traduccion+del+profeta+ioná (1)

Upload: aharoncito

Post on 09-Jan-2016

7 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

iona

TRANSCRIPT

  • CAPTULO I . :

    1. Y estuvo la Palabra (Proftica) del Eterno (a) con Yon, hijo de Amitay, diciendo:

    . : 2. Levntate ve a Ninve, la gran ciudad, y reprchalos (d) (por sus transgresiones) ya que el mal que ellos hacen vino (a acusarlos) (d) delante de M:

    . :

    3. Y Yon se levant para huir de la presencia del Eterno, (queriendo ir) a Tarshish1

    y descendi a Yaffo y encontr (ah) un barco que se diriga a Tarshish, pag el

    viaje2 y embarc para viajar junto con ellos (con los otros pasajeros) a Tarshish

    3,

    para huir de la presencia del Eterno:

    . : 4. Y el Eterno hizo soplar un gran viento sobre el mar y el mar estaba muy agitado

    (b) y (los pasajeros) pensaron (d) que el barco se rompera:

    . :

    5. Y los marineros temieron y cada persona clam a su idolatra y arrojaron al mar

    los utensilios que se encontraban en el barco, a fin de aliviar (el exceso de peso). Y

    Yon baj a las extremidades (al fondo) del barco, se acost y se durmi:

    . :

    6. Y el capitn se le acerc y le dijo: Por qu duermes? (c) (d) Levntate y clama a tu D-s, quizs D-s pensar (b) (c) en nosotros y no pereceremos:

    . :

    7. Y (los pasajeros) hablaban entre ellos vamos a hacer sorteos4 y sabremos quin

    es el responsable por (todo) este mal que vino sobre nosotros. Sortearon y el sorteo recay sobre Yon:

    1 Cmo pens Yon que podra huir de D-s?

    Yon, el profeta, saba que D-s se encuentra en todo lugar. Tambin tenemos que entender por qu Yon se rehus a

    cumplir la Voluntad Divina (si su nico deseo era servir a D-s). Yon saba que los habitantes de Ninve aceptaran sus

    palabras y se arrepentiran de sus malos actos y esto acusara al Pueblo de Israel, que no estaba acatando las palabras de

    los profetas. Entonces huy hacia el mar de Tarshish, que se encuentra fuera de la Tierra Sagrada, porque saba que D-s

    no enva profeca fuera de sus lmites y as no sera nuevamente ordenado a reprender a los habitantes de Ninve. Sin

    embargo, D-s tiene varios enviados para traerlo de regreso (basado en la explicacin de Rashi).

    2 Pag su pasaje y tambin el valor de los pasajes que no haban sido vendidos, as partiran inmediatamente (Rashi).

    3 Tarshish significa frica (Mahari Kra).

    Segn la explicacin de Rashi, Tarshish es el nombre de un mar.

    4 Sorteos est en plural porque hicieron varios sorteos y todos indicaron a Yon (Malbim).

  • . :

    8. Y le dijeron: Por favor, dinos a quin pecaste causando (c) (h) todo este mal sobre nosotros. En qu trabajas

    5, de dnde vienes,

    6 cul es tu tierra de origen y de qu

    pueblo eres?7:

    . :

    9. Y les dijo: Yo soy hebreo y al Eterno, el D-s de los cielos Quien hizo el mar y la tierra, yo temo:

    . :

    10. Y temieron los hombres un gran temor y le dijeron: Por qu lo hiciste? (c)8.

    Puesto que, estos hombres saban que l hua de la presencia del Eterno, porque

    (Yon) les cont:

    . : 11. Y le dijeron: Qu debemos hacer contigo para que el mar se tranquilice con nosotros, porque el mar est cada vez ms tempestuoso (b)?:

    . :

    12. Y les dijo (Yon): Crguenme (b) y arrjenme al mar y el mar se calmar para ustedes, pues, s que por mi causa (vino) esta gran tormenta a ustedes:

    . : 13. Y los hombres remaron (b) con objeto de retornar a la tierra, pero no podan, ya

    que el mar estaba cada vez ms turbulento:

