy of Fine Arts (PAFA) siglas en inglés, una escuela elemental que se enfoca en las artes. En PAFA los estudiantes tienen la oportunidad de dominar habilidades en baile, drama, música, orquestra, tambores, artes visuales y gráficas y movimiento. En PAFA, todos los maestros están entrenados en las artes e integran las artes como parte del currículo principal. Trabajando juntos los maestros de arte y los maestros del salón se ayudan a integrar las artes en la matemática, ciencia, lectura y estudios sociales al currículo, y así tener un currículo totalmente integrado en las artes. Los padres o guardianes de niños en los grados K-5 en Osceola que tienen niños asistiendo Bellalago Academy, Chestnut Elementary, Deerwood Elementary. Koa Elementary, Pleasant Hill Elementary y Sunrise

Elementary, están invitados a participar en una reunión informativa para ver los programas de arte, visitar la escuela, participar y ver las lecciones integradas y hablar con los maestros y personal quienes estarán disponibles con toda la información que se les pida.Las reuniones se

realizarán a las 5:30 p.m. en la cafetería de la escuela en las siguientes fechas:jueves, 15 de marzo,

jueves, 29 de marzo y jueves, 12 de abril.

Los participantes verán una presentación, visitarán la escuela, participarán en las lecciones, visitarán el estudio de baile, cuarto de música y los salones de artes visuales y gráficas, y obras de estudiantes de PAFA.

Cada sesión culminará a las 6:30 p.m. Para más información, favor de contactar a Lana Fenn en Poinciana Academy of Fine Arts al 407-343-4500

Lights, camera, action . . . welcome to Poinciana Academy of Fine Arts (PAFA), an elementary school that focuses on the arts. At PAFA, students have the opportunity to master skills in dance, drama, music, orchestra, steel drums, visual and graphic arts, and movement. At PAFA, each teacher has been trained on integrating the arts within their core curriculum. Working together, the arts teachers and classroom teachers help each other to integrate the arts into math, science, reading, and the social studies curriculum to provide a totally arts integrated environment.Parents/guardians of children in

Grades K-5 in Osceola County who have children attending Bellalago Academy, Chestnut Elementary School for Science and Engineering, Deerwood Elementary, Koa Elementary, Pleasant Hill Elementary, and Sunrise Elementary are invited to attend one of the informational meetings to see the arts programs, tour the school, participate/watch an arts integrated lesson, and meet staff members who will answer any questions you may have:

Thursday, March 15, 2012, at 5:30 p.m. in the cafeteria: Participants will see presentations; tour the school; participate in an arts-integrated lesson; visit the dance studio, music room, visual and graphic arts classrooms; and see performances from some of the PAFA STARS.Thursday, March 29, 2012 at 5:30

p.m. in the cafeteria: Participants will see presentations; tour the school; participate in an arts-integrated lesson; visit the dance studio, music room, visual and graphic arts classrooms; and see performances from some of the PAFA STARS.Thursday, April 12, 2012 at 5:30

p.m. in the cafeteria: Participants will see presentations; tour the school; participate in an arts integrated lesson; visit the dance studio, music room, visual and graphic arts classrooms; and see performances from some of the PAFA STARS.Each session will end at 6:30

p.m. For further information, please contact Lana Fenn at Poinciana Academy of Fine Arts at 407-343-4500.

Los estudiantes en el programa de tecnología de uñas en Zenith, están ávidos por asistirle. Los estudiantes han trabajado duro para mejorar su servicio. Las horas de operación son los jueves y viernes de 7:30 a.m. hasta las 12:00 p.m. El 1 y 15 de marzo, el salón estará abierto desde las 2:00 p.m. hasta las 5:00 p.m. Los precios por servicio son: manicura - $5.00, pedicura - $10.00, cambio de esmalte - $3.00, Paraffin Wax - $3.00 y Uñas Acrílicas - Llame para precio.Favor de llamar al 407-846-3976 extensión 39701 para

hacer su cita. Compre un detallado completo para su carro que

incluye, lavado, cera, limpieza por dentro y fuera por solo $25 en el programa de limpieza de carro llamado “The Zone” en Zenith. También le chequearán los fluidos del motor, le harán recomendaciones, e inflarán sus gomas correctamente. Tiene que dejar su vehículo, así que llame al 407-846-3976 extensión 39628 o haga su cita por correo electrónico a [email protected] Contacto: Delilah Phillips, Zenith - 407-846-3976

Students in the Nail Technology career program at Zenith are eager to assist you. Students have been polishing up their skills to better serve their clients. The salon hours are every Thursday and Friday from 7:30 a.m. until 12:00 p.m. March 1 and March 15, salon hours are 2:00 p.m. until 5:00 p.m. The prices for service are: -Manicure - $5.00; -Pedicure - $10.00; -Polish Change - $3.00; -Paraffin Wax - $3.00; and -Acrylic Nails - call for pricePlease call 407-846-3976

extension 39701 to schedule your appointment. Get a complete wash, wax, and

interior and exterior detailing of any vehicle for only $25.00 at the Auto Detail Program “The Zone” at Zenith. They will also check engine fluids, make recommendations, and properly inflate your tires. Vehicles must be dropped off, so call 407-846-3976 extension 39628 or e-mail [email protected] for an appointment.Contact: Delilah Phillips, Zenith - 407-846-3976

Reunión informativa de la academia de artes de poinciana para el 2012/2013

poinciana academy of Fine arts Informational Meeting for 2012/2013

Zenith - Centro de Carreras Zenith – Career Centers

ALCO’s Conversational English is a 12-hour class designed to improve English-speaking skills through small group discussion and pronunciation activities. It is designed for individuals whose second language is English and who are advanced in their reading and writing skills but want to improve and practice their conversational skills. The next class will be held on Tuesdays from March 27 – May 1 from 6:00 p.m. - 8:00 p.m. Cost of the class is $99 (book and CD included). Register in person at the Adult Learning Center Osceola, 2320 New Beginnings Road in Kissimmee, or by phone at 407-518-8140, x29222. Contact: Natalie Roberts, Adult Learning Center Osceola - 407-518-8140

Alco está ofreciendo clases de inglés conversacional diseñadas para mejorar su habilidad de hablar inglés con discusiones en grupos y actividades de pronunciación. La clase está diseñada para aquellos que el inglés es su segunda lengua pero están avanzados en su habilidad de leer y escribir, pero desean hablarlo mejor. La próxima clase se llevará a cabo los martes comenzando el 27 de marzo al 1 de mayo de 6:00 p.m. - 8:00 p.m. La clase vale $99 con libro y CD incluido. Regístrese en persona en el Adult Learning Center Osceola, 2320 New Beginnings Road en Kissimmee, o por teléfono al 407-518-8140 x 29222 Contacto: Natalie Roberts, Adult Learning Center Osceola, 407-518-8140

aLCO - Ofrece clases de inglés conversacional

aLCO – Conversational english class offered

Page 5: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

El Osceola Star . March 9 - 15, 2012. . 5

Impuestos / TaxesConcierto de la “Big Band”

Two federal tax credits may help you offset the costs of higher education for yourself or your dependents. These are the American Opportunity Credit and the Lifetime Learning Credit.To qualify for either credit, you must

pay postsecondary tuition and fees for yourself, your spouse or your dependent. The credit may be claimed by either the parent or the student, but not both. If the student was claimed as a dependent, the student cannot file for the credit.For each student, you may claim

only one of the credits in a single tax year. You cannot claim the American Opportunity Credit to pay for part of your daughter’s tuition charges and then claim the Lifetime Learning Credit for $2,000 more of her school costs.However, if you pay college expenses

for two or more students in the same year, you can choose to take credits on a per-student, per-year basis. You can claim the American Opportunity Credit for your sophomore daughter and the Lifetime Learning Credit for your spouse’s graduate school tuition.Here are some key facts the IRS

wants you to know about these valuable education credits:The American Opportunity Credit: The

credit can be up to $2,500 per eligible student; It is available for the first four years of postsecondary education; Forty percent of the credit is refundable, which means that you may be able to receive up to $1,000, even if you owe no taxes; The student must be pursuing an undergraduate degree or other recognized educational credential; The student must be enrolled at least half

time for at least one academic period; Qualified expenses include tuition and fees, coursed related books supplies and equipment; and The full credit is generally available to eligible taxpayers whose modified adjusted gross income is less than $80,000 or $160,000 for married couples filing a joint return.Lifetime Learning Credit: The credit can

be up to $2,000 per eligible student; It is available for all years of postsecondary education and for courses to acquire or improve job skills; The maximum credited is limited to the amount of tax you must pay on your return; The student does not need to be pursuing a degree or other recognized education credential; Qualified expenses include tuition and fees, course related books, supplies and equipment; and The full credit is generally available to eligible taxpayers whose modified adjusted gross income is less than $60,000 or $120,000 for married couples filing a joint return.If you don’t qualify for these education

credits, you may qualify for the tuition and fees deduction, which can reduce the amount of your income subject to tax by up to $4,000. However, you cannot claim the tuition and fees tax deduction in the same year that you claim the American Opportunity Tax Credit or the Lifetime Learning Credit. You must choose to either take the credit or the deduction and should consider which is more beneficial for you.For more information about these

tax benefits, see IRS Publication 970, Tax Benefits for Education available at www.irs.gov or by calling the IRS forms and publications order line at 800-TAX-FORM (800-829-3676).