    . :

    14. Y clamaron al Eterno diciendo: Eterno, por favor (b), no nos dejes perecer por la vida de este hombre

    9 ni nos culpes por la sangre inocente (por su asesinato) (c),

    porque T eres el Eterno e hiciste acorde a T Voluntad10

    :

    . : 15. Y alzaron (b) a Yon y lo arrojaron al mar y se calm el mar de su furia:

    . :

    5 Tal vez haba sido indulgente en su trabajo (Rashi).

    6 Tal vez haba sido decretado sobre los habitantes de tal lugar un mal decreto (Rashi).

    7 Tal vez su pueblo hubiese pecado (Rashi).

    8 Huir de D-s (Rashi).

    9 Por el pecado de matar a este hombre (Rashi). 10 Pues T eres el Eterno, todo est en Tus manos, siempre T haces segn T Voluntad y si fuese T Voluntad matarlo de otra

    manera, no habra quin lo impida. Por lo tanto, claramente fue decretado que l sea matado por nosotros (Metzudat David).

  • 16. Y los hombres sintieron un gran temor al Eterno y ofrendaron sacrificios al

    Eterno e hicieron votos (que se convertiran) (c):

    (a) Targum (b) Metzudat Tzin (c) Rashi (d) Metzudat David (e) Malbim (f) Radak

    (g) Iben Ezra (h) Mahari Kra

    ***

    CAPTULO II . :

    1. Y design el Eterno un gran pez para tragar a Yon y estuvo Yon en las entraas

    del pez tres das y tres noches:

    . : 2. Y Yon rez al Eterno, su D-s, desde las entraas del pez

    11:

    . : 3. Y dijo: Clam al Eterno por mi sufrimiento (d) y l me respondi de las entraas de la tumba (b) (o sea, del pez) (c) grit (y s que l) (f) (d) escuch mi voz:

    : 4. Y fui arrojado al fondo (b) (del ocano) en el corazn de los mares y las aguas del

    ro me rodearon (a)12

    y todas sus olas pasaron por encima mo13

    :

    . : 5. Y yo dije (pens que) (d) (e) fui ocultado (f) delante de Tus ojos, pero volver a ver

    T Santuario14

    :

    . : 6. Las aguas me rodearon (b) y casi me mataron (ahogaron) (d); el abismo se me

    acerc y el (Yam) Suf (a) (c) (e) (Mar Rojo) est suspendido (a) (c) sobre mi cabeza15

    :

    . : 7. A los extremos de las montaas (en el fondo del mar) (d) descend, la tierra me

    encerr eternamente16

    y el Eterno, mi D-s, subi mi vida del fondo del foso:

    . :

    11 En este versculo la palabra pez est escrita en gnero femenino, mientras que en el versculo anterior en gnero masculino; nuestros Sabios zl explican que al comienzo un pez macho lo trag, siendo que all estaba cmodo no rez, por lo tanto, D-s orden expulsarlo y que lo trague un pez hembra llena de embriones y encontrndose en un lugar

    apretado clam al Eterno (Rashi).

    12 Pues, en este lugar las aguas del ro y del mar se encontraban (Metzudat David).

    13 Ya que las olas pasaron por encima del pez (donde estaba) tambin pasaron por encima de Yon (Metzudat David).

    Este versculo utiliza dos palabras (Mishbareja y Galeja) para expresar un nico trmino (olas), (Metzudat Tzin). 14 Ya que T me sustentaste todos estos das, yo s que ver nuevamente T Santuario (Rashi).

    15 Segn otra explicacin (Radak, Metzudat Tzin), Yon dijo que SUF, que son algas, se apegarn a mi cabeza, es decir, se apegaron a la cabeza del pez y fue como si se hubiesen apegado a la cabeza de Yon, porque l se encontraba

    dentro de las entraas del pez (Metzudat David). Por lo tanto, segn la explicacin de Rashi (y del Targum), la palabra

    SUF se refiere al Yam Suf (Mar Rojo), pues, D-s le mostr a Yon el Mar Rojo que el pueblo de Israel atraves y los ojos del pez eran para Yon como dos ventanas.