Dos créditos de impuestos federales pueden ayudarle a recuperar los gastos incurridos durante los estudios universitarios para usted o sus dependientes. Estos son el Crédito de Oportunidad Americana (American Opportunity Credit, en inglés) y el Crédito de Aprendizaje Constante (Lifetime Learning Credit, en inglés). Para cualificar para algunos de estos créditos, usted debe pagar las matrículas y gastos postsecundarios usted mismo, para su cónyuge o para su dependiente. El crédito puede ser reclamado por el padre o el estudiante, pero no por los dos a la vez. Si el estudiante fue reclamado como dependiente, él mismo no puede reclamar el crédito.Para cada estudiante, usted puede

reclamar solo uno de los créditos en un solo año de impuestos. Usted no puede reclamar el American Opportunity Credit para pagar una porción de la matrícula de su hijo(a) y luego reclamar el crédito Lifetime Learning Credit para $2,000 dólares adicionales de sus gastos de estudios.Sin embargo, si usted paga gastos

universitarios para dos o más estudiantes en el mismo año, usted puede solicitar créditos por cada estudiante y por cada año. Usted puede reclamar el crédito American Opportunity Credit para su hijo(a) en el segundo año de secundaria

y el Lifetime Learning Credit para la matrícula de post-grado de su cónyuge.Aquí tenemos información que el IRS

quiere que usted conozca sobre estos valiosos créditos educacionales:El Crédito de Oportunidad

Americana. (The American Opportunity Credit): El crédito puede ser de hasta $2,500 dólares por alumno elegible; Está disponible para los primeros cuatro años de educación post-secundaria.; 40% del crédito es reembolsable, esto significa que usted puede recibir hasta $1,000 aun si usted no debe impuestos.; El estudiante debe de estar matriculado para un titulo subgraduado u otro credencial académico.; El estudiante debe de estar registrado por lo menos a mitad de tiempo durante por lo menos un periodo académico.; Los gastos cualificados incluyen matricula and cuotas, libros, materiales y equipo usados conjuntamente con los cursos.; y El crédito completo está disponible generalmente a los contribuyentes elegibles cuyo ingreso bruto ajustado y modificado sea de menos de $80,000 o $160,000 dólares para las parejas casadas rindiendo una planilla conjunta.Crédito de Aprendizaje Constante

(Lifetime Learning Credit): Este crédito puede ser de hasta $2,000 dólares por alumno elegible.; Está

disponible para todos los años de educación post-secundaria y para las clases para adquirir o mejorar las destrezas laborales.; La cantidad máxima acreditada está limitada a la cantidad de impuesto que usted debe pagar en su planilla.; El alumno no necesita estar matriculado en un titulo universitario o en otro credencial académico.; Los gastos cualificados incluyen la matricula y cuotas, libros, materiales y equipo relacionado con las clases.; y El crédito completo está disponible a los contribuyentes elegibles cuyo ingreso bruto modificado y ajustado sea menos de $60,000 o $120,000 dólares para las parejas casadas rindiendo una planilla conjunta.Si usted no cualifica para estos

créditos educacionales, usted puede calificar para la deducción

de matricula y cuotas, la cual puede reducir la cantidad de su ingreso sujeto a impuesto de hasta $4,000 dólares. Sin embargo, usted no puede reclamar la deducción de matricula y cuotas en el mismo año que usted reclame el American Opportunity Tax Credit o el Lifetime Learning Credit. Usted debe escoger un solo crédito o la deducción y debe considerar cual sería más beneficioso para usted.Para más información sobre estos

beneficios de impuestos, vea la publicación IRS Publication 970, Beneficios de Impuestos para la Educación (Tax Benefits for Education) disponible el la pagina Web www.irs.gov o llame a la línea telefónica de ordenes de formularios y publicaciones del IRS al 800-TAX-FORM (800-829-3676).

education tax credits help pay higher education costs

Créditos de impuestos por gastos educativos ayudan con los gastos universitarios

Page 6: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

6 . El Osceola Star . March 9 - 15, 2012.

Trabajos / Jobs

Tallahassee, FL – Governor Rick Scott announced Publix Super Markets plans to create a one-million-square-foot distribution center in Orlando with a $188.5 million capital investment. Plans also call for staffing 156 new jobs during the center’s first three years of operation. “It is always good news for Florida

when a company expands and increases its investment here,” said Governor Rick Scott. “Publix has a well-known history as one of Florida’s leading corporate citizens and contributors to our economic growth.” Publix is working to make the

new refrigerated distribution center operational by fourth quarter 2014, according to Richard Schuler, Publix’s vice president of distribution.

“In order to maintain our service levels to our stores and our service commitment to our customers, we needed to plan for future growth with an addition of a refrigerated distribution center,” Schuler said. “Orlando was the best choice given inbound and outbound deliveries and the proximity to major roadways.” Partners in this corporate expansion

project were the State of Florida; Enterprise Florida Inc., the state’s principal economic development organization; the City of Orlando; and the Metro Orlando Economic Development Commission.“The Publix Distribution Center will

create quality jobs for residents and infuse a significant amount of capital in our city,” said Orlando Mayor Buddy Dyer. “The company’s decision to

expand in our community is a true testament to the strong economy and business friendly environment that exists in the City of Orlando.”“A project of this magnitude is quite

rare, especially in times like these,” said Rick L. Weddle, president and CEO of the Metro Orlando Economic Development Commission (EDC). “We are pleased that Publix Super Markets chose Central Florida for this new distribution center.” Publix has received approval from

the state and City of Orlando for an incentive package totaling about $3.8 million. It includes: A Brownfield Redevelopment Bonus tax refund, which is performance-based, requiring the company to fulfill staffing and other contractual objectives before receiving tax rebates; and An Economic

Development Transportation Fund (Road Fund) grant, which is awarded to a local government on behalf of a business for public transportation improvements.Publix also is eligible for the following

workforce development benefits the state provides: Quick Response Training – an employer-driven training program that provides current Florida businesses with training needed for an expansion. A state educational facility (e.g., community college, technical center, school district or university) is available to assist with application and program development or delivery; and Incumbent Working Training – provides training to currently employed workers in Florida companies to maintain a competitive workforce and retain the business in-state.

Tallahassee, FL - El Gobernador Rick Scott anunció que la cadena de supermercados Publix planea construir un centro de distribución en Orlando con $188.5 millones del fondo de inversiones de capital. La planta ofrecerá 156 empleos nuevos en los primeros tres años de funcionamiento. “El Gobernador Scott comentó: “La

cadena de supermercados Publix tiene una larga historia corporativa y ha contribuido enormemente al desarrollo económico del estado. Es una gran noticia cuando una empresa desea ampliar las instalaciones e invertir aquí”.Según el vicepresidente de

distribución Richard Schuler, la cadena Publix está haciendo los arreglos para habilitar el centro de refrigeración y ponerlo en marcha en el 2014.Los socios en esta expansión

fueron el Estado de la Florida, Enterprise Florida Inc., que es la oficina encargada del desarrollo económico del estado, la Ciudad de Orlando y Metro Orlando Economic Development Commission.

La cadena Publix recibió la aprobación del Estado y la Ciudad de Orlando para obtener un paquete por $3.8 millones, que incluye: Un reembolso del fondo de impuestos de Brownfield Redevelopment Bonus, el que se basa en la forma de operar y le exige a la compañía contratar el personal completo que necesita y otros contratos de operación antes de recibir el reembolso del impuesto; y Un reembolso del Economic Development Transportation Fund (Road fund), que se le entrega a los gobiernos locales de parte de las empresas para hacer mejoras en las vías de comunicación.

La cadena de supermercados puede recibir también los siguientes beneficios: Quick Response Training – Un programa de entrenamiento al personal que los capacita para

las necesidades de la ampliación. Una institución de enseñanza del estado puede dar el entrenamiento ya sea una universidad, una escuela, un colegio comunitario, un centro tecnológico; y Incumbent Working Training – Un programa que les da entrenamiento a los empleados de las compañías en la Florida para que la fuerza laboral pueda ser competitiva y la empresa permanezca en el estado.

publix Supermarkets to create distribution center in Orlando

Supermercados publix planea construir centro de distribución en Orlando

Publix planea construir un centro de distribución en Orlando con $188.5 millones del fondo de inversiones de capital. La planta ofrecerá 156 empleos nuevos en los primeros tres años de

funcionamiento.

Orlando, FL – This March Workforce Central Florida (WCF) will offer workshops to help Central Florida residents with their job search, Career Pursuit; Assessing Your Skills; Introduction to WCF Optimal Resume; Resume Writing; and Planning and Preparing for the Interview. The workshops are offered at no cost, but seating is limited and is offered on a

first-come basis. The locations are: March 20 at WCF, One-Stop Center - 1392 E. Vine St., Kissimmee and March 22 and 23 at JobVantage - 4360 East Colonial Dr., Orlando.The workshops schedule is 9:00 am to 3 :00 p.m. To register for these workshops, visit www.WorkforceCentralFlorida.com/job-seeker/job-seeker-services/supercharged-skills-workshops.stml.

Workforce Central Florida anuncia talleres para buscadores de empleo en marzo

Workforce Central Florida announces March job seeker workshops

Orlando, FL - Este marzo Workforce Central Florida (WCF) estará ofreciendo talleres para ayudar a los residents de la Florida Central en su búsqueda de empleo, Búsqueda de Carrera, Evaluando sus Destrezas, Introdución al Resume Optimo de WCF, Escribiendo un Resumé, y Planificando y Preparándo una Entrevista de Empleo. Los talleres se ofrecen libres de costo, pero los espacios son

limitados y se ofrecen a las primeras personas en solicitar. Los lugares son: marzo 20 en WCF, One-Stop Center - 1392 E. Vine St., Kissimmee y 22 y 23 de marzo en JobVantage - 4360 East Colonial Dr., Orlando. El horario del taller es de 9:00 am a 3 :00 p.m. Para inscribirse para estos talleres

visite www.WorkforceCentralFlorida.com/job-seeker/job-seeker-services/supercharged-skills-workshops.stml.

Page 7: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

El Osceola Star . March 9 - 15, 2012. . 7

Como residente por largo tiempo de la Cuidad de Kissimmee Jose Alvarez conoce las dificultades que los ciudadanos en la comunidad están experimentando durante estos tiempos difíciles donde no hay trabajos y los impuestos están muy altos.

Un voto por él le garantiza que tendrá un verdadero servidor público trabajando por usted en Kissimmee. El apoyará la legislación que asegure más educación efectiva, reduzca la burocracia y baje los impuestos. Trabajará en conjunto con nuestros Comisionados de la Cuidad y el Gerente de la Ciudad para mejorar nuestra industria de negocio local para una mejor Ciudad de Kissimmee. Además, encontrará soluciones al tema de desempleo en nuestra comunidad. Su meta es hacer que la Cuidad de Kissimmee sea una ciudad modelo para toda la Florida. Jose Alvarez

cree en la responsabilidad y la transparencia.