    16 Pues, pens que para siempre no regresara a vivir sobre la tierra, como si la tierra se hubiese cerrado para l con

    cerrojos.

  • 8. Cuando mi alma estaba afligida, record al Eterno, y mi oracin lleg a Ti, a T

    Santuario17

    :

    . : 9. Quienes mantienen las futilidades (los idlatras) (c), abandonarn a Quien les hace

    bondades (D-s)18

    :

    . : 10. Y yo, con voz de gratitud, Te ofrecer sacrificios y lo que promet cumplir, en

    nombre (c) (d) (f) de las salvaciones que pertenecen al Eterno:

    . : 11. Y dijo el Eterno al pez

    19 y (el pez) vomit a Yon a la tierra seca:

    (a) Targum (b) Metzudat Tzin (c) Rashi (d) Metzudat David (e) Malbim (f) Radak

    (g) Iben Ezra (h) Mahari Kra

    CAPTULO III :

    1. Y estuvo la Palabra (Proftica) (a) del Eterno nuevamente con Yon, diciendo:

    . : 2. Levntate y ve a Ninve, la gran ciudad, y profetiza(a) sobre ella la profeca (a) que Yo te digo:

    . :

    3. Y Yon se levant y fue a Ninve, conforme a la Palabra del Eterno y Ninve era

    una ciudad muy (b) grande, (su medida era igual a) (d) una caminata de tres das:

    . : 4. Y comenz (b) Yon a entrar en la ciudad, un da de caminata y anunci(a) [y

    dijo]: Al final (a) de cuarenta das Ninve ser destruida(c):

    . : 5. Y creyeron los habitantes de Ninve en las palabras (d) de D-s y fue decretado (a)

    (un da de) (d) ayuno y vistieron (ropas de) saco desde el mayor de ellos hasta el

    menor de ellos:

    17 Nuestros Sabios zl explicaron que Yon se encontraba en un abismo debajo del monte de Tzin, sobre el cual fue construido el Beit Hamikdash, y a esto se refiere: A los extremos de las montaas descend (ver. 7) y mi oracin lleg a T, en T Santuario (Malbim). 18 Yon se refiri a los tripulantes idlatras, que estaban con l en el barco, dijo que ellos abandonarn a D-s y no

    cumplirn con las promesas que hicieron cuando estaban en peligro (dejar la idolatra y servir a D-s). (Metzudat David y

    Rashi en nombre del Midrash).

    19 Y dijo el Eterno al pez significa que D-s incit al pez (Metzudat David).

  • . : 6. Y lleg el decreto (a) a los odos del rey de Ninve y se levant de su trono y arroj

    su manto y se cubri con (un) saco, y se sent sobre cenizas:

    . :

    7. Y orden (d) anunciar en Ninve (que fue decretado) en nombre (h) del rey y de sus

    nobles (d), diciendo: Los hombres y los animales20

    , el buey y la oveja21

    no probarn

    nada, ni pastearn, ni bebern agua:

    . :

    8. Y se cubrieron con sacos tanto los hombres como los animales e imploraron (a) a

    D-s con todo el corazn (b) y cada persona se arrepentir de su mal camino (d) y del

    robo (e) que tiene en su poder:22

    . : 9. Quin sabe (de alguna transgresin que cometi) (a, c, e) se arrepienta y D-s

    (tambin) se arrepentir (del decreto) y dejar Su fuerte (a) ira y no falleceremos:

    . :

    10. Y D-s vio sus actos y que (a) se arrepintieron de sus malos caminos y D-s se

    arrepinti del mal que haba pensado hacerles y no lo hizo:

    Targum (b) Metzudat Tzin (c) Rashi (d) Metzudat David (e) Malbim (f)

    Radak (g) Iben Ezra (h) Mahari Kra

    CAPTULO IV . :

    1. Y Yon se sinti muy mal y se enoj23

    :

    . :