Su participación en asociaciones profesionales incluyen National Association of Realtors, estuvo o está en las siguientes posiciones: 2009 Osceola County Association of REALTORS®, Presidente, 2009 National Association of Hispanic Real-Estate Professionals of Central Florida, Vicepresidente, actual Director de la Junta para Florida REALTORS®, actual Director de la Junta de Mid-Florida MLS.

También ha servido en varios comités y Juntas Directivas como: Government Affaire Task Force,

Building Task Force, International Diversity Task Force, Board of Director for National Association of Hispanic Real Estate Professionals, Board of Director for League of United Latin American Citizens, Housing Commissioner for

League of United Latin American Citizens, Community Development Committee, Fair Housing Committee,

RPAC Fundraising Committee, Osceola Brokerage Cooperative Committee, Board of Directors for Osceola Association of Realtors®, Public Policy, Grievance Committee, Osceola Association of Realtors®, Presidente, National Association of Hispanic Real Estate Professionals, Vicepresidente, Osceola Association of Realtors®, Ex-Presidente, Nominating Task Force, Comité de Knowledge Service, Florida REALTORS® Leadership Academy, Comité de Policy & Bi-Laws, Director de la Junta de Florida REALTORS®, Director de la Junta de Mid-Florida MLS, Osceola County Fair Housing Advisory Board, and Code Enforcement Board for the city of Kissimmee

Lleva 23 años de casado con Darlene y tiene cinco hijas: Nicole, Kelly, Marfa, Krystal y Kathy.

Candidatos / CandidatesEn el ámbito local se realizarán elecciones claves este 2012. El periódico El Osceola Star estará publicando una serie de artículos sobre los candidatos para que nuestros lectores se familiaricen con sus antecedentes, posturas políticas y plataforma de trabajo.

There will be several key elections on the local level this year 2012. El Osceola Star Newspaper is running a series of articles on each of the candidates to familiarize our readers with their background, platforms, and where they stand on the issues.

Jose Alvarez

As a long-term resident of Kissimmee Jose Alvarez knows the struggles that the citizens of our community are experiencing during these difficult times of high unemployment and high taxes. A vote for him guarantees you that a true public servant is working on your behalf in Kissimmee. He will support legislation that will ensure more effective education, reduce bureaucracy and lower your taxes. He will work collectible with all our City Commissioners and City Manager to improve our local Business industry for our great City of Kissimmee. In addition, he will find solutions to the unemployment issues in our community. His overall goal is to make the City of Kissimmee a model city throughout Florida. Jose Alvarez believes in accountability and transparency.

His professional associations include the National Association of Realtors; He held/hold the following positions; 2009 Osceola County Association of REALTORS® President, 2009 National Association of Hispanic Real-Estate Professionals of Central Florida Vice President, current Board of Director for Florida REALTORS®, current Board of Director for Mid-Florida MLS.

He also have served on numerous committees and Board

of Directors such as; Government Affairs Task Force, Building Task Force; International Diversity Task Force; Board of Director for National Association of Hispanic Real Estate Professionals; Board of Director for League of United Latin American Citizens; Housing Commissioner for League of United Latin American Citizens; Community Development Committee; Fair Housing Committee; RPAC Fundraising Committee; Osceola Brokerage Cooperative Committee; Board of Directors for Osceola Association of Realtors®; Public Policy; Grievance Committee; President of Osceola Association of Realtors®; Vice President for National Association of Hispanic Real Estate Professionals; Immediate Past President of Osceola Association of Realtors®; Nominating Task Force

Knowledge Service Committee; Florida REALTORS® Leadership Academy; Policy & Bi-Laws Committee; Florida REALTORS® Board of Director; Mid-Florida MLS Board of Director; Osceola County Fair Housing Advisory Board; and Code Enforcement Board for the city of Kissimmee

He has been married with Darlene for 23 years and have five daughters: Nicole, Kelly, Marfa, Krystal & Kathy.

Jose alvarez for Kissimmee City Commissioner – Seat 1 Professionalism, dedication and integrity

Jose alvarez para Comisionado de la Ciudad - Silla 1Profesionalismo, dedicación e integridad

Page 8: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

8 . El Osceola Star . March 9 - 15, 2012.

Sheriff & Police - Noticias / News

Osceola County, FL – Osceola County Sheriff’s detectives have confirmed the identity of the victim in yesterday’s homicide is Angel M. Pagan, age 50. The last known address for Pagan was Orlando. Cyrils Drive remains closed but is expected to re-open late this afternoon. This is an on-going investigation. There are no further updates as this time, but additional information will be provided as it becomes available. Anyone with information is asked to call

the Osceola County Sheriff’s Office at (407) 348-2222 or Crimeline at (800) 423-TIPS (8477). Calls made to Crimeline remain anonymous, and tips that lead to the felony arrest of suspects and/or the recovery of stolen property and drugs are eligible for cash rewards of up to $5,000 dollars.Background: On March 1 at approximately

3:49 a.m., deputies patrolling the area near Cyrils Drive and Zuni Road discovered a white male deceased in the ditch. Detectives are currently investigating this incident as a homicide.

Osceola County, FL – Osceola County Sheriff’s detectives arrested Eduardo Andres Sanchez and charged him with Aggravated Assault with a Deadly Weapon. The investigation began on February 28 when deputies responded to a domestic disturbance at a residence on Smoke Signal Circle in the Indian Wells subdivision. Upon arrival, they spoke with two victims who indicated Sanchez became involved in a verbal altercation

with the victims. According to the victims he pulled out a handgun and shot at a vehicle one of the victims was sitting in. The other victim pushed Sanchez into the residence before both victims left to call law enforcement. When deputies arrived, the victims told deputies Sanchez was in the residence armed with a handgun. As a precaution, several homes near the residence were evacuated and several streets in the area were closed. The SWAT team and

additional deputies were called to assist with a possible barricaded subject. After several hours with deputies receiving no response, a search warrant was obtained to gain entry into the residence. When deputies entered the home, Sanchez was not there. Deputies obtained a warrant for his arrest. On February 29, deputies located Sanchez. He was booked into the Osceola County Jail. Eduardo Andres Sanchez (DOB 9/16/91), Smoke Signal Circle, Kissimmee

Kissimmee, FL – A routine traffic stop lands an Orlando man in jail and has taken several grams of marijuana off the streets.On February 28, 2012 at approximately 11:00

p.m., a Kissimmee police officer noticed a black Honda traveling southbound on Michigan Avenue with high beams on. As the officer got behind the vehicle, she noticed the taillights on the car were tinted a dark color. While talking with the driver, identified as 21-year-old Joshua Mejias Borgen during the traffic stop, the officer smelled a strong odor of marijuana. While searching the vehicle, the officer found a

small amount of marijuana under the driver’s seat. The officer placed Mejias Borgen under arrest for possession of marijuana. During the search incident to arrest, the officer found bundles of money totaling

COnTInueS On page. 14 >>>

Condado Osceola, FL - Los detectives del Sheriff de Osceola han confirmado la identidad de la víctima encontrada en una cuneta como Angel M. Pagan, de 50 años. La última dirección conocida de Pagan fue en Orlando. Esta es una investigación en progreso. Al momento no hay nuevos acontecimientos.Si alguien tiene información se le pide que

llame a la oficina del Sheriff del Condado Osceola al (407)348-2222 o a Crimeline al (800) 423-TIPS (8477). Llamadas hechas a Crimeline son anónimas, y si las pistas llevan al arresto de un sospechoso o a la recuperación de propiedad robada y drogas puede cualificar para una recompensa de hasta $5,000. Antecedente: El 1 de marzo a las 3:49 a.m.

aproximadamente, los oficiales patrullaban el área cerca de Cyrils Drive y Zuni Road cuando descubrieron un hombre muerto, de raza blanca, en una cuneta. Los detectives están investigando este incidente como un homicidio.

Condado Osceola, FL - Los detectives del Sheriff del Condado Osceola arrestaron a Eduardo Andres Sanchez y lo acusaron de agresión agravada con arma mortal. La investigación comenzó el 28 de febrero cuando los oficiales respondieron a un altercado doméstico en una residencia en Smoke Signal Circle en la subdivisión de Indian Wells. Cuando llegaron, los oficiales hablaron con dos víctimas quienes indicaron que Sanchez se involucró en un altercado verbal con las víctimas. De acuerdo a las víctimas el saco una pistola y le disparó al vehículo donde una de las víctimas estaba sentado. La otra víctima empujó a Sanchez

adentro de la residencia antes de que las dos víctimas se fueran y llamaran a la policía. Cuando los oficiales llegaron, las víctimas dijeron que Sanchez estaba en la residencia armado con una pistola. Como una precaución varias de las casas en el área fueron evacuadas y varias calles en el área fueron cerradas. El equipo de SWAT y otros oficiales fueron llamados para asistir. Después de varias horas sin los oficiales recibir una respuesta, una orden de registro fue obtenida para entrar a la residencia. Cuando los oficiales entraron a la casa, Sanchez no estaba presente. Los oficiales obtuvieron una orden para su arresto. El 29 de febrero, los

oficiales localizaron a Sanchez y lo trasladaron a la Cárcel de Osceola. Eduardo Andres Sanchez (FDN: 9/16/91), Smoke Signal Circle, Kissimmee.

Kissimmee, FL - Un pare de tráfico rutinario deja a un hombre de Orlando tras las rejas y ha las calles sin muchos gramos de marihuana.El 28 de febrero del 2012, a

las 11 p.m. aproximadamente, un oficial de la policía de Kissimmee notó un Honda Civic negro manejando hacia el sur en Michigan Ave con sus luces largas prendidas. Tras seguir el carro, el policía notó que las luces de atrás estaban oscuras. Mientras que hablaba con el conductor, identificado como Mejias Borgen de 21 años, el policía notó un olor fuerte a marihuana.