    2. Y rez al Eterno, y dijo: Eterno, acepta(a) mi pedido24

    , acaso no fue esto lo que

    dije estando en mi tierra?25

    Por lo tanto, me apresur a huir a Tarshish26

    , porque

    20 Los animales se refiere a los animales que estaban en las casas de los hombres (Malbim). 21El buey y la oveja se refiere a los animales que estaban pastoreando en el campo (Malbim). 22 Ya que respecto a los objetos robados no alcanza con confesarse y arrepentirse, sino debe devolver el objeto robado a

    su verdadero dueo (Malbim). 23Yon supuso que los habitantes de Ninve pensaran que l era un profeta falso (Rashi). Segn el comentario del Malbim, Yon

    pens que el mal decreto solo sera revocado si los habitantes de Ninve se arrepentan, tanto de los malos actos como de sus creencias

    y ellos solamente se arrepintieron de sus malos actos, pero continuaron siendo idlatras. De todos modos, el mal decreto fue revocado.

    Entonces Yon entendi, ya que D-s acept un arrepentimiento parcial, que D-s utilizara lo sucedido con el pueblo de Ninve para

    llevar a la prctica decretos contra el pueblo de Israel, y se sinti mal, porque a travs de l vendran sufrimientos al pueblo de Israel y

    se enoj, pues, ellos seguan siendo idlatras y venceran en las guerras contra el pueblo de Israel.

    24 El pedido est en el prximo versculo (Metzudat David).

    25 l saba que por arrepentirse (los habitantes de Ninve) no seran destruidos y l sera considerado mentiroso ante sus ojos (Rashi).

    26 Para no recibir una profeca nuevamente (Metzudat David).

  • saba que T eres un D-s misericordioso, clemente, postergas T ira, eres

    benevolente y Te arrepientes de hacer el mal (a)27

    :

    : 3. Y, por lo tanto (b) (e), Eterno, te solicito que tomes mi alma [de m], pues prefiero

    mi muerte (ms que) a mi vida28

    :

    . : 4. Y dijo el Eterno: Acaso (f) te has enojado demasiado?

    29:

    . :

    5. Y Yon sali de la ciudad y se asent al este de ella, all hizo para l (una)

    cabaa y se sent dentro de ella en la sombra para ver qu sucedera en la ciudad30

    :

    . :

    6. Y design, el Eterno D-s, un ricino 31

    el cual subi sobre Yon para hacerle

    sombra sobre su cabeza y salvarlo de su mal (de los rayos de sol) (d)32

    y Yon sinti

    una gran felicidad por el ricino33

    :

    . : 7. Y D-s design un gusano, al comienzo de la maana

    34 siguiente, que cort el

    ricino y se sec35

    :

    . :

    8. Y fue como al brillar el sol, D-s envi un viento del este (g) 36

    ensordecedor37

    y

    el sol bati (a) sobre la cabeza de Yon y se desmay y pidi que su alma (d) (se

    separe de l para) morir y dijo: Prefiero mi muerte (ms que) mi vida:

    . :

    27 Por eso me result dificultoso recibir tal profeca, pues, yo preferira que los habitantes de Ninve no se arrepientan y fuesen

    destruidos por sus pecados y no provoquen sufrimientos al pueblo de Israel (Metzudat David).

    28 Porque prefiero morir ms que vivir y ver la desgracia que le suceder a mi pueblo por intermedio mo (Metzudat David).

    29 Yo te mostrar a travs de una seal que tu enfado es injustificado (Metzudat David).

    30 Porque Yon pens que los habitantes de Ninve quizs no perseveren en su arrepentimiento, as el mal decreto recaera

    sobre ellos (Metzudat David).

    31 Un rbol cuyas hojas son grandes y largas (Metzudat Tzin). Segn la opinin de los sabios de Espaa era un

    cucurbitceo. No es imprescindible saber de qu rbol se trataba (Iben Ezra).

    32 Mismo estando sentado debajo de una cabaa (como aprendemos del ver. 5) las hojas que cubran la cabaa se haban

    secado por el calor del sol (Metzudat David). Segn el Malbim la cabaa no daba suficiente sombra, es decir, no haba

    sombra en toda la cabaa. Si hubiese sombra en toda la cabaa, bastara escribir que se sent debajo de ella.