COnTInúa en La pág. 14 >>>

Identifican víctima en homicidio de Cyrils Drive

Victim identified in homicide on Cyrils Drive

Angel M. Pagan Eduardo Andres Sanchez

Mejias Borgen

Suspect arrested for aggravated assault with a deadly weapon

arrestan sospechoso por agresión agravada con arma mortal

Pare de tráfico resulta en arresto por drogas

Traffic stop leads to drug arrest

Page 9: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

El Osceola Star . March 9 - 15, 2012. . 9

Artes / Arts

Orlando, FL – Por segundo año consecutivo, Cirque du Soleil y Orlando Ballet han colaborado para presentar un proyecto de coreografía con la participación de talentos jóvenes emergentes de ambas compañías. Bajo la dirección del Director Artístico del Orlando Ballet, Robert Hill, y el Director Artístico de La Nouba, Daniel Ross, las dos compañías presentarán A Choreographers’ Showcase, a Project Designed to Stimulate and Encourage Artistic Growth

(Muestra Coreográfica, un proyecto diseñado para estimular y alentar el crecimiento artístico) en el teatro de La Nouba en Downtown Disney el 12 de marzo del 2012, a las 6 :00 p.m.La producción promete ser una presentación

única en su clase, combinando talentos de ambas compañías, apartándose de las presentaciones tradicionales tanto del Cirque du Soleil como de Orlando Ballet. La producción está diseñada intencionalmente para destacar la expresión creativa cruda de los bailarines, artistas y técnicos; más un acertijo de ideas creativas que una producción pulida. A Choreographer’s Showcase nace del

compromiso de Cirque du Soleil a la comunidad artística y su apoyo a artistas e instituciones artísticas. El proyecto comenzó con el Nevada Ballet Theatre hace unos cinco años. Debido a que ambas compañías destacan a jóvenes talentos emergentes, estas producciones son una plataforma ideal para ilustrar sus vastas destrezas creativas y técnicas a la vez que celebrar las misiones de ambas organizaciones. “Como artistas, estamos aquí para inspirar,”

dijo Hill. “Colaborar con Daniel y La Nouba nos ha permitido utilizar esa inspiración para tocar a nuestra comunidad. Esperamos poder entregarles una experiencia distinta a cualquiera que el público haya visto antes y compartir nuestra inspiración.” “Tenemos el compromiso de mantener vivo

el espíritu del arte del baile y el movimiento,” comentó Ross. “Al crear esta plataforma para los bailarines, podemos mantenernos fieles a ese compromiso.”

Una porción de los fondos recaudados en la presentación beneficiarán al Orlando Ballet y su programa S.T.E.P.S (siglas en inglés para Becas de Entrenamiento para el Enriquecimiento de Estudiantes en Escuela Primaria), el cual tiene por finalidad alcanzar a niños en situación de riesgo a través del ballet, dándoles una oportunidad de aprender sobre el arte interpretativo. Enfocado a niños que normalmente no tendrían la oportunidad de aprender sobre el baile y la expresión creativa, incluyendo el ballet, este programa está diseñado como una actividad positiva para después de horas de clase. El programa sigue el modelo de un galardonado programa similar desarrollado por el Dance Theatre of Harlem de Nueva York.Boletos, $15 en admisión general

y $25 en asientos VIP, o más información, llame al (407) 426-1739 o visite la oficina de taquilla del Orlando Ballet en 1111 North Orange Avenue, Orlando, FL.

Orlando Ballet y Cirque du Soleil en

a Choreographers’ Showcase

Orlando, FL – For the second year, Cirque du Soleil and Orlando Ballet have collaborated to present a distinctive choreographic project featuring young emerging talent from both companies. Under the direction of Orlando Ballet Artistic Director, Robert Hill, and La Nouba Artistic Director, Daniel Ross, the two companies will present A Choreographers’ Showcase, a Project Designed to Stimulate and Encourage Artistic Growth at the La Nouba theatre in Downtown Disney on March 12, 2012, at 6:00 pm.The performance promises to be a unique

presentation, blending talent from both companies, departing from the traditional Cirque du Soleil and Orlando Ballet performances. It is intentionally designed to showcase raw creative expression from the dancers, performers and technicians; a conundrum of creative ideas, rather than a finished production. A Choreographer’s Showcase is born out

of Cirque du Soleil’s commitment to the artistic community and support for artists and artistic institutions. The project began with the Nevada Ballet Theatre five years ago. Because both companies showcase young emerging talent, these productions are an ideal platform to illustrate their vast creative and technical skills while celebrating the missions of both organizations.

“As artists we are here to inspire,” said Hill. “Partnering with Daniel and La Nouba has allowed us to use that inspiration to touch our community. We hope to deliver an experience unlike anything the audience has seen before and share our inspiration.”“We have a commitment to keep the spirit of

the art of dance and movement alive,” said Ross. “By creating this platform for these dancers, we are able to stay true to that commitment.” Proceeds from the showcase presentation

will benefit the Orlando Ballet and its S.T.E.P.S (Scholarship Training for the Enrichment of Primary Students) program, which aims to reach at-risk children through ballet and gives them an opportunity to learn about performance art. Targeted to children who may not normally have the chance to learn about dance and creative expression, including ballet, this program is designed as a positive after-school activity. The program is modeled after a similar award-winning program developed by New York’s Dance Theatre of Harlem. For tickets, $15 for general admission and

$25 for VIP seating, or more information, call (407) 426-1739 or visit the Orlando Ballet box office at 1111 North Orange Avenue, Orlando, FL.

Orlando Ballet and Cirque du Soleil at a Choreographers’ Showcase

Page 10: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

10 . El Osceola Star . March 9 - 15, 2012.

Eventos / Events

Condado Osceola, FL – El Sheriff Bob Hansell auspició el Día de Apreciación a la Comunidad de la Oficina del Sheriff del Condado Osceola y Casa Abierta el sábado 3 de marzo de 2012. El evento se llevó a cabo en el Complejo Administrativo del Sheriff del Condado Osceola en el 2601 E. Irlo Bronson Memorial Highway en Kissimmee.Anualmente, miles de residentes

asisten al evento para conocer al personal del Sheriff y aprender más sobre los departamentos de la Oficina del Sheriff. Negocios locales y organizaciones sin fines de lucro participaron en las actividades del día con exhibidores, los cuales incluyeron prevención del crimen y demostraciones y exhibiciones de seguridad de varias Unidades Especiales de la Oficina del Sheriff incluyendo K-9, Patrulla Montada y SWAT. Se realizó una exhibición especial por el Departamento de Bomberos del Condado de Osceola. Actividades como casa inflables y pintura de rostro estuvieron disponibles para los niños. También se ofrecieron recorridos al Centro para Operaciones de Emergencias y el Centro de Comunicaciones de la Oficina del Sheriff del Condado Osceola. Este evento fue gratis y abierto al público.

Osceola County, FL – Sheriff Bob Hansell hosted the Osceola County Sheriff’s Office Annual Community Appreciation Day and Open House on Saturday, March 3rd, 2012. The event was held at the Osceola County Sheriff’s Administration Complex, 2601 E. Irlo Bronson Memorial Highway in Kissimmee.Annually, thousands of residents attend

the event to meet the Sheriff’s Personnel and learn more about the departments at the Sheriff’s Office. Local businesses and non-profit organizations participated in the day’s activities with booths, which also included crime prevention and safety displays and demonstrations from various Sheriff’s Office Specialty Units including K-9, Mounted Patrol and S.W.A.T. A special exhibition by Osceola County Fire Department took place. Activities such as moon walks and face painting were available for children. Tours of the Osceola County Emergency Operations

Center and Osceola County Sheriff’s Office C o m m u n i c a t i o n s Center were also given. This event was

free and open to the public.

Día de Apreciación a la Comunidad de la Oficina del Sheriff

Sheriff Hansell Hosted Community appreciation Day

Unidades Especiales de la Oficina del Sheriff en Osceola, realizaron demostraciones especiales en la actividad.

Thousands of residents attend the event and learned more about the various departaments at the Sheriff’s Office.

Photos by: Jorge Perez - El Oscela Star Newspaper

Page 11: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

El Osceola Star . March 9 - 15, 2012. . 11

Eventos / Events

St. Cloud, FL – El personal de Parques y Recreación de la Ciudad de St. Cloud está organizando un evento de “Eggstravaganza” (búsqueda de huevos de Pascua) espectacular el 7 de abril, 9-11 a.m., en Peghorn Nature Park (2101 Peghorn Way) para los residentes más jóvenes de la ciudad. La búsqueda de huevos de Pascua de este año se llevará a cabo para los siguientes grupos de edad (edad de los niños el 7 de abril) y a las siguientes horas: De tres años o menos – 9:15 a.m.; De cuatro a cinco años – 9:30 a.m.; De seis a siete años – 9:45 a.m.; y De ocho a nueve años – 10 a.m.El costo es $2 por niño, el

cual incluye la búsqueda de huevos de Pascua, artesanías, pintura artística en los rostros, y refrescos. Los niños también podrán encontrarse con el Conejito de Pascua y tener su fotografía tomada juntos por $5.El Concurso de Colorear

Eggstravaganza para niños hasta nueve años de edad comienza ahora y termina el 2 de abril. El concurso se llevará a cabo para los siguientes grupos de edad (edad de los niños el 7 de abril): De tres años o menos; De cuatro a cinco años; De seis a siete años; y De ocho a nueve añosLa hoja para colorear puede

ser recogida en el Civic Center (3001 17th St.) o bajada de www.stcloud.org (está en la sección City of St. Cloud News). Hojas completadas deben ser entregadas en el Civic Center en o antes del 26 de marzo, 5 p.m. Las obras de arte ganadoras serán publicadas en el St. Cloud In The News el 4 de abril (la hoja para colorear también puede ser bajada de www.scinthenews.com). Todos los artistas recibirán un chocolate en forma de conejito del personal de Parques y Recreación. Todas las hojas sometidas estarán en exhibición durante el Eggstravaganza el 7 de abril en Peghorn Nature Park.Para más detalles sobre esta

actividad o cualquier proyecto, programa, actividad, o alquiler de facilidades de Parques y Recreación, favor de visitar a la página de Parks and Recreation en www.stcloud.org, enviar correo electrónico a [email protected], o llamar al (407) 957-7243.

St. Cloud, FL – The City of St. Cloud Parks and Recreation staff is preparing for a spectacular “Eggstravaganza” April 7, 9-11 a.m., at Peghorn Nature Park (2101 Peghorn Way) for the city’s youngest residents. This year’s egg hunt age groups (age as of April 7) and times are: Three-year-olds and under – 9:15 a.m.; Four- to five-year-olds – 9:30 a.m.; Six- to seven-year-olds – 9:45 a.m.; Eight- to nine-year-olds – 10 a.m.The fee is $2 per child, which includes

the egg hunt, arts and crafts, face painting, and refreshments. Children will get to meet the Easter Bunny and have their photos taken together for $5.An Eggstravaganza Coloring Contest

for children ages nine and under runs now through April 2. Contest age groups are (age as of April 7): Three-year-olds and under; Four- to five-year-olds; Six- to seven-year-olds; and Eight- to nine-year-olds

The coloring sheet may be picked up at the Civic Center (3001 17th St.) or downloaded from www.stcloud.org (City of St. Cloud News section). Completed coloring sheets must be turned in to the Civic Center no later than March 26, 5 p.m. The winning submissions will be published in the St. Cloud In The News’ April 4 issue (coloring sheet may also be downloaded from its website www.scinthenews.com). All artists will

receive a chocolate bunny from the City of St. Cloud Parks and Recreation staff. All submissions will be on display during the Eggstravaganza April 7 at Peghorn Nature Park.For details on this or any Parks

and Recreation activity, project, program, or rental facility, please visit the Parks and Recreation Web page at www.stcloud.org, e-mail [email protected], or call (407) 957-7243.

St. Cloud spectacular easter egg hunt, coloring contestevento de búsqueda de huevos de pascua en St. Cloud

Page 12: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

12 . El Osceola Star . March 9 - 15, 2012.

Kissimmee, FL - “Masonic Lodge No. 80” de Orange Blossom Número 80 de Francmasón estará ofreciendo becas universitarias John y Virginia Muir de $1000.Requisitos: El solicitante debe de estar a punto de

graduarse de una escuela superior del Condado Osceola, proveer evidencia de aceptación a una universidad acreditada y tener contacto con miembros Franmasón.Procedimiento para solicitar: Someter una solicitud

escrita con la siguiente información: nombre, dirección, número de teléfono, fecha de nacimiento, registro de asistencia escolar, copia del expediente académico, resultados finales del examen ACT o SAT, nombre de la universidad a cual el estudiante piensa asistir y por qué, un resumen de su experiencia laboral, lista de actividades extracurriculares, actividades comunitarias, como planea financiar su educación universitaria y su contacto francmasón.

La solicitud escrita se puede enviar al Masonic Scholarship Committee al nombre de: Ed Smallwood, 2430 Flamingto Ct., St. Cloud, FL 34741 ó por correo electrónico a [email protected]. Para más información, los estudiantes pueden llamar a Ed Smallwood al 407-361-6706.Entre las actividades más recientes realizadas

por La Logia Orange Blossom Número 80 de Francmasón se encuentra la presentación de un cheque por $250 a la Fundación para la Educación

para comprar útiles escolares. La Logia Fracmasón ha adoptado a Central Avenue Elementary en Kissimmee como un proyecto escolar y donará útiles escolares y horas voluntarias para ayudar a mejorar la escuela. Actualmente, la Logia Orange Blossom ha obtenido más de $1,400 en útiles escolares e incentivos para el uso de la escuela. Marcie Hill, de la Fundación para la Educación, es un personal primordial para asegurar los útiles escolares que ayudarán a los maestros enseñar a los estudiantes.

Comunidad / Community

Kissimmee, FL - Orange Blossom Lodge No. 80 Free and Accepted Masons will be offering John and Virginia Muir Scholarships of $1000.Eligibility: The applicant must be a

graduating senior from an Osceola County High School, provide evidence of acceptance to an accredited college or university and have ties with someone in a Masonic Organization.Procedure for applying: Submit

a written application by April 15 containing the following information: name, address, telephone, date of bright, high school attendance record, copy of transcripts from each high school attended, ACT or SAT scores, the college the student plans to attend and why, an outline of work

experience, extracurricular activities, community involvement, how they plan to finance their education and Masonic connection. The written application can be sent to the Masonic Scholarship Committee care of: Ed Smallwood, 2430 Flamingo Ct., St. Cloud, FL 34771 or email to [email protected]. For more information, the student may call Ed Smallwood at 407-361-6706.Among the most recent activities

of the Orange Blossom Lodge No. 80 Free and Accepted Masons was the presentation of the Osceola Education Foundation with a check for $250 to purchase needed school supplies. The Masonic Lodge has adopted Central Avenue Elementary in Kissimmee as a school project

and will donate school supplies and man hours to assist their school improvement needs. So far the Orange Blossom Lodge has obtained over $1400 worth of school supplies

and incentives for the school to use. Marcie Hill, of the Education Foundation, plays a major role in securing school supplies that will help teachers meet student needs.

Kissimmee, FL - Conmemorando el mes del corazón y su meta para incrementar la conciencia y prevención de cardiopatía, el Central Florida Cardiac & Vascular Institute de Osceola Regional Medical Center invitó a la comunidad a chequeos gratis y seminarios de la salud cardiaca conducidos por cardiólogos. Los chequeos gratis incluyeron, azúcar, colesterol y de la presión. En adición a los seminarios sobre cirugía robótica y menos invasiva, factores de riesgo de la cardiopatía, marcapasos y desfibriladores y como saber si el dolor de pecho es un ataque del corazón. El evento se llevó a cabo el miércoles, 29 de febrero del 2012 en Osceola Regional Medical Center y fue patrocinado por Central Florida Cardiac & Vascular Institute.

“Masonic Lodge no. 80” ofrece becas universitarias

Kissimmee, FL - In honor of heart month and its goal for awareness and prevention of heart disease, the Central Florida Cardiac & Vascular Institute of Osceola Regional Medical Center invited the community to free screenings and doctor lead heart health seminars. Free screenings included glucose, cholesterol & blood pressure. Along with seminars about minimally invasive and robotic surgery, risk factors of heart disease, pacers and defibrillators, and how to know if chest pain is a heart attack.

The event took place on Wednesday, February 29, 2012 in Osceola Regional Medical center and was sponsored by the Central Florida Cardiac & Vascular Institute.

Masonic Lodge to offer college scholarships

ORMC offered heart health seminars and free screenings

ORMC ofrece seminarios de salud cardiaca y examen gratis

Dr Rafael Jiménez, Director of the Central Florida Cardiac & Vascular Institute of Osceola Regional Medical Center.

Orange Blossom Lodge No. 80 Free and Accepted Masons presented the Osceola Education Foundation with a check for $250 to purchase needed school supplies.

So far the Orange Blossom Lodge has obtained over $1400 worth of school supplies and incentives for the school to use.

Page 13: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

El Osceola Star . March 9 - 15, 2012. . 13

No texting while driving

nO TexTee >>> Viene de pág. 2 Jefe de la Policía para los estudiantes de la escuela que había presenciado la simulación del accidente.Alrededor del 50% de los adolescentes aceptan el hecho de que envian

mensajes de texto mientras manejan. Es un hecho sorprendente el que manejar mientras se envia un mensaje de texto es más peligroso que manejar bajo la influencia de alcohol o marijuana. Si usted está escribiendo o leyendo un mensaje de texto, su tiempo de reacción en caso de una emergencia se reduce por aproximadamente 35%.Al Departamento de Policia de Kissimmee, como a todas las agencias

alrededor de la nación, le preocupa mucho sobre el peligro de enviar mensajes de texto y manejar. Deben existir reglas más estrictas para este problema.

DOn’T TexT >>> From page 2Around 50% of teenagers agree

to the fact that they do text while driving. A surprising fact is that texting and driving is an activity more dangerous than driving under the influence of alcohol or marijuana. If you are writing or reading text messages, your reaction time in case of emergency is reduced by approximately 35%.The Kissimmee Police Department

as well as the agencies all over the nation is very concern about the danger of texting while driving. There should be more strict guidelines regarding this issue.

Around 50% of teenagers agree to the fact that they do text while driving, an activity more dangerous than driving under the influence of alcohol or marijuana.

Page 14: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

14 . El Osceola Star . March 9 - 15, 2012.

Orlando Magic - Noticias / News

Por Kevin WaldbieserOrlando, FL - El 15 de

marzo, fecha límite para cambios, se está acercando rápidamente y parece que de lo único que la gente está hablando es del cambio de Dwight Howard. Si este no es cambiado para la fecha límite, entonces las dos únicas opciones que quedan son convencerlo de que se quede en Orlando o que él se vaya al final de la temporada, dejando a Orlando sin nada a cambio. La única cosa de la que parece que nadie está hablando en los medios nacionales es de lo bien que el Magic está jugando.Desde el comienzo de

febrero el Orlando Magic ha perdido sólo 5 juegos, ganando 13 de ellos durante ese tiempo. Ellos están en tercer lugar en la Conferencia del Este, quedando atrás sólo de Chicago y Miami. Su fuerte jugada es suficiente para hacer la la oficina principal de Orlando crea que todavía tienen oportunidad de retener a Dwight. Mientras Otis Smith ha dicho que hay de 6 a 8 equipos pidiendo a Dwight Howard, todavía

no han tomado la decision de cambiarlo. Ellos están tratando de traer a otro buen jugador que acompañe a Dwight pero están teniendo poca suerte. Fuera de Howard, Orlando no tiene muchos jugadores en los que otros equipos tengan interés. Su mejor pieza de intercambio, además de Howard, sería Ryan Anderson, a quien ellos preferirían no entregar.En la próxima semana el

rumor crecerá y crecerá y comenzarán a hacerse algunos movimientos de jugadores a lo largo de

la NBA. Los fanáticos de Orlando están esperanzados en poder continuar viendo al equipo que ha jugado tan bien detrás de Dwight Howard esta temporada. Debe estar más claro si Howard va a empacar sus maletas o no en los próximos 7 días

By Kevin WaldbieserOrlando, FL - The March 15th trade deadline is rapidly

approaching and it seems the only thing anyone is talking about is Dwight Howard being traded. If he isn’t traded by the deadline, than the only two options left are convincing him to stay in Orlando or him leaving at the end of the season with Orlando getting nothing in return. The one thing no one seems to be talking about in the national media is how well the Magic are playing.Since the beginning of February the Orlando Magic have only

lost 5 games, winning 13 of them in that stretch. They are in third place in the Eastern Conference, trailing only Chicago and Miami. Their strong play is enough to make the Orlando front office believe that they still have a shot at keeping Dwight. While Otis Smith has said that there are still 6-8 teams calling about Dwight Howard, they are still not set on the idea of trading him. They are trying to make a move to bring in another big name to go along with Dwight but are having very little luck. Outside of Howard, Orlando doesn’t have a lot of pieces that people are interested in. Their best non-Howard trade asset would have to be Ryan Anderson, who they would rather not give up. In the next week the rumors will grow and grow and there

should begin to be some player movement throughout the NBA. Fans in Orlando are hoping to continue to see the team that has played so well behind Dwight Howard this season. There should be a lot of clarity about whether or not Howard will be packing his bags in the next 7 days.