    33 Ya que Yon entendi que la Voluntad Divina era que permanezca all (al este de la ciudad) porque algo sucedera

    (Malbim).

    34 Alt Hashajar, es cuando la luz brilla en el lado oriental, antes de que salga el sol (Metzudat Tzin). 35 Pues, el gusano cort la raz del ricino secndolo (Metzudat David, Malbim). 36 Un viento extremadamente fuerte y caliente (Metzudat David).

    37 Que cuando sopla calla a los dems vientos (Rashi). Produce un gran ruido ensordecedor (Metzudat David, Iben Ezra) y el viento

    se llev de all la cabaa y al ricino (Mahari Kra).

  • 9. Y dijo D-s a Yon: Acaso te enojaste (d) por (la prdida del) ricino? Y dijo (Yon): Me enfad (y no me consolar por su prdida) (d) hasta la muerte:

    . :

    10. Y dijo el Eterno: Tu te apenaste del ricino por el cual no te esforzaste y no lo hiciste crecer, que en una noche existi (c) y en otra noche desapareci (b):

    . :

    11. Y Yo no Me apiadar de Ninve, la gran ciudad, en la cual hay ms de doce

    decenas de miles (120.000) de personas, que no saben diferenciar entre su derecha

    y su izquierda (es decir, nios) y muchos animales?38

    : Targum (b) Metzudat Tzin (c) Rashi (d) Metzudat David (e) Malbim (f) Radak (g) Iben Ezra

    (h) Mahari Kra

    PREGUNTAS Y RESPUESTAS

    SOBRE EL LIBRO DE YON PREGUNTA 1

    Y YON BAJ A LAS EXTREMIDADES (al fondo) DEL BARCO, SE

    ACOST Y SE DURMI (1, 5)

    Por qu el profeta Yon decidi acostarse y dormir cuando el barco

    estaba por hundirse y l y todos los tripulantes corran peligro de vida?

    RESPUESTA:

    a) Yon se durmi porque saba que haba desacatado el Mandamiento

    Divino y D-s no escuchara su plegaria (Mahari Kra).

    b) Yon saba que el mar est tempestuoso por su culpa, con su muerte

    el mar se pacificara y los dems pasajeros se salvaran. Por lo tanto,

    descendi al fondo del navo, donde las aguas entran primero, as morira

    ahogado al principio del naufragio y los dems pasajeros, que se

    encontraban en la parte superior del barco, se salvaran (Malbim).

    PREGUNTA 2

    VAMOS A HACER SORTEOS Y SABREMOS QUIN ES EL

    RESPONSABLE POR (TODO) ESTE MAL QUE VINO SOBRE

    NOSOTROS (1,7)

    Por qu los pasajeros decidieron hacer un sorteo para saber quin es el

    culpable del posible naufragio? Acaso alguna vez escuchamos que,

    38 Adultos con la misma comprensin que un animal, pues, no reconocen a Quien los cre (Rashi, Midrash Hagadol Parash

    Vayelej). Segn otros intrpretes el versculo se refiere a los animales que no merecen ser castigados, por lo tanto, es correcto

    apiadarse de ellos (Metzudat David, Malbim).

  • cuando un barco est por naufragar, los pasajeros realizaron un sorteo para

    saber quin es el culpable?

    RESPUESTA:

    Rashi (basndose en Pirkei de Rab Eliezer) explica que ellos vieron a los

    dems barcos navegando en paz y solamente el barco de ellos tena

    peligro de naufragar, por lo tanto, pensaron que uno de los pasajeros era el

    culpable.

    Por su parte, en el comentario de Mahari Kra lo estudia de la continuacin del versculo: Vamos a hacer sorteos y sabremos quin es el

    responsable por (todo) este mal que vino sobre nosotros..., es decir, solamente sobre nosotros, porque los otros barcos navegaban en paz.

    PREGUNTA 3

    Y LES DIJO (YON): CRGUENME Y ARROJENME AL MAR...