Magic playing well heading to deadline

Magic jugando bien de camino a la fecha límite

In the next week the rumors will grow and grow and there should begin to be some player movement throughout the NBA, while Otis Smith has said that there are still 6-8 teams calling about Dwight Howard, they are still not set on the idea of trading him.

SHeRIFF >>> Viene de pág. 8Mientras registraba el vehiculo, el oficial encontró una cantidad pequeña de marihuana bajo el asiento del conductor. El oficial arrestó a Mejias Borgen por Posesión de Marihuana. Durante su registro, el oficial encontró una gran cantidad de dinero, en total $3,390 en el bolsillo de sy pantalón. Mejias Borgen no dio explicación de como obtuvo este dinero legalmente. El policía continúo registrando el auto y encontró 592 gramos

de marihuana en varias cajas adentro del maletero del auto. El Departamento de Policía de Kissimmee se apoderó del auto y lo transportó al departamento para hacer un registro detallado. Los oficiales encontraron $1662 más detrás del radio.Joshua Mejias Borgen fue acusado de Posesión de

Marihuana con Intención de Vender y Posesión de Parafernalia de Droga y fue trasladado a la Cárcel de Condado Osceola con fianza de $2500

SHeRIFF >>> From page 8 $3390 in his back pocket. Mejias Borgen did not have an explanation on how he legally obtained the money. The officer continued to search the car and found 592 grams

of marijuana in several boxes inside the trunk of the car. The car was seized by the Kissimmee police department and transported to the department for thorough search. Officers found an additional $1662 behind the radio in the dashboard.Joshua Mejias Borgen was charged with possession

of marijuana with intent to sell and possession of drug paraphernalia and was transported to the Osceola County Jail with a $2500 bond.

La mejor pieza de intercambio además de Howard seriá Ryan Anderson.

Page 15: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

El Osceola Star . March 9 - 15, 2012. . 15

El Viejito Saludable / The Healthy Geezer

By Fred Cicetti

[This is the second part of a three-part series on the PSA test for prostate cancer.]

Cancer of the prostate is one of the most common types of cancer among American men. Treatment for prostate cancer works best when the disease is found early.

Prostate-specific antigen (PSA) is a protein produced by the cells of the prostate gland. The PSA test measures the level of this protein in the blood. It can be detected at a low level in the blood of all adult men.

A fundamental problem with the PSA test is that, while elevated levels can indicate the presence of cancer, they can also be caused by other benign problems such as infection.

Another major problem with the PSA test is defining what is “abnormal.” Older men usually have higher PSA measurements than younger men.

The American Cancer Society and the American Urological Society

discourage screening for men whose life expectancy is 10 years or less. The cancer is so slow-growing that it can take that long for screening to show a benefit.

The United States Preventive Services Task Force, an independent panel of experts, recently concluded that screening should stop at 75.

PSA test results are usually reported as nanograms of PSA per milliliter (ng/mL) of blood. In the past, most doctors considered PSA values below 4.0 ng/mL as normal. However, recent research found prostate cancer in men with PSA levels below 4.0 ng/mL

Some researchers have suggested lowering the PSA cutoff levels. For example, a number of studies have used cutoff levels of 2.5 or 3.0 ng/mL instead of 4.0 ng/mL.

Many doctors are now using the following ranges with some variation: 0 to 2.5 ng/mL is low, 2.6 to 10 ng/mL is slightly to moderately elevated, 10 to 19.9 ng/mL is moderately elevated, and 20 ng/mL

or more is significantly elevated.

Because age is an important factor in increasing PSA levels, some doctors use age-adjusted PSA levels to determine when diagnostic tests are needed. When age-adjusted PSA levels are used, a different PSA level is defined as normal for each 10-year age group.

Doctors who use age-adjusted levels usually suggest that men younger than age 50 should have a PSA level below 2.4 ng/mL, while a PSA level up to 6.5 ng/mL would be considered normal for men in their 70s. Doctors do not agree about the accuracy and usefulness of age-adjusted PSA levels.

But there’s even more to make you nuts when you’re evaluating your PSA.

PSA is either free or attached to a protein molecule. If you have a benign prostate condition, there is more free PSA. Cancer produces more of the attached form. A free PSA test that indicates prostate cancer can lead to more testing, such as a biopsy.

PSA velocity is the change in PSA levels over time. A sharp rise in the PSA level may indicate a fast-growing cancer.

The relationship of the PSA level to prostate size is PSA density. An elevated PSA in a man with a very large prostate is not as alarming as a high PSA reading in someone with a small prostate.

Another problem with PSA are false test results.

If you have an elevated PSA but no cancer, you get what is called a false positive. This type of result can lead to medical procedures, anxiety, health risks and expense. Most men with an elevated PSA don’t have cancer.

When you have prostate cancer and your PSA test comes back in the normal range, you get a false negative. It’s important to understand that most prostate cancers are slow-growing; they can be around for many years before they cause symptoms.

[To be continued in our next column.]

Por Fred Cicetti[Esta es la segunda parte de una

serie de tres partes sobre la prueba PSA para el cáncer de la próstata.]El cáncer de la próstata es uno de

los tipos de cáncer más comunes entre los hombres Americanos. El tratamiento de cáncer de la próstata funciona mejor cuando la enfermedad es detectada a tiempo.El Antígeno Prostático Específico

(PSA, siglas en inglés) es una proteína producida por las células de la glándula prostática. La prueba de PSA mide el nivel de esta proteína en la sangre. La proteína puede ser detectada a un nivel bajo en la sangre de todos los hombres adultos.Un problema fundamental con la

prueba de PSA es que, mientras los niveles elevados pueden indicar la presencia de cáncer, los mismos pueden ser causados por otros problemas benignos como una infección.Otro problema grave con esta

prueba de PSA es buscar una definición de lo que es “anómalo”. Los hombres mayores normalmente tienen medidas más altas de PSA que los hombres jóvenes.La Sociedad Americana contra

el Cáncer y la Sociedad Urológica Americana disuaden las pruebas de detección para los hombres cuya expectativa de vida sean de 10 años o menos. El cáncer crece tan lentamente que toma esa cantidad de tiempo para que la prueba de detección demuestre algún beneficio.Un panel independiente de expertos

llamado El Cuerpo de Servicios Preventivos de Estados Unidos (United States Preventive Services Task Force en inglés) concluyó

recientemente que las pruebas de detección deben cesar a la edad de 75 años.Los resultados de la prueba

PSA son normalmente reportados como ñaño gramos del antígeno específico de la próstata por mililitro (ng/mL) de sangre. En el pasado, muchos médicos consideraban a los niveles de PSA debajo de 4.0 ng/mL como normales. Sin embargo, las investigaciones recientes han encontrado cáncer de la próstata en los hombres con niveles de PSA de menos de 4.0 ng/mL.Algunos investigadores han sugerido

bajar los niveles de cercenamiento de PSA. Por ejemplo, un número de estudios han usado niveles de cercenamiento de 2.5 o 3.0 ng/mL en lugar de 4.0 ng/mL.Muchos doctores ahora están

usando los siguientes registros con alguna variación: 0 a 2.5 ng/mL es bajo, 2.6 a 10 ng/mL es un poco o moderadamente elevado, 10 a 19.9 ng/mL es moderadamente elevado y 20 ng/mL o más es considerablemente elevado.Debido a que la edad es un factor

importante en los niveles altos de PSA, algunos médicos usan niveles de PSA ajustados a la edad para decidir cuando se necesitan las pruebas diagnósticas. Cuando los niveles ajustados a la edad de PSA son usados, un nivel de PSA diferente está definido como normal para cada grupo de edad de 10 años.Los médicos que usan los niveles

ajustados a la edad normalmente sugieren que los hombres menores de 50 años deben tener un nivel de PSA por debajo de los 2.4 ng/mL, mientras un nivel de PSA de hasta

6.5 ng/mL sería considerado normal para hombres de 70 años de edad. Los médicos no están de acuerdo en cuanto a la exactitud y utilidad de los niveles de PSA ajustados a la edad.Pero hay mucho más para

enloquecerle cuando esté evaluando su PSA.El PSA está suelto o pegado a una

molécula de proteína. Si usted tiene una condición de próstata benigna, hay más PSA sueltos. El cáncer produce más de estos antígenos pegados. Una prueba de PSA suelto que indique el cáncer de la próstata puede resultar en más análisis, tales como una biopsia.La velocidad el PSA es el cambio en

los niveles de PSA a través del tiempo. Un alza súbita del nivel de PSA puede indicar un cáncer que está creciendo rápidamente.La relación entre el nivel de PSA y el

cáncer de la próstata es la densidad del PSA. Un PSA elevado en un

hombre con una próstata muy grande no es tan alarmante como una lectura alta de PSA en alguien con una próstata pequeña.Otro problema con el PSA son la

incidencia de resultados de prueba falsos.Si usted tiene un nivel de PSA

elevado pero no tiene cáncer, usted tiene lo que se llama un positivo falso. Este tipo de resultado puede resultar en procedimientos médicos, ansiedad, riesgos para la salud y gastos. La mayoría de los hombres con un PSA elevado no tienen cáncer.Cuando usted tiene cáncer de la

próstata y su prueba de PSA regresa con un registro normal, usted tiene un negativo falso. Es importante saber que en muchos casos el cáncer de la próstata crece lentamente; este puede permanecer por muchos años antes de causar síntomas.[Continuará en nuestra próxima

columna.]

el examen de pSa y el cáncer en la prostata: II

pSa test result and cancer of the prostate: II

Algunos médicos usan niveles de PSA ajustados a la edad para decidir cuando se necesitan las pruebas diagnósticas.

Page 16: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

16 . El Osceola Star . March 9 - 15, 2012.

CapRICORnIO (Dic.22-ene 19) - Eres muy inteligente y te gusta expandir tu mente, esta semana visita una librería.

Encontrarás mucho que escoger, así que se cuidadoso. Solo trae a la casa

lo que te intriga. a C u a R I O ( e n e . 2 0 -

Feb.18) - Está semana necesitas revisar el

presupuesto familiar. Ten una reunión con la familia este fin de semana para resolver los problemas, no te olvides que todos deben participar.

pISCIS(Feb.l9-Mar 20) - - Esta semana laboral va ser muy ocupada, trata de seguir tu horario y no

tomar muchos descansos. Descansa mucho este fin de semana y prepárate para la semana laboral.

aRIeS (Mar. 21-abr 20) - Las líneas de comunicación están abiertas, toma tu

tiempo para hablar con todos. ¡Esto traerá felicidad a muchos que están tristes!

TauRO (abr.21-May 20) - No seas tímido… Demuestra tus talentos está semana, varios

amigos estarán impresionados y te alabarán. Otros tendrán celos. No les hagas caso.

geMInIS (May 21-Jun 20) - Esta semana traerás la paz, y muchos te notarán

en diferentes luces, varios no han visto este bello lado tuyo, se modesto cuando te alaben.

CanCeR (Jun 21-Jul 22) -- Si no te sientes apreciado esta semana, olvídate

de eso y sigue hacia delante. Sabes que ayudar a otros es como segunda naturaleza para ti y tú no necesitas alabanzas. ¡Que bien!

LeO (Jul 23-ago.22) - Usualmente nada te saca de quicio, y no dejas que personas

te molesten. Esto es una gran característica personal y te ayudará con tus negocios esta semana.

VIRgO (ago.23-Sept.22) - La luna llena te regala dones de inspiración,

imaginación y comunicación. Usa los tres y demuestra todo los que puedes hacer.

LIBRa (Sept.23-Oct.22) - Decide lo que te importa y ve tras eso, sin escuchar

lo que otros dicen o piensan. Otros pueden considerar esto como ser egoísta, pero te debes a ti mismo poder proteger tus intereses.

e S C O R p I O n ( O c t . 2 3 - n o v . 2 1 ) - No seas tacaño cuando vas alabar a

tus familiares y compañeros de trabajo esta semana. Te recompensarán con trabajo excelente, debido a lo felices que tus elogios les hicieron sentir.

SagITaRIO (nov.22-Dic.21) -Se el que trae la paz en la casa este fin de semana y

toma posición de arbitro cuando hay conflicto. Tu decisión será respetada y balanceada si es imparcial.

MOVIE TIMES

By Joyce Steinecke

Mirada Celestial / Heavenly Gaze

aRIeS (Mar. 21-apr 20) - Communication lines are

open so get with it and touch bases with one and all! You will bring smiles to many folks who need uplifting!

TauRuS (apr.21-May 20)- Don’t be shy… Show your

artistic talents this week, some of your friends will be amazed and praise you. Others will be jealous. Take it all in stride.

geMInI (May 21-June 20) - ) By being a “peacemaker”

this week, you will be seen in a “different light” by some have not seen this wonderful side of you. Be modes when praised!

CanCeR (June 21-July 22) - If you do not feel

appreciated this week, forget it and move along. You know helping others is “second nature” to you and so you do not expect praise. Good for you!

LeO (July 23-aug.22) - You are usually “even tempered”

and don’t let others “get under your skin.” This wonderful trait will hold you in good stead this week as you tend to business!

V IRgO (aug.23-Sept.22) - Yipee! The full moon in

Virgo on Fridays gifts you with inspiration, imagination, and the gift of communication. Use all three to show what you’re made of, dearies!

LIBRa (Sept.23-Oct.22) - Decide what is important

to you this week and “Go for it” no matter what anyone else thinks! This could be considered “selfish” but you owe it to yourself to protect your interests now!

SCORpIO (Oct. 23-nov.21) - Don’t be stingy this week

in giving praise to both family members and those you spend time with at work. You’ll be rewarded with tip-top work from those pleased with your praise!

SagITTaRIuS (nov.22-Dec.21) - Be a “balanced

peacemaker” on the home front this week-end when called up to referee disputes. Your decisions will be respected if balanced and impartial.

CapRICORn (Dec.22-Jan 19) - You’re plenty smart

and enjoy “expanding your mind” so visit a book store this week. You’ll find lots of material to choose from so be selective. Bring home what intrigues you.

aQuaRIuS (Jan.20-Feb.18) - Your family

budget needs to be reviewed by all members this week! So have a “family meeting” this weekend to straighten out “issues” everyone should have a “say”

pISCeS (Feb.l9-March 20)- Stick to your schedule this

week without taking “time outs” is your best bet this extra jam packed work week! So rest up this weekend for this busy time.

REGAL CINEMAS THE LOOP 16 407-343-0405

John Carter 3D NEW! (PG-13) 2 hr 12 min: 12:50, 3:50, 7:00, 10:00

Silent House NEW! (R) 1 hr 26 min: 1:25, 4:25, 7:25, 10:05

A Thousand Words NEW! (PG-13) 1 hr 31 min: 1:05, 4:05, 7:25, 9:50

Dr. Seuss’ The Lorax NEW! (PG) 1 hr 26 min: 1:10pm

Dr. Seuss’ The Lorax 3D NEW! (PG) 1 hr 26 min: 4:10, 7:10, 9:45

Project X NEW! (R) 1 hr 28 min: 1:30, 4:30, 7:30, 10:10

Ghost Rider: Spirit Of Vengeance (PG-13) 1 hr 36 min: 4:00, 7:05

Journey 2: The Mysterious Island (PG) 1 hr 34 min: 1:20, 4:20, 7:20, 9:55

Safe House (R) 1 hr 55 min: 1:00, 9:40

John Carter NEW! (PG-13) 2 hr 17 min: 12:50, 7:20, 11:45

John Carter 3D NEW! (PG-13) 2 hr 12 min: 1:50, 4:00, 5:00, 8:20, 10:30, 11:30

Silent House NEW!(R) 1 hr 26 min: 1:00, 3:15, 5:30, 7:50, 10:05, 12:15am

A Thousand Words NEW! (PG-13) 1 hr 31 min: 12:45, 3:05, 5:25, 8:00, 10:20, 11:50

Dr. Seuss’ The Lorax NEW! (PG) 1 hr 26 min: 12:40, 1:45, 2:55, 4:05, 5:10, 6:45, 7:25, 9:45, 11:55

Dr. Seuss’ The Lorax 3D NEW! (PG) 1 hr 26 min: 1:05, 3:20, 5:35, 7:55, 10:15, 12:05am

Project X NEW! (R) 1 hr 28 min: 4:40, 7:35, 9:55, 12:10am, 2:10pm

Act of Valor (R) 1 hr 51 min: 2:00, 4:45, 7:45, 10:25, 12:20am

Tyler Perry’s Good Deeds (PG-13) 1 hr 51 min: 1:30, 4:35, 7:30, 10:10

Ghost Rider: Spirit Of Vengeance (PG-13) 1 hr 36 min: 4:15, 9:50

Ghost Rider: Spirit of Vengeance 3D (PG-13) 1 hr 36 min: 1:20, 7:05

This Means War (PG-13) 1 hr 37 min: 1:40, 4:30, 7:10, 9:50

Journey 2: The Mysterious Island (PG) 1 hr 34 min: 1:55, 7:00

Journey 2: The Mysterious Island 3D (PG) 1 hr 34 min: 4:25, 9:35

Safe House (R) 1 hr 55 min: 1:10, 3:55, 6:55, 9:40, 12:20am

The Vow (PG-13) 1 hr 44 min: 1:25, 4:20, 7:15, 10:00

The Woman in Black (PG-13) 1 hr 35 min: 9:15pm

The Artist (PG-13) 1 hr 40 min: 1:35, 4:10, 6:50, 9:25

March 9 -15

16. El Osceola Star . March 9 - 15, 2012.

TOUCH STAR -SOUTHCHASE 7 / 407-888-2025

Page 17: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

El Osceola Star . March 9 - 15, 2012. . 17

AUTOS

MISCELANEAS

VENTA

KISSIMMEE AUTO SALVAGE

• Auto Partes & Reparación• Compramos carros de junker• Servicio de Grúa 24 Horas

407- 518-5500 or visit www.kissautosalvage.com1400 Harrelson Lane • Kissimmee

ALQUILERVACATION VILLA - 2/2,

renta por corto tiempo alquiler vacacional. Noches, semanas, totalmente amueblada. Desde $450 por semana. Info 407-933-0068APARTAMENTO de dos

cuartos/dos baños. $750 Depósito. $750 mensual. 1709 Michigan Avenue. No incluye utilidades. 786-419-0450APARTAMENTO para la

renta en Chelsea Square, Columbia Ave. 3/2, un piso, todo en losa, cerca de escuelas y centros comerciales. $850 + dep. 321-443-2431 gxp61

APARTAMENTO en Kissimmee. $650 para una persona. $750 Para dos personas (Matrimonio) Todas las utilidades incluidas. Cable e Internet (407)709-4139ST. CLOUD, 2/1, $650,

excelente comunidad. 407-908-4544 gxp55 KISSIMMEE – CASA 4/2,

doble garaje, $1,200, acepto Sección 8. Casa construida en el 2006 y localizada en la Boggy Creek Rd comunidad con piscina. Tel. 407-758-5626. gxp58

BIENES RAICES

CUARTOS

BIENES RAICES

CUARTO - LANDSTAR Blvd, amueblado, incluye servicios, refri y micro, pref. hombre solo que trabaje, $450 mens. + $25 dep. 321-297-0561 xp78MASTER ROOM – amoblado (micro y nevera), entrada independiente, incluye agua, luz y cable, cerca Walmart y 192, excelente localización, $500 mens. + $100 dep. 407-552-2145. gxp76CUARTO – Lakeside, amoblado, incluye agua, luz y cable, baño y cocina compartidos, $400 mens y $200 dep. 407-970-4613 gxp76 CUARTO – POINCIANA, amoblado, servicios incluidos (luz, agua, cable e Internet), para persona sola que trabaje por $350 mens. + $100 dep. 407-218-2185. gxp75 CUARTO – Landstar y Towncenter, amoblado, persona sola, honesta, $350 mens. + $150 dep., incluye utilidades. 321-746-3827 ó 407-371-1266 gxp74CUARTO: En Poinciana, con baño, utilidades y cable, con o sin muebles, referencias, disponible en enero, $350. 321-746-5785. gxp72