    (1,12):

    Acaso Yon transgredi la prohibicin de la Tor de suicidarse al

    pedirles que lo tiren al mar?

    RESPUESTA:

    Consta en el Midrash (Y. Sh. parte 1, 393): Cuando Yon dijo: Arrjenme al mar estaba entregando su vida, como hicieron nuestros antepasados y profetas (que estaban dispuestos a entregar la vida para salvar al Pueblo de

    Israel). Posiblemente, esta fue la intencin de Yon, estar dispuesto a dar

    su vida por no cumplir el Mandamiento Divino, con tal de no despertar

    una acusacin hacia el Pueblo de Israel (V. cap. 1, com. 1).

    PREGUNTA 4

    Y SE CUBRIERON CON SACOS TANTO LOS HOMBRES COMO

    LOS ANIMALES... (3,8)

    Cul fue la intencin de los habitantes de Ninve en cubrirse ellos y los

    animales con ropas de saco?

    RESPUESTA: As dijeron a D-s: El animal no sabe nada (no tiene conciencia) y T lo

    juzgas favorablemente. Considranos tambin como un animal, como est escrito (ver. 7): Los hombres y los animales, el buey y la oveja no

    probaron nada..., despus est escrito (ver.10): Y D-s se arrepinti del mal

    que haba pensado hacerles y no lo hizo... (Midrash Shemot Rab 45,1).

    D-s acept el argumento de los habitantes de Ninve, como aprendemos

    del versculo: Acaso Yo no Me apiadar de Ninve... en donde hay ms

  • de... y muchos animales? Rashi explica que animales alude a quienes

    tienen comprensin semejante a los animales (por lo tanto D-s se apiad de

    ellos). Asimismo, consta en el Talmud (Tratado de Taanit16a): Y por qu

    (cuando hacemos ayunos pblicos para anular los malos decretos) salimos

    (vestidos) con un saco? Para decir que seamos considerados como los

    animales [Porque un saco es hecho con pelos de cabra (Rashi)].

    PREGUNTA 5

    TU TE APENASTE DEL RICINO... Y ACASO YO NO ME

    APIADAR DE NINVE, LA GRAN CIUDAD? (4, 10,11) El versculo explica por qu D-s perdon a los habitantes de Ninve. Sin

    embargo, el enojo de Yon se deba al sufrimiento que ellos causaran al

    Pueblo de Israel y no por haber anulado el mal decreto contra Ninve.

    Entonces qu relacin existe entre las palabras de D-s y el enojo de

    Yon?

    RESPUESTA:

    D-s le respondi a Yon: Y Yo no Me apiadar de Ninve, la gran ciudad

    en donde hay... y muchos animales, animales se refiere a los adultos que comprenden como los animales y por eso D-s los perdon [pues, un animal

    no tiene conciencia para ser culpado], mas el Pueblo de Israel se encontraba en

    un nivel de conciencia elevado, por lo tanto, estaba pasible de ser

    castigado por haber cometido idolatra (Malbim).

    PREGUNTA 6

    POR QU LEEMOS EL LIBRO DE YON EN YOM KIPUR?

    1. Porque trata del arrepentimiento y en el Da del Perdn rige el precepto

    de arrepentirnos de nuestros malos actos.

    2. Adems, aprendemos del Libro de Yon que es imposible huir de D-s. En ocasiones pensamos abandonar nuestro trabajo de mejoramiento

    personal y crecimiento espiritual creyendo que no tendremos xito alguno,

    por lo tanto, decidimos no modificar nuestras vidas.

    Esto es una gran equivocacin, puesto que, todo lo que D-s espera que

    realice nuestra alma se concretizar, si abandonamos nuestro trabajo el

    alma forzosamente regresar en otras reencarnaciones y obligatoriamente

    realizar lo esperado por D-s.

  • Consecuentemente, para qu padecer sufrimientos innecesarios (tanto en el mundo material como en el espiritual?) [V. Mishn Berur 622, 7, y Shaar

    Hatziun 6].

    TODO LO REFERENTE AL LIBRO

    [email protected]

    Todos los Derechos reservados