RENTA HABITACIóN amueblada incluye utilidades y cable entrada privada 321-402-2120 gxp69CUARTO en Kissimmee entre la Hoagland y 192. Amueblado, baño incluido, utilidades incluidas. Persona sola que trabaje y sin vicios. $100 Deposito/$400 Renta Mensual. (321) 202-3484 ESTUDIO – Indian Point, detrás de Walmart 192, entrada y estacionamiento independiente, agua, luz y cable, amoblado, persona sola sin vicios. $500 mens + $200 dep. 407-552-2145 gxp67CUARTO $400 Mensuales. Localización: John Young Parkway/Pleasant Hill, Utilidades incluidas. Lavandería, cable, cocina. No Mascotas. (407) 558-6252 / (407) 610-9795BVL – cuarto con baño, amoblado, entrada independiente, incluye agua, luz y cable. $475 mens / $125 deposito. 407-288-4367. gxp65

ASPIRADORA 321-284-3748 VARIOS - gavetero sin espejo y gavetero de hombre 2 gavetas y 2 tablillas ambos off white buenas condiciones $125. 321-354-6393 NEVERA blanca, máquina de hacer pasteles, máquina caminadora de hacer ejercicios, TV 27”. 321-284-3748 xp78VARIOS - camas dobles twin $59, mesitas varias $8, gaveteros $15, comedor $40, y otras cosas por motivos de mudanza. 407-908-4532CUARTO - privado, amueblado, incluye utilidades y cable, para 1 persona con referencias y sin vicios. $550 mens. y $300 dep. (321)402-2120. gxp979VARIOS – 6 trajes, 2 pantalones, 1 traje de señora, tamaño grande y extra grande, completamente nuevos, $70.00. 407-433-1319 xp79

PERSONALESC A B A L L E R O puertorriqueño, educado, escritor, elegante, desea conocer dama extranjera para amistad e intercambio cultural. 321-402-1708SR. DE P.R. elegante, educado, en forma, gusta conocer dama educada de 45 a 55 años para fines de amistad. 407-508-4981HOMBRE 49 años, busca dama entre 38 y 50 años para amistad. [email protected] xp78C A B A L L E R O TRABAJADOR desea conocer dama de 25 a 45 para compartir en el día del amor. Tengo mucho cariño para dar. 407-715-0324 xp77HOMBRE CRISTIANO y familiar de 51, que aparenta 39, saludable, fuerte y elegante, divorciado, con hijo de 17, oficial de seguridad por 30 años busca dama cristiana entre 33 y 48 para amistad con fines serios de matrimonio. Si tiene hijos OK. Trato respetuoso. 407-844-2089. DAMA busca amistad con hombre amable, detallista para amistad seria, Llamar al 407-301-4437.DAMA puertorriqueña desea conocer a caballero de 65 a 72 años sincero y honesto para bonita amistad. Fines serios. 321-402-7579 ó 321-437-4728

$675 Down - 02’ Chevy Impala Call : 800-470-0650$575 Down- 00’ Chevy

Monte Carlo Call : 800-470-0650$675 Down - 01’ Chevy

Blazer 4-Door Call : 800-470-0650$675 Down - 00’ Dodge

Durando 3-Rows Call : 800-470-0650$1275 Down - 01’ Chevy

Silverado x/cab 4-Door Call : 800-470-0650

VENTAEDIFICIO tres pisos

c o m e r c i a l / r e s i d e n c i a l . Humacao, Puerto Rico. Llamar a López (787) 556-1458.cxp81

Véndelo aquí. Todos no estan

mirando. Su anuncio podría estar

AQUí por sólo $30 por dos semanas.

Luis Victoria • Realtor

921 Emmett Street, Kissimmee, FL 34741

LLAME HOY407-301-0250

Permítame ayudarlo en la compra o venta de su próxima casa.

¡El mejor momento para comprar es ahora!

Page 18: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

18 . El Osceola Star . March 9 - 15, 2012.

REAL ESTATE FOR RENT

VACATION VILLA - 2/2, short term vacation rent-al, nights, or per week, furnished. From $450/week. Call 407-933-0068

FOR SALE EMPLOYMENT / OFERTA DE EMPLEOSROOM – BVL, close to

Florida Parkway. Private entrance and bathroom, fur-nished, queen bed, micro-wave & refrigerator. Utilities included and cable. $450 917-582-3040 gxp19 apaRTMenT STuDIO in

Kissimmee furnished, near transportation, utilities in-cluded and cable, no pets. 407-744-1006 gxp16 BIg STuDIO - Late Morning

Circle in Kissimmee. Close to 417, airport, Osceola Park-way, and shopping centers. Furnished. Deposit required. $550 rent. 407-242-2993 ROOM – BVL, private en-

trance & bathroom, furnished, queen bed, micro & refrigera-tor, include utilities & cable, other rooms available not private 917-582-3040 gxp94 APARTMENT - Kissim-

mee, 1/1 ind. entrance, incl appliances, partially fur-nished, incl. utilities, water, power, cable, $600 + $300 Inf. 407-344-1429 gxp73

KISSIMMee – 6 lots for sale, each ½ acre, no HOA, all 6 for $100,000. Call 407-832-6752. gxp34.MOBILe HOMe – Kissim-mee, 3/1, family park, eat-in kitchen, deck, screen porch, pets ok, new paint throughout $8,500. 407-319-8026 gxp96

ROOMS

ROOMS

FOR RENT

APARTMENTS

APARTMENT, fur-nished near transporta-tion, utilities included, no pets. xpk64(407)744-1006APARTMENTS - close

to 192 and Main Street. 1 bdrm/1bth from $550-$575, 2bdrms/1bth from $600-$650. includes water. Ph. 407-932-0782 kp68

SERVICES

FOR SaLe THRee-story residential/commercial build-ing. Good price. Humacao, Puerto Rico. Call López (787) 556-1458.cxp81

FOR RENT

For an appointment E-mail your resume [email protected] or Fax it to 407.933.0190

Part Time Position @ Kissimmee OfficeWe offer Salary PLUS Bonuses

and Paid Vacation

FULL / PART TIME (20 - 30 hours)- Tuesdays, Wednesdays, Thursdays

and some Fridays (No weekends)- Fully Bilingual (English / Spanish)

- Able to Translate Documents- Typing skills. (55 WPM)

- Good English and Spanish Grammar- Good English and Spanish Grammar- Experienced with Computer

Word Processor, E-mail & Internet- Well Organized

- General Office Duties- Good Communications Skills

EMPLOYMENT OPPORTUNITY

For an appointment E-mail your resume [email protected] or Fax it to 407.933.0190

Maintenance Technician/Truck Mechanic opening in Orlando FL great pay & benefits! EOE/AA. Old Dominion Freight Line. Call al Llantin: 407-852-4068. gxp79

Registered nurse – Amedisys. Evaluate and treat patient using the most current technology and practices. Job type: Part-time. Location: Kissimmee, FL. More info at: snagajob.com

Occupational Therapist- StaffUS Healthcare. Location: St. Cloud, FL. More info at glassdoor.com

Web Developer- Experis. Design and develop web applications. Bachelors Degree in Computer Science or equivalent. Location: Kissimmee, FL. More info at glassdoor.com

general Manager- KFC. Directing daily operations of restaurant and ensuring compliance in company standards. Location: 1924 E Irlo Bronson Memorial Hwy., Kissimmee, FL. More info at glassdoor.com

Teacher- La Petite Academy. Job type: Full-time/Part-time. Location: 2400 Mill Run Rd. Kissimmee, FL. 34744. More info at glassdoor.com

Crew Member- Dunkin’ Donuts. Crew members are responsible for delivering great guest services. Job type: Full-time/Part-time. Location: 1935 East Osceola Parkway. Kissimmee, FL. 34744. More info at glassdoor.com

Cashier- Pollo Tropical. You will greet guests and take their orders properly, answering all guest questions, and using suggestive selling by rounding out meals. Job type: Part-time. Location: 3801 W. Vine Street. Kissimmee, FL 34741. More info at glassdoor.com

Service Technician - Ring Power Corp. Job type: FT. Location: Orlando, FL. More info at: www.indeed.com

Sales account executive - Kuehne & Nagel. Location: Orlando, FL. More info at: www.indeed.com

Service Manager - equity Residential. Job type: FT. Location: Orlando, FL. More info at: www.indeed.com

area Supervisor - Kinetix. Job type: FT. Location: Orlando, FL. More info at: www.indeed.com

assistant Store Sales Manager - Kangaroo Express. Job type: FT/PT. Location: Kissimmee, FL. More info at: www.snagajob.com

Now Hiring! Healthcare positions. Devereux is a leading nonprofit behavioral health organization now hiring for the following positions:- Clinical Supervisor. Full - time.

Requirements: Master’s Degree in mental health or related field, current FL licensure as LCSW, LMHC or LMFT, must meet State of FL requirements for providing clinical supervision to registered interns and minimum three years of experience working with children with mental health challenges and with youth in the welfare system is preferred.

- Clinical Therapist. Full-time. Requirements: Master’s Degree in social work, mental health counseling, psychology or related field, licensed therapist or eligible candidate and two years experience in working in a residential setting.

- program Manager. Full-time. Requirements: Master’s Degree in Human Services, five years administrative experience in human services field and valid FL Driver’s license.To apply, visit https://careers.devereux.org

Warehouse Worker - Crankyape.com - Location: Kissimmee, FL. More info at: http://crankyape.applicantstack.com/

Custodian - Orange Lake Resort - Location: Kissimmee, FL. More info at: https://recruiting.orangelake.com

Lifeguard - Wet’ n Wild. Job type: FT/PT. Location: Orlando, FL. More info at:www.wetnwildorlando.com/employment.php

Page 19: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

El Osceola Star . March 9 - 15, 2012. . 19

Guía de Negocios

Page 20: EL Osceola Star Newspaper - March 9 - 15, 2012

20 . El Osceola Star . March 9 - 15, 2012